Автор / Сообщение

Игра Переводов (цепочка вторая)

sonya



Зарегистрирован: 24.09.2006
Сообщения: 465
Откуда: msk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 24, 2009 7:21 pm     Заголовок сообщения:

переслала текст от М. к Pioner
ход третий

Alv, язык все таки прийдется предъявить. главным образом для того, чтоб убедиться -- он не длинный и раздвоенный...
_________________
Человеческие реакции женщине не свойственны
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 24, 2009 9:51 pm     Заголовок сообщения:

переводы получил, сделаю свою часть вечером, то бишь, часов через 12.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
kisa



Зарегистрирован: 29.01.2009
Сообщения: 2234
Откуда: Новосибирск/Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 4:32 am     Заголовок сообщения:

sonya А зачем в этом убеждаться? Wink
_________________
Ррррррмяу!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 8:33 am     Заголовок сообщения:

Ну М.! Ну я тихонечко офигеваю (жалко покрепче слов не знаю), как такое я могу перевести. Ты б еще на древнеславянском написала бы. Вообще на перевод не похоже! Респект, как говорится.

Ох, не знаю, как я это переведу. Там половина слов мне малознакомы.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 9:52 am     Заголовок сообщения:

В общем, перевел как мог, в пианиста переводчика не стреляйте. Один из тех переводов под которым постеснялся бы подписаться, было неимоверно трудно, но все равно перевод получился очень интересным для всей цепочки. Это не похвальба, а как раз таки наоборот. Чувствую в конце будет что-то жутко интересное после моего творчества.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Alv



Зарегистрирован: 18.07.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Киев
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 1:48 pm     Заголовок сообщения:

sonya писал(а):
Alv, язык все таки прийдется предъявить. главным образом для того, чтоб убедиться -- он не длинный и раздвоенный...

Surprised А с каких пор у нас тут дискриминация по видовому признаку??

Вообще, если это серьёзный вопрос, то понятно, что русский, английский и само собой украинский. Могу попробовать перевести с немецкого, но на немецкий не осилю.
_________________
I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 2:02 pm     Заголовок сообщения:

Пионер, ну там текст специфический сам по себе. Я и то сомневаюсь, что значение некоторых слов мне удалось верно угадать: врать не стану, пришлось в специальные словари лазить.

Соня жостко держит оборону и не говорит, откуда текст. Мой перевод честно сделан с того, что мне прислали, но имею предположение: это из... а не скажу откуда.

Интересно будет проверить в конце, удалось мне угадать, или нет.

PS. Опа! оно самое.
Слово даю, Соня мне ничего не выдала. Найдено самостоятельно, вот только щас. Таки гуглится.
Wink

Пионер, тебе крупно повезло, в моем переводе ядерных русских слов гораздо меньше, чем в оригинале. Laughing
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sonya



Зарегистрирован: 24.09.2006
Сообщения: 465
Откуда: msk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 3:05 pm     Заголовок сообщения:

M. гуглится?? вот незадача. проверяла жSad(((

Alv, это дискриминация по пищевому признаку -- к вам в гости приходить с ромашками и апельсинами, или молоком и белыми мышами...

итак, от недостреленного легко отделавшегося Pioner перевод переслан к aginale -- ход 4
_________________
Человеческие реакции женщине не свойственны
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 3:10 pm     Заголовок сообщения:

Соня, и меня запишите тоже. Языки — русский (плохой) и английский (ещё хуже).
_________________
GNU Terry Pratchett
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 4:26 pm     Заголовок сообщения:

sonya писал(а):
Alv, это дискриминация по пищевому признаку -- к вам в гости приходить с ромашками и апельсинами, или молоком и белыми мышами...

Сонечка, он у нее не раздвоенный, нет, -- но ооострый!!! Laughing Аки бритва.
Так что ходи к ней в гости с хоть апельсинами, хоть с ромашками -- главное, палец ей в рот не клади Wink Laughing

* * * *
M. писал(а):
Пионер, тебе крупно повезло, в моем переводе ядерных русских слов гораздо меньше, чем в оригинале.

В оригинале других вообще, блин, нету!
Crazy
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 5:47 pm     Заголовок сообщения:

Я так думаю к концу русские ядреные слова должны оттуда выпасть. Но я сидел со словарем как проклятый, и жутко трудно было выбрать какое именно слово употребить из списка. Когда плохо знаешь это слово по русски, откуда разберешь, какое правильное по английски?

А вы еще там с хранцузким баловались. Я балдею.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
aginale



Зарегистрирован: 24.04.2008
Сообщения: 1426
Откуда: Украина, Харьков/ Москва, Россия
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 7:04 pm     Заголовок сообщения:

Ох батюшки мои!
Это что-то.
После меня будет что-тотее в пять раз Smile

Пошла переводить.
_________________
Размышляла, что может противопоставить простой человек мощи Хаоса. Решила, что мощи Хаоса должны сидеть в углу и не рыпаться. (c) Godville.net
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
aginale



Зарегистрирован: 24.04.2008
Сообщения: 1426
Откуда: Украина, Харьков/ Москва, Россия
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 9:32 pm     Заголовок сообщения:

Уфффф
Ну и текстики. Спасибо, Соня.
Отправила.
_________________
Размышляла, что может противопоставить простой человек мощи Хаоса. Решила, что мощи Хаоса должны сидеть в углу и не рыпаться. (c) Godville.net
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 10:45 pm     Заголовок сообщения:

Теперь я буду прыгать от нетерпения и завидовать Соне.
А вообще да, тексты на будущее придется писать самим, наверно. Если оно где-нибудь было опубликовано, то хитрая морда вроде меня может найти ключевые слова и нагуглить.

Хороршая игра, что ни говори. Сегодня первый раз за день хоть посмеяться удалось, глядя на ваши посты. Very Happy А то неделя выдалась не очень, у меня опущено было все, что опускается...
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 25, 2009 11:12 pm     Заголовок сообщения:

M. писал(а):
А вообще да, тексты на будущее придется писать самим, наверно. Если оно где-нибудь было опубликовано, то хитрая морда вроде меня может найти ключевые слова и нагуглить.

Можно еще имена менять?
Я присмотрела текст -- была уверена, что уж его-то в Сети нету.
Решила проверить -- млин, есть, с первого пинка нашелся!
Но там имена все выдают.

А если их поменять, то могло бы прокатить...
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 12:16 am     Заголовок сообщения:

В принципе да, что мешает сделать свой текст? Правда с английским сложнее, тяжелее нам его писать, неаборигенам.

Подумалось, может тут у каких-то студентов выцепить?
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
sonya



Зарегистрирован: 24.09.2006
Сообщения: 465
Откуда: msk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 9:33 am     Заголовок сообщения:

уху, можно задачку и с редакторским уклоном -- взять какой нибудь чудовищный фикрайтевый текст из тех где "она неоднократно спрашивала" и "рестницы затрепетали на его спине" и путем англо-русских перевертышей привести его в удобоваримый вид...
_________________
Человеческие реакции женщине не свойственны
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
sonya



Зарегистрирован: 24.09.2006
Сообщения: 465
Откуда: msk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 9:41 am     Заголовок сообщения:

aginale- Somer ход сделан, но господа участники! я не довольна ходом:(
где обещанный украинский перевод? вы двое специально подобрались в цепочку с могучим и слегка великим языком. и где он? я вас спрашиваю? навiщо оце я усi очi продивилася, пучески стерла, чекаючи дивне? ви жбурнули каменюку менi у самiсеньку тендiтну душу недовченого лiтературознавця...
_________________
Человеческие реакции женщине не свойственны
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
aginale



Зарегистрирован: 24.04.2008
Сообщения: 1426
Откуда: Украина, Харьков/ Москва, Россия
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 10:05 am     Заголовок сообщения:

ой, ой, Сонечка, простите Embarassed
Не глянула, кто за мной в цепочке. А по умолчанию на русский перевела.
Может, Somer на украинский переведет, если за ней Альв?
p.s. Ужасно стыдно
_________________
Размышляла, что может противопоставить простой человек мощи Хаоса. Решила, что мощи Хаоса должны сидеть в углу и не рыпаться. (c) Godville.net
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Somer



Зарегистрирован: 26.10.2009
Сообщения: 97
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 11:50 am     Заголовок сообщения:

Перевести-то переведу. Только, господа, не обессудьте: началось празднование НГ, так что результат обещает быть непредсказуемым
Пысы гуглить не буду - будь, что будет
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sonya



Зарегистрирован: 24.09.2006
Сообщения: 465
Откуда: msk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 11:56 am     Заголовок сообщения:

Somer ооо!!! новогодний непредсказуемый результат на украинском- -что может быть прекраснее.... Yahoo!
_________________
Человеческие реакции женщине не свойственны
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Somer



Зарегистрирован: 26.10.2009
Сообщения: 97
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 12:32 pm     Заголовок сообщения:

отправила пока только с англ. на укр. Слова таки, что думаю, будет занятно. Счаз прийду в себя (на время из себя вышла), и сделаю с русского на англ.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Somer



Зарегистрирован: 26.10.2009
Сообщения: 97
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 1:37 pm     Заголовок сообщения:

Дивно-дивно) Забавно, что понимаешь из перевода , что было изначально) Но все равно стараюсь переводить досвловно for great lol))) Так , например, слово комната.... хм.. молчу-молчу, чтоб не испортить.
Отослала инглижж
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 1:37 pm     Заголовок сообщения:

sonya писал(а):
уху, можно задачку и с редакторским уклоном -- взять какой нибудь чудовищный фикрайтевый текст из тех где "она неоднократно спрашивала" и "рестницы затрепетали на его спине" и путем англо-русских перевертышей привести его в удобоваримый вид...

Yahoo! Yahoo! Yahoo!

Сонечка, ты ведь в курсе, что инициатива наказуема?
Very Happy
Ищи текстик!
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Somer



Зарегистрирован: 26.10.2009
Сообщения: 97
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 26, 2009 1:39 pm     Заголовок сообщения:

Можно брать также вырвалки из жж английских, переводить, а потом давать изначальный вариант с контекстом и предположениями, чо бы было, если бы пост был таким, как мы его напереводили
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Начать новую тему Ответить на тему   Список форумов pratchett.org -> Болталка
 Страница 2 из 5
Часовой пояс: GMT
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах