Добавлено: Wed Feb 06, 2008 6:21 pm Заголовок сообщения:
Об уровнях, с которых осуществляет осознание человек,
и как это может влиять на перевод.
Вот кусочек из "Фауста" Гёте, где Фауст пытается переводить Евангелие от Иоанна:
Раскрою ж текст я древний, вдохновенный,
Проникнусь весь святою стариной,
И честно передам я подлинник священный
Наречью милому Германии родной.
(Открывает книгу и собирается переводить.)
Написано: «В начале было Слово» –
И вот уже одно препятствие готово:
Я слово не могу так высоко ценить.
Да, в переводе текст я должен изменить,
Когда мне верно чувство подсказало.
Я напишу, что Мысль – всему начало.
Стой, не спеши, чтоб первая строка
От истины была недалека!
Ведь Мысль творить и действовать не может!*
Не Сила ли – начало всех начал?*
Пишу – и вновь я колебаться стал,
И вновь сомненье душу мне тревожит.
Мне дух поможет!
И выход вижу я:
В Деянии начало бытия!
(*эти две строки в переводе Пастернака [в связи с распространенным в некоторых кругах мнением о главности такого свойства, как "живое"]:
Могла ли мысль в созданье _жизнь_ вдохнуть?
"Была в начале сила". Вот в чем суть. )
Остальная часть поста - комментарий Р. Штейнера к этому кусочку "Фауста":
Написано: "В начале было Слово"!
Мы знаем, что это греческий Логос. Это действительно стоит в Евангелии от Иоанна, и против этого в Фаусте возмущается все, что символизировано в пуделе, что не желает допустить его до более глубокого смысла этого Евангелия. Почему автор Евангелия от Иоанна взял именно Слово, Логос? Потому что хочет указать, что важнейшее в земном человеческом развитии, то, что внешне делает человека именно человеком на Земле, не развивалось постепенно, а существовало всегда, изначально. Чем отличается человек от всех прочих существ? Тем, что он может говорить, все остальные существа – животные, растения, минералы – не могут. Материалист думает, что человек пришел к слову, то есть языку, к Логосу, пронизанному вздрогом мышления, после того, как закончил животное развитие. Евангелие от Иоанна берет это глубоко и говорит: "Нет, в начале было Слово". Это значит: развитие человека было заложено изначально; человек есть вершина животного мира не в материалистическом, дарвинистском смысле, но Слово было в самых первых намерениях земного развития, в начале. И человек может развивать на земле "Я" – до чего не достигают животные – лишь потому, что в человеческое развитие вплетено Слово. Слово стоит именно как "Я" человека, взамен "Я" человека. Но против этой истины восстает дух, поставленный рядом с Фаустом, дух неправды; и Фауст должен опуститься вниз, он еще не может понять всей глубокой мудрости, которая лежит в Евангелии от Иоанна. "И вот уже одно препятствие готово"; он останавливается. Но, собственно, его заставляет остановиться пудель, пёс в нем. Он не идет выше, вверх, но наоборот опускается вниз.
"И вот уже одно препятствие готово:
Я слово не могу так высоко ценить.
Да, в переводе текст я должен изменить,
Когда мне верно чувство подсказало".
Видя приближающегося к нему Мефистофеля, он думает, что озарен светом духа, а он именно омрачен духом тьмы и спускается ниже.
"Я напишу, что Мысль – всему начало".
Это не выше, чем Слово. Мысль, ум, как мы это легко можем показать, действует также и в жизни животных, но животное не доходит до человеческого слова. К уму человек способен благодаря тому, что имеет астральное тело. Фауст опускается глубже в себя, от "Я" в астральное тело.
"... что Мысль – всему начало.
Стой, не спеши, чтоб первая строка
От истины была не далека!"
(Он думает, что идет вверх, но он идет глубже вниз).
"Ведь Мысль творить и действовать не может!"
Он опускается еще глубже вниз, от астрального тела к более материально-плотному эфирному телу и пишет:
"Не Сила ли – начало всех начал?"
(Сила есть то, что живет в эфирном теле).
"Пишу, – и вновь я колебаться стал,
И вновь сомненье душу мне тревожит.
Мне дух поможет!"
(Дух, который кроется в пуделе!)
"И выход вижу я:
В Деянии начало бытия!"
И теперь он пришел к полному материализму. Теперь он в физическом теле, благодаря которому совершаются внешние деяния.
Слово (Логос) -- Я
Ум (Мысль) -- астральное тело
Сила -- эфирное тело
Деяние -- физическое тело
Так вы видите Фауста, проходящего момент самопознания. Он неверно переводит Евангелие, потому что отдельные члены человеческой сущности, которые мы так часто рассматривали – Я, астральное тело, эфирное тело, физическое тело – действуют в нем хаотично, благодаря мефистофельскому духу. Теперь проявляется, как в нем господствуют эти страсти, ибо внешний лай пуделя есть именно то, что восстает в нем против правды. Он еще не может в своем познании постигнуть мудрость христианства. Мы это видим в том, как он располагает Слово, Мысль, Силу, Деяние. Но в нём уже живет стремление, порыв к христианству.
_________________
...when there were far more 'e's around.