Добавлено: Thu Mar 12, 2009 12:21 pm Заголовок сообщения:
Мадам Брауни, а как это звучало в оригинале, про теннисную сетку? Или хотя бы в каком эпизоде?
На сравнения, которые использует ТП, полагаться нужно с осторожностью, они могут и не иметь отношения к реалиям Диска. Например, в "Вольных Мальцах" белесый волшебный мир выглядит, "как будто находишься внутри шарика для пинг-понга".
Snow stretched away under a sky so dirty white that Tiffany might have been standing inside a ping-pong ball.
Выше в той же книге, Тиффани замахивается сковородкой, как бейсбольной битой:
She ran out of her hiding place with the frying pan swinging like a bat.
Хотя все это не от первого лица, но вроде бы с точки зрения Тиффани. Выходит, что для нее пинг-понг и бейсбол такие привычные вещи, что эти сравнения сами приходят ей на ум? Вряд ли, скорее, это авторская вольность. Жанр юмористической фэнтэзи позволяет шутки, которые идут от писателя к читателю, поверх головы героев.
Причем это вовсе не исключает факта, что на Диске могут быть случайно залетевшие из другого мира пинг-понг и бейсбол. Уж если там проходили рок-фестивали, а Смерть изволил гонять на байке.
Долгое знакомство с этим обаятельным джентльменом напоминает мне... С ним и его семьей связана масса упоминаний о спорте.
Когда он работал в батраках у мисс Флитворт, то участвовал в развлечении местных фермеров - спортивная стрельба из лука.
That evening the men were practising archery on the green. Bill Door had carefully ensured a local reputation as the worst bowman in the entire history of toxophily; it had never occurred to anyone that putting arrows through the hats of bystanders behind him must logically take a lot more skill than merely sending them through a quite large target a mere fifty yards away.
Его внучка тоже оказалась очень талантливой, и благодаря ей мы знаем, что в школе для благородных девиц спорту действительно уделяли серьезное внимание. Возможно, поэтому их выпускница Серафина потом привила своему мальчику Вольфгангу такой интерес к развитию мускулов, что для мозга сил не осталось...
Я отвлеклась, прошу прощения. Так вот, о детстве Сьюзен и спортивных занятиях, где царила преподавательница с приятным именем Железная Лилия:
Miss Butts and Miss Delcross kept their windows closed on games afternoon. Miss Butts ferociously read logic and Miss Delcross, in her idea of a toga, practised eurhythmics in the gym.
Susan surprised people by being good at sport. Some sport, anyway.
Hockey, lacrosse and rounders, certainly. Any game that involved putting a stick of some sort in her hands and asking her to swing it, definitely. The sight of Susan advancing towards goal with a calculating look made any goalie lose all faith in her protective padding and throw herself flat as the ball flashed past at waist height, making a humming noise.
Неплохой набор, кроме ритмической гимнастики еще хоккей, лакросс и роундерс...
В этом же эпизоде, чуть погодя, приводится разговор школьных подруг о тролльской игре aargrooha, о которой упоминал господин Пионер. Игроки должны были надевать специальные ботинки из обсидиана.