Результатов поиска: 19
Автор
Сообщение
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Wed Aug 18, 2010 10:42 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

ole_yansen
У себя исправил, а вот обновленную версию не выложил.
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Tue Aug 17, 2010 7:06 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Перевод попросили выложить на сайте http://rus-bd.com/.
Чуть со стула не упал, когда увидел, что за день только с Яндекса скачали больше 100 раз. Smile
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Aug 13, 2010 9:22 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

p.s. Замучался я. Не могу ссылку вставить нормально.
Форум неадекватно воспринимает восклицательные знаки в ссылках, но их можно заменить кодом — %21
Исправил ссылку в вашем посте. Спасибо за перев ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Aug 13, 2010 8:26 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Все. Закончил.

Nanny Ogg и Staff, я вас упомянул в конце.

p.s. Замучался я. Не могу ссылку вставить нормально.
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Wed Aug 11, 2010 11:25 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Nanny Ogg и Staff
Я поражен Surprised Вы проделали просто огромную работу. Clapping
Потихоньку начну исправлять. Confused
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Thu Aug 05, 2010 3:25 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

в заключительной сцене Ваймс все время обращается к Патрицию "сир". В оригинале "sir", то есть "сэр". Обращение "сир" пишется "sire", относится к мон ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Wed Aug 04, 2010 6:28 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Ronin
А как быть с ошибками?
Не обижайтесь, пожалуйста, но у меня бзик, я их сразу вижу и замечаю, и дергаюсь...
Есть совсем пустяковые (ну, там дефис пропущен или запятые), а есть посущественнее - ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Sat Jul 31, 2010 9:22 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Ronin Рапидшэйр: This file is neither allocated to a Premium Account, and can therefore only be downloaded 10 times.

Угу. Там оказывается ограничение, не больше 10 в день вроде.
Вот на Яндексе, ту ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Jul 30, 2010 9:39 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Да. Администрация высказывается в том смысле, что материал хороший и все будут только рады.
Я только за. Буду весьма польщен Smile
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Jul 30, 2010 12:43 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Поздравляю с окончанием работы!
Ronin, хотите, чтобы ваш перевод был выложен у нас на сайте?
Имеете ввиду здесь, на http://pratchett.org?
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Jul 30, 2010 8:41 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Ronin, спасибо огромное. Очень рад, что вы смогли довести перевод до конца. Уже качаю, очень интересно будет посмотреть, что получилось.
Сам очень рад. Времени все не было, а сейчас лето и решил дове ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Jul 30, 2010 4:04 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Перевод закончен. Smile
Ссылка на [url=http://rapidshare.com/files/409918570/____________________________-____________________________.rar]Rapid Share
И для удобства, на [url=http://rutracker.org/fo ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Mon Jun 22, 2009 1:59 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

[url=http://ronin-lost.narod2.ru/]Выложена вторая часть перевода (с 21 по 40 стр.)
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Mon Jun 15, 2009 6:08 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Еще новости.

Склепалhttp://pic.ipicture.ru/uploads/090615/thumbs/aDctfQBG6P.jpg
Так, вроде бы и все)
Приятного чтения.
Ждите следующие 20 стр. (если все будет идти по плану) на выходных.
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Mon Jun 15, 2009 6:00 am   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Исправлены 1-20 страницы перевода.
Список исправлений:
1. Подогнаны размеры шрифтов.
2. Текст подвергся более точной обработки. Проверен и исправлены ошибки пунктуации.
3. Вставлен недостающий пер ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Jun 12, 2009 8:17 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Ronin,
Очень интересно, кстати говоря, как вы переведёте некоторые моменты. Например мне любопытно, как вы сможете перевести слово "Kingg!" на 32 (или на 33-й по вашей нумерации) странице. ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Jun 12, 2009 6:21 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

"Можно сказать, что они в ожидании".
"Ведь ожидание подразумевает собой надежду".
Можно убрать "собой", оно лишнее в этой конструкции.
"Возможно, самым удачным ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Fri Jun 12, 2009 5:20 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

В текст будете вносить правки? А то запятые кое-где пропущены, и по стилю можно некоторые мелочи поправить. Но в целом это не критично, восприятию не мешает.
Если не сложно, то скажите на каких, исп ...
Ronin

Ответов: 49
Просмотров: 93691
СообщениеФорум: Переводы   Добавлено: Thu Jun 11, 2009 3:55 pm   Тема: Перевод графической новеллы "Стража! Стража!".

Привет всем!
Я хотел, чтобы вы оценили перевод графической новеллы "Стража!Стража!".
Большая просьба, если вам понравилось или, наоборот, есть какие-нибудь замечания по точности перевода ...
Страница 1 из 1

Часовой пояс: GMT