Автор / Сообщение

Перевод графических романов по Пратчетту

Alv



Зарегистрирован: 18.07.2007
Сообщения: 3279
Откуда: Киев
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Nov 02, 2007 10:17 am     Заголовок сообщения: Перевод графических романов по Пратчетту

Я хотела начать перводить ГР по мотивам книг Пратчетта (я кидала их в тему с иллюстрациями - вот тут) , но не уверена - вдруг переводы уже существуют и вообще, стоит ли оно того, будет ли кому интересно.

Что посоветуете, дерзать или нет?
_________________
I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
mikhrutka



Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 235
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Nov 02, 2007 10:34 am     Заголовок сообщения:

Официальных все равно нету.
И издания дождаться вряд ли получится...

С другой стороны -- если не делать, так и никогда их не будет.
А если сделать -- вдруг да надумает кто-то издать.

Если вам самой это будет "в кайф" -- дерзайте! Smile
_________________
Голым профилем на ежа не сядешь...
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Alv



Зарегистрирован: 18.07.2007
Сообщения: 3279
Откуда: Киев
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Nov 02, 2007 4:50 pm     Заголовок сообщения:

Smile

Тут ещё такой вопрос: графический роман - это же фактически адаптация оригинала. Это нормально, если я буду переводить с нуля (ведь адаптировать чужой перевод некрасиво без согласия переводчика/правообладателя перевода)?
_________________
I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Некромант



Зарегистрирован: 30.09.2011
Сообщения: 10
Откуда: Новосибирск
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Sep 30, 2011 2:41 pm     Заголовок сообщения: Перевод Графических новелл

Доброго Вам всем времени суток.
Вот я погляжу "Стража! Стража!" перевели, а вот почему бы не перевести и остальные комиксы? Если у меня будет текст на русском, то я спокойно отредактирую.
Поэтому у меня вопрос. Кто хочет помочь? Просто у меня с английским вообще никак, а почитать их хочется. )
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Sep 30, 2011 3:50 pm     Заголовок сообщения:

Некромант, идея перевести графический роман ТП сама по себе хорошая. Но уточните, как вы себе представляете чью-то помощь в этом деле? Вы имеете в виду, что кто-то переведет текст, а вы обработаете это все с помощью ФШ или другого графического редактора?

Кстати, аналогичная тема на этом форуме уже есть:
http://pratchett.org/forum/viewtopic.php?t=3951&sid=4c797e7f42dfe3c2472fafcdd4d34b6d

Я подожду, чтобы у вас была возможность ответить, а потом объединю эти два топика (поскольку мы стараемся не плодить дублированные темы).
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
kisa



Зарегистрирован: 29.01.2009
Сообщения: 2217
Откуда: Новосибирск/Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Sep 30, 2011 5:22 pm     Заголовок сообщения:

Некромант Привет земляку)
_________________
Ррррррмяу!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Некромант



Зарегистрирован: 30.09.2011
Сообщения: 10
Откуда: Новосибирск
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Oct 02, 2011 1:48 pm     Заголовок сообщения:

M. писал(а):
идея перевести графический роман ТП сама по себе хорошая. Но уточните, как вы себе представляете чью-то помощь в этом деле? Вы имеете в виду, что кто-то переведет текст, а вы обработаете это все с помощью ФШ или другого графического редактора?

Да, именно так я себе это и представляю.
M. писал(а):
Я подожду, чтобы у вас была возможность ответить, а потом объединю эти да топика

Я ответил) Можно обьединять)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Oct 02, 2011 2:36 pm     Заголовок сообщения:

Ну вот, теперь дело за тем, чтобы найти переводчика для текста. Может быть, Альв, которая начала эту тему еще давно, захочет вернуться к старому проекту. Или появятся новые желающие.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alv



Зарегистрирован: 18.07.2007
Сообщения: 3279
Откуда: Киев
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Oct 03, 2011 7:03 pm     Заголовок сообщения:

Ой, а мой эккаунт на дившаре ещё не закрыли!

Я когда-то тогда начинала переводить "Цвет волшебства", но где оно и на чём закончилось, это большой вопрос.
_________________
I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Oct 04, 2011 3:48 pm     Заголовок сообщения:

Некромант писал(а):
Вот я погляжу "Стража! Стража!" перевели, а вот почему бы не перевести и остальные комиксы? Если у меня будет текст на русском, то я спокойно отредактирую.
Поэтому у меня вопрос. Кто хочет помочь? Просто у меня с английским вообще никак, а почитать их хочется. )

Ух ты, здорово. Как раз здесь переводчик ищет кто бы сделал комикс для готового перевода книжки "Где моя корова?" Smile
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Некромант



Зарегистрирован: 30.09.2011
Сообщения: 10
Откуда: Новосибирск
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Oct 04, 2011 5:40 pm     Заголовок сообщения:

Там то вроде как бы нашли) Вот мне бы переводчика найти)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14302
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Oct 04, 2011 6:12 pm     Заголовок сообщения:

Ну так вы же хотите иметь русский текст и картинку, и их объединить, разве нет?

Ну вот они есть -- и картинка, и русский текст.

Дело за тем, чтобы в фотошопе текст присоединить к картинке и сделать новую картинку...
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Некромант



Зарегистрирован: 30.09.2011
Сообщения: 10
Откуда: Новосибирск
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Oct 05, 2011 2:09 am     Заголовок сообщения:

Ну да. Вы сейчас про "Где моя корова?" )
Я в принципе его могу достаточно быстро сделать если этим ещё никто не занялся)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Oct 05, 2011 1:38 pm     Заголовок сообщения:

Если бы кто-то занялся "Коровой", то здесь бы уже написали, скорее всего.
Так что беритесь, Некромант, сделайте всем фэнам подарок. Smile
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Некромант



Зарегистрирован: 30.09.2011
Сообщения: 10
Откуда: Новосибирск
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Oct 20, 2011 1:37 pm     Заголовок сообщения:

Ну вот, с "Коровой" разобрались. )
Кто осмелиться на ещё какой-нибудь комикс? ) Например "Мор"...
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Некромант



Зарегистрирован: 30.09.2011
Сообщения: 10
Откуда: Новосибирск
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Nov 22, 2011 3:17 pm     Заголовок сообщения:

Печально что никто не хочет заняться этим благородным делом. (
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Svoloch Abramov



Зарегистрирован: 22.01.2013
Сообщения: 12
Откуда: Алабино... Где то в Ланкре
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Jan 22, 2013 2:28 pm     Заголовок сообщения:

Я в тихую перевел Мора, ученика Смерти. сорри. Он здесь. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4323936
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Svoloch Abramov



Зарегистрирован: 22.01.2013
Сообщения: 12
Откуда: Алабино... Где то в Ланкре
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Jan 28, 2013 3:24 pm     Заголовок сообщения:

Что-то мне скучно... Интересно, World of poo чтитается ГР или все таки отдельная книжечка?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14302
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Jan 28, 2013 3:47 pm     Заголовок сообщения:

ГР - это что?
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Svoloch Abramov



Зарегистрирован: 22.01.2013
Сообщения: 12
Откуда: Алабино... Где то в Ланкре
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Jan 28, 2013 4:16 pm     Заголовок сообщения:

Цитата:
ГР - это что?

ГР - это графический роман, нянюшка.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
eliduvid



Зарегистрирован: 22.08.2011
Сообщения: 1120
Откуда: Временно NY
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Feb 07, 2013 10:03 pm     Заголовок сообщения:

Svoloch Abramov, книжечка, вродь.
Содержание же уникальное.
Правда я далек от понимания понятия ГР, но в данном контексте смысл, кажись, в том, что ГР повторяет графически содержание романа ТП.
Вы это имели в виду?)
_________________
Скажи миру Ы
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Часовой пояс: GMT

 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах