Автор / Сообщение

Какие работы Пратчетта вы считаете самыми удачными и почему?

Адити



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 553
Откуда: где-та сдесь или окало таво
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Jan 08, 2011 8:50 am     Заголовок сообщения:

Николас писал(а):
Кто-нибудь замечал ошибки арфографические в переводах!? Типа: не поставлена запятая перед "а", или "но".?

Ну, это еще что. Вот что нашла у Хайнлайна в переводе тех же Эксмовцев:
Цитата:
На ней были шорты и свитер, поверх них - длинный резиновый фартук, золотая гривка распущена по спине, круглая попка и ножки - будто взяты с обложки журнала.
© "Да будет свет!" из книги "Вне всяких сомнений", ЭКСМО 2008.

Круглая попка и ножки поверх шорт и свитера повергли меня в ступор. До сих пор отказываюсь себе это представить...

Если по теме, вот как ни странно, люблю все, кроме двух - "Мора" и "Творцов". вот как-то не зацепили в свое время. Хотя, может, стоит попробовать перечитать? Ибо читала их очень давно, еще в школе. Мож чего-то недопоняла Wink Жаль вот только, в оригинале нету их у меня. Все же переводить Пратчетта - это извращения, я считаю Jokingly
_________________
An me ludit amabilis insania? = He обманывает ли меня отрадное безумие?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
pinguina



Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Jan 08, 2011 10:33 am     Заголовок сообщения:

Адити писал(а):
Если по теме, вот как ни странно, люблю все, кроме двух - "Мора" и "Творцов". вот как-то не зацепили в свое время. хотя может стоит попробовать перечитать? ибо читала их очень давно, еще в школе. мож чего-то недопоняла Жаль вот только в оригинале нету их у меня. все же переводить Пратчетта - это извращения, я считаю

Мне вот, например, "Творцы заклинаний" гораздо больше понравились, когда я их перечитала на английском. Хотя это не аргумент, мне все гораздо больше нравится в оригинале и причина этого скорее всего в том, что при моих скромных познаниях в басурманском часть фраз и слов так и остаются для меня загадкой, а смысл я понимаю скорее интуитивно, а кое-что и вовсе додумываю самостоятельно...
_________________
Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Starhawk



Зарегистрирован: 17.11.2010
Сообщения: 56
Откуда: Воткинск
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Jan 08, 2011 11:04 am     Заголовок сообщения:

pinguina писал(а):
Мне вот, например, "Творцы заклинаний" гораздо больше понравились, когда я их перечитала на английском.

Правильно-правильно! Не знаю, обращал ли кто-нибудь при сравнивании оригиналов и переводов, но как бы ни был хорош перевод, у оригинала всегда и всё равно остается свой особый шарм, особый ритм, особый стиль, который никаким переводом не поймать и не передать. Когда читаешь по-английски, в другой плоскости и под-другому мыслишь и воспринимаешь!
А читать много - самый надежный способ проникнуться чужим языком (а читать Прэтчета - еще и самый приятный) Laughing
Так что, правильной дорогой идете, товарищ! Very Happy
_________________
Играя словами, мы движемся в ночь, где наши слова - не игра.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Jan 08, 2011 4:19 pm     Заголовок сообщения:

Адити писал(а):
Все же переводить Пратчетта - это извращения, я считаю

Ну кто бы говорил, а?
Laughing
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Адити



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 553
Откуда: где-та сдесь или окало таво
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Jan 08, 2011 7:13 pm     Заголовок сообщения:

Nanny Ogg писал(а):
Адити писал(а):
Все же переводить Пратчетта - это извращения, я считаю

Ну кто бы говорил, а?
Laughing

Дык я ж со знанием дела! Laughing
_________________
An me ludit amabilis insania? = He обманывает ли меня отрадное безумие?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Jan 11, 2011 10:02 pm     Заголовок сообщения:

Starhawk писал(а):
pinguina писал(а):
Мне вот, например, "Творцы заклинаний" гораздо больше понравились, когда я их перечитала на английском.

Правильно-правильно! Не знаю, обращал ли кто-нибудь при сравнивании оригиналов и переводов, но как бы ни был хорош перевод, у оригинала всегда и всё равно остается свой особый шарм, особый ритм, особый стиль, который никаким переводом не поймать и не передать. Когда читаешь по-английски, в другой плоскости и под-другому мыслишь и воспринимаешь!
А читать много - самый надежный способ проникнуться чужим языком (а читать Прэтчета - еще и самый приятный) Laughing
Так что, правильной дорогой идете, товарищ! Very Happy


Я переводы Пратчетта всегда называл "кастрированным вариантом". Раньше вообще не очень их принимал, но в последнее время что-то проникся и ими. Вроде тоже Пратчетта читаешь, ту же книгу, но немного по другому, другое восприятие.

Особенно если аудиокниги.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Black Lynx
Site Admin


Зарегистрирован: 06.05.2005
Сообщения: 1384
Откуда: странствую по мирам
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Feb 17, 2011 2:55 pm     Заголовок сообщения:

Да, я тоже давно еще по "Правде" любимой заметила, что в переводе как будто по самой атмосфере что-то не то. Как будто бы две разные книжки с двумя немного разными настроениями - и вроде не скажешь, что русский вариант плохой, а просто другое настроение навевает. Хотя, по идее, тоже не есть очень гуд для переводчика.
Про орфографические ошибки у Эксмо я скорбно молчу, ибо вообще-то злостный и нецензурный оффтоп Sad

Как здорово тут сказали про Тварей, я вот тоже теперь поняла, что это они мне не нравились в ранних книгах - действительно как-то просто по сравнению с тем злом, что в поздних книгах появлется. Зло извне проще, чем зло внтури нас.

Забавно, как разные люди выстраивают свои разные рейтинги, и мнения иногда противоположные, потому что (я понимаю, что щас воплощаю в себе Капитана Очевидность) вкусы разнятся, и что для одного удачно, другому кажется "уже не то, а вот раньше...". Smile

Я свой список уже писала, и он такой же для меня и остается (хотя, кстати, да, Монстрячный Взвод почему-то часто забывается, хотя впечатления от него самые восторженные... Но, правда, я и "Правду" не вписала сюда, потому что пыталась смотреть объективно не на свой вкус, а на "что должно понравиться вообще почти всем", а выяснилось, что все равно далеко не всем).
Но у меня еще в принципе по большей части идет деление не на "удачные-неудачные" книги (вот тут мастер в ударе, тут, по-моему, не очень), а, как так сказать... В общем, они разные, и это же прекрасно -
В цикле про Ринсвинда и других ранних книгах есть веселое безумие, тем и ценно; в каких-то книгах есть своя особенная атмосфера, которой больше нигде нету ("Маскарад" там, или "Бац", или те же "Творцы заклинаний", или "Академики", и весь цикл про Тиффани), и они нравятся именно за это, даже если там не так много веселья, а некоторые по-особенному стильные, тоже атмосфера совсем своя ("Правда", "Опочтарение"), а какие-то более серьезные, но не хуже ведь (Нация) - короче, они просто довольно-таки разные, так это же хорошо, иначе было бы скучно, а так потому и нравится такому количеству разных людей, и так и получается, что где для одного читателя "период спада", для другого как раз "о, ну наконец-то". (Это я в защиту мастера, а то все говорят про взлеты и падения, а это ж субъективно, мне вот тут недавно пытались доказывать, что Тиффани - это уже ну не то, это постарел мэтр, не будешь же спорить?, а я искренне удивлялась и спорила).

Недавно с одним другом (как раз кому Тиффани не так нравится) пытались подсадить третьего друга на Пратчетта, он подсунул Движущиеся Картинки, я - Стражу. А общий друг подсел на цикл про Смерть, и мы возрадовались и обломались одновременно Smile
_________________
Do what you love and you will find someone who loves the same thing. Don't look for love, beg for love or suffer for love. Just live.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Feb 17, 2011 3:44 pm     Заголовок сообщения:

Для меня тоже третья и четвертая книги о Тиффани стали каким-то ударом ниже пояса. Рысь, а твой знакомый имел ввиду именно поздние книги о ней, или весь цикл? Ведь ТП давно написал "Мальцов" и "Шляпу", нельзя сказать о нем в тот период, что "постарел".

Никак не могу понять, почему он решил продолжать цикл о Тиффани именно в таком духе после первых двух книг. Во-первых, упорно не покидает ощущение, что Тиффани в детстве была значительно умнее, чем когда подросла. Может, это из-за диспропорции в ее развитии: говорилось, что у нее голова великовата, но есть надежда, что постепенно все остальное сравняется в росте с головой. Хорошо помню такое чувство по себе (правда, не в детстве, а в подростковые годы). Казалось, что я как теленок на тонких ножках и с тяжелой головой, поэтому вечно спотыкаюсь и падаю носом в землю.

Но в "Винтерсмите" Тиффани явно повзрослела, однако не кажется более гармоничной личностью. Скорее уж наоборот.

Во-вторых и в главных, ее труднее становится понять. Логика ее чувств и поступков кажется очень странной (мне, по крайней мере). То ли потому, что она стала сложнее как личность, то ли нет? У ТП сложных и глубоких характеров хватает, и его герои постоянно преподносят сюрпризы читателю. Но они органичны, какой бы неожиданной стороной его герои ни повернулись, им веришь. А Тиффани просто ставит в тупик. Почему она все время убегает от Винтерсмита, и вдобавок другие ведьмы хором ей кричат: беги, беги? Ведь понятно, что до бесконечности убегать от него нельзя, и когда это ведьмы вообще себя так вели?? А потом в "Полуночном цвете" опять повторяется эта беготня, теперь от Лукавого. И снова ей говорят: беги, спасайся!

Собственно, этот мотив "убегания" был еще в "Шляпе". Но там он выглядел гораздо более понятно и оправданно: роитель - существо из другого мира, чуждое, считавшееся совершенно непобедимым. Сражаться с ним вроде бы просто нелепо. Но Лукавый - совсем иное дело. Да и Винтерсмит тоже, ведь когда речь идет о противостоянии Лета и Зимы, то для Лета отступление означает поражение. (Мифы о Ледяных Великанах, наступающих ледниках и т.д.)

В общем, что-то сильно не складывается у меня тут.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Feb 17, 2011 5:55 pm     Заголовок сообщения:

M. писал(а):
Но в "Винтерсмите" Тиффани явно повзрослела, однако не кажется более гармоничной личностью. Скорее уж наоборот.

Во-вторых и в главных, ее труднее становится понять. Логика ее чувств и поступков кажется очень странной (мне, по крайней мере). То ли потому, что она стала сложнее как личность, то ли нет? У ТП сложных и глубоких характеров хватает, и его герои постоянно преподносят сюрпризы читателю. Но они органичны, какой бы неожиданной стороной его герои ни повернулись, им веришь. А Тиффани просто ставит в тупик.

Гормоны?
Ведь Тиффани, по большому счету, единственный персонаж у ТП, прошедший стадии развития от бесполого ребенка (образно говоря, да, девочка, но еще Гармонь не играет), очень логичного ребенка, до подростка-девушки, где в действие логики на полную катушку начинают бить гормоны, и бьют не только по голове, но и как у М., ниже пояса. (простите за глупую шутку).
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
dominam non inventurus



Зарегистрирован: 16.02.2007
Сообщения: 2054
Откуда: Болгария
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Feb 17, 2011 8:15 pm     Заголовок сообщения:

по вопросу о цикле Тиффани Spoiler:

M. писал(а):

Никак не могу понять, почему он решил продолжать цикл о Тиффани именно в таком духе после первых двух книг. Во-первых, упорно не покидает ощущение, что Тиффани в детстве была значительно умнее, чем когда подросла. Может, это из-за диспропорции в ее развитии: говорилось, что у нее голова великовата, но есть надежда, что постепенно все остальное сравняется в росте с головой. Хорошо помню такое чувство по себе (правда, не в детстве, а в подростковые годы). Казалось, что я как теленок на тонких ножках и с тяжелой головой, поэтому вечно спотыкаюсь и падаю носом в землю.

Но в "Винтерсмите" Тиффани явно повзрослела, однако не кажется более гармоничной личностью. Скорее уж наоборот.

Во-вторых и в главных, ее труднее становится понять. Логика ее чувств и поступков кажется очень странной (мне, по крайней мере). То ли потому, что она стала сложнее как личность, то ли нет? У ТП сложных и глубоких характеров хватает, и его герои постоянно преподносят сюрпризы читателю. Но они органичны, какой бы неожиданной стороной его герои ни повернулись, им веришь. А Тиффани просто ставит в тупик. Почему она все время убегает от Винтерсмита, и вдобавок другие ведьмы хором ей кричат: беги, беги? Ведь понятно, что до бесконечности убегать от него нельзя, и когда это ведьмы вообще себя так вели?? А потом в "Полуночном цвете" опять повторяется эта беготня, теперь от Лукавого. И снова ей говорят: беги, спасайся!

Собственно, этот мотив "убегания" был еще в "Шляпе". Но там он выглядел гораздо более понятно и оправданно: роитель - существо из другого мира, чуждое, считавшееся совершенно непобедимым. Сражаться с ним вроде бы просто нелепо. Но Лукавый - совсем иное дело. Да и Винтерсмит тоже, ведь когда речь идет о противостоянии Лета и Зимы, то для Лета отступление означает поражение. (Мифы о Ледяных Великанах, наступающих ледниках и т.д.)

В общем, что-то сильно не складывается у меня тут.
Мне, напротив, развитие кажеться логичным. С Королевой правильное решение являетсья именно конфронтация, а сама Тиффани тогда такого возраста и положения, что спокойно может позволить себе конфронтацию без оглядки. В смысле у нее чувство ответствености и так далее, но реального статуса, ожиданий других людей относительно нее нет. Я имею ввиду ожиданий других, что ей следует принять ответственость, даже напротив. В "Шляпе" это уже меняется, она ученица ведьмы и это уже несет с собой ожидания, ответственость не по чувству, а от того что чувствуют по этому поводу другие. Соответственно и правильное решение с роителем вовсе не конфронтация, а понимание. Но о самостоятельном балансе все еще решать не ей самой, она всего лишь ученица, а решение принадлежит титулярной ведьме. В "Зимовом" она на грани самостоятельности, уже ей следует решать как поддерживать баланс и именно баланс является проблемом. С Зимовым правильный подход не конфронтация и не понимание, а установление границы. До сих пор Тиффани защищала готовые границы, сейчас пора границы устанавливать. Баланс и становление границ, она начала с того что слишком уж неумерено понимала и слишком уж стремилась к встрече лицом в лицо. "Бегство" было чем то вроде компенсации, шагом к восстановлению нарушеного баланса. Далее в "Полуночном цвете" Тиффани уже авторитет и ей надо справиться с болезнью которая ходит именно по авторитетам - неумеренность дисциплины (налагаемой вне и самодисциплины), тоесть как раз того, что так драматично было постигнуто в "Зимовом". С Лукавым решение не конфронтация, не понимание, не установление границ, а оставление Лукавого за спиной, бросанье Лукавого (действие внешне похожее на убегание). Так что все в высшей степени логично.

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 12:02 am     Заголовок сообщения:

Если анализировать сюжетный план всех четырех книг вместе, то можно и такую логику построить, не спорю. Но почему надо идти на эти ухищрения, чтобы объяснить психологию героини? Получается, что Прэтчетт как бы разговаривает с читателем через ее голову, а Тиффани оказывается в роли исполнительницы его замысла, и уже под это надо подгонять ее поведение? Не понимаю. Когда у Прэтчетта такое было, гнуть психологию героев под рамки своей внутренней идеи, которую ему надо провести? Не такой он писатель, и от него подобных вещей не ждешь.

Пионер, насчет "гормонов" - ну взрослеет девочка, конечно - гормоны, и что? Она первая и последняя такая в мире, читатель сам этот возраст не переживал или начисто забыл? Что в этих "гормонах" такого необыкновенного и загадочного, чтобы мотивировки героини выглядели такими странными?

Я хочу сказать, что "Мальцы" не просто моя любимая книга у ТП, я ее объективно считаю лучшей из всех. В литературном отношении это просто шедевр, настоящий мастерпис. Прэчтетт сам говорил, что считает эту книгу лучшей у себя (знаю, что я повторяюсь), и еще - что когда пишешь для детей, это позволяет говорить о более серьезных вещах, чем в книгах для взрослых.

Вот я и задаю себе вопрос. Почему при таком отношении автора к этому циклу две первых книги так отличаются от третьей и четвертой? Сперва мы видели живую взрослеющую девочку. А потом?.. Не могу понять, кого.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Black Lynx
Site Admin


Зарегистрирован: 06.05.2005
Сообщения: 1384
Откуда: странствую по мирам
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 5:25 am     Заголовок сообщения:

Ну... Насчет убегания от Зимового - возможно, потому что сначала была зима, и конфронтация с зимой на ее законной территории - дело бесполезное и неправильное? И все должно случиться в свое время, лето нужно спасать именно весной (как звучит)... Я думаю, так.
Ведьмы же боялись, потому что раньше лето в гостях у зимы никогда не было, и неизвестно было, как Зимовой себя поведет, не повредит ли. Может, они все и хотели как-то переждать до весны, когда как раз любые действия против Зимового "законны"? Матушка же всегда была уверена, что поможет только "срабатывание" истории.
"Полуночный цвет" только вот-вот начала читать.
Насчет остального никогда не задумывалась просто... Раз не задумывалась, значит, не показалось ничего особенно нелогичным и противоречивым. Вроде недавно перечитывала "Зимового", но опять ничего не мешало, поступки Тиффани неприятия не вызывали. Может, конечно, именно оттого, что я не так уж задумывалась. Надо сейчас будет поразмышлять над всем этим потщательнее. А что еще, кроме убегания, было в Тиффани непонятного?.. (Правда, мне сперва надо "Полуночный цвет дочитать", может, тогда соглашусь).
_________________
Do what you love and you will find someone who loves the same thing. Don't look for love, beg for love or suffer for love. Just live.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
dominam non inventurus



Зарегистрирован: 16.02.2007
Сообщения: 2054
Откуда: Болгария
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 9:58 am     Заголовок сообщения:

M. писал(а):
Вот я и задаю себе вопрос. Почему при таком отношении автора к этому циклу две первых книги так отличаются от третьей и четвертой? Сперва мы видели живую взрослеющую девочку. А потом?.. Не могу понять, кого.
Spoiler:

После всего что случилось с Тиффани в первых двух книгах, она и не могла бы реалистично остаться просто взрослеющей девочкой. Слишком много чего случилось и не просто в смысле событий мимоходящих, которые вспоминают перед камином, а в смысле принятых ежедневных, довольно обременительных для девочки обязательствах. Так что в третьей и четвертой книге мы видим вполне логичный профессиональный стресс от длительной перенагрузки. То что это явление совпадает с пубертетом дело только усложняет, но в основном мне видиться как мотивация именно накопившийся профессиональный стресс. Таким образом и нет нужды подгонять персонаж под какую-то внешнюю логику, тем более что мотив одиночества и склонности к работохолизму Тиффани уже и был с первых книг, тоесть все редварительные условия стресса были налицо. (А логическая схема о которой я говорил выше, это действительно не мотивационное, а следварительно объяснительное.)

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
pinguina



Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 10:21 am     Заголовок сообщения:

Ребята, а у вас тут нет отдельной темы про Тиффани? Я не ворчу, что вы...Просто как незнакомый еще с циклом про эту девочку читатель, вижу тут некоторые спойлеры...Но из нехорошего любопытства все равно читаю Smile .
_________________
Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 11:17 am     Заголовок сообщения:

Не то, чтобы поведение Тиффани было непонятным - видимо, это не совсем подходящее слово. Самое непонятное для меня - это раздражение, которое Тиффани у меня стала вызывать. И плюс к тому смутное чувство, что во всей истории что-то "не так".

В "Мальцах" и "Шляпе" Тиффани была обаятельным существом, и за ее мышлением интересно было наблюдать. Когда она ошибалась, эти ошибки не вызывали неуважения к ней. Прэтчетту достаточно было нескольких слов, лаконичной фразы, чтобы все становилось естественным в ее поведении.

Если хотите, я пошарю по тексту, поищу цитаты.

Но в "Винтерсмите" и еще сильнее - в "Полуночном цвете" возникает чувство, что Тиффани не думает, а руководствуется чем-то другим. Просто гнет свою линию, а с какой стати - не ясно. Или все должно быть ясно без дополнительных объяснений со стороны ТП, это просто я так туплю? А когда ей по ходу истории надо прийти к какому-то выводу, он вдруг чпок, и сам собой возникает в ее голове. Когда я это читаю, Тиффани кажется то тупой, как овца, то вдруг прозорливой и всепонимающей. Практически без перехода. Если бы мы смотрели на Тиффани со стороны, тогда все было бы правильно. В общем-то, все ведьмы у ТП себя так ведут: до поры до времени окружающим неясно, что там у ведьмы на уме, куда она гнет. Порой ведьма удивляет сама себя, как Маграт и Агнесса.

Но Тиффани - другой случай. Мы следим за историей ее глазами, ТП много рассказывает об ее мыслях и переживаниях. Только вот связь между ними и ее поведением как-то... не укладывается в мое представление об ее характере, что ли. Точнее, я уже вообще не понимаю, какой у нее за характер, что она за человек?

И почему в "Цвете" Прэтчетт делает ее символом
Spoiler:

зайчиху?? Чем Тиффани похожа на зайца?..



А еще в "Полуночном цвете" мне не понравилось то, как ТП обращается с другими персонажами. Вот я сравниваю Роланда с Веренсом II из "Сестричек", "Дам и господ", "Carpe Jugulum". Хотя Веренс тоже бывал заколдован, и мозги у него были забиты своими причудливыми представлениями о собственном долге (когда он был шутом герцога), и так далее, нигде он не выглядел таким щенком и отталкивающим болваном, как Роланд в "Цвете". Насколько я понимаю, Тиффани его любила и переживала все, что переживает отвергнутая девушка... Но как прикажете посочувствовать ее переживаниям, направленным на такой объект??

Казалось бы гораздо более естественным, если бы она была в шоке - Роланд, я тебя не узнаю. С тобой все в порядке? Тебя как будто подменили. Это была бы реакция настоящей ведьмы, пусть и молодой. Но у Тиффани вроде бы достаточно мозгов, так что возраст здесь ни при чем.

Зачем понадобилась вся линия с особым даром
Spoiler:

Эмбер (я опять повторяюсь, об этом в другой теме уже шла речь) и с тем, что Тиффани этого не замечала, пока келда не ткнула ее носом? В моих читательских глазах Тиффани как ведьма из-за этого опускается еще ниже. Но главное, что мне тут не нравится, вся трагическая история Эмбер начинает выглядеть так, словно "нельзя бить беременную девочку, потому что она может оказаться обладательницей редкостного скрытого таланта". А не потому, что просто нельзя.

Конечно, я утрирую и ТП не имел в виду ничего подобного. Но из-за общего развития сюжета остается такой осадок. Ведь этот талант Эмбер больше никак и нигде в книге не сыграл, на события никак не повлиял. Так зачем же он понадобился Прэтчетту?



Зачем надо было, чтобы
Spoiler:

разбилась насмерть пьяная кухарка, которая оскорбляла Тиффани? Тут наоборот: сюжетно все связано и оправдано, классическая история в духе "Олеси" Куприна и тому подобных. Но как-то слишком жестоко для ТП. Слишком. Меня от этого сильно покоробило.



А появление Эскарины... ну, просто разочаровало. Мы так этого ждали (не знаю, кто как, а я точно). И что? Совершенно лишний довесок, без которого вся история шла бы точно так же. Вот этой своей полной ненужностью в истории больше всего и разочаровала. Да и тусклая она какая-то здесь. Опять же сравниваю: скажем, Вэня Вечноудивленного в "Воре времени" мы видели всего ничего, краткий эпизод. Но получился насыщенный, запоминающийся образ, недосказанность и лаконизм этому помогли, а не повредили.

В общем, я сейчас валю все в одну кучу, да еще со спойлерами и оффтопом. Тема-то про любимые книги...
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 11:30 am     Заголовок сообщения:

Пингвина, да есть у нас такая тема, конечно. Можно и отделить весь этот разговор туда.
Но часто почему-то бывает так, что отделение темы убивает разговор. Не знаю, почему так происходит, это что-то оккультное, видимо. Laughing

dominam non inventurus, в "Винтерсмите" для профессионального стресса еще рановато... А в "Цвете" он, конечно, есть. Но с первых страниц, с описания ярмарки, внимание читателя как будто упорно направляется по другому руслу: стресс у Тиффани не от переутомления и груза ответственности, это лишь осложняющее обстоятельство. Главная причина - сознание "меня никто не любит, я везде нужна, но нигде не желанна". Ну, то есть "никто" - понятие очень конкретное в данном случае, на самом-то деле и родные любят ее, и келда со всей толпой фигглов, и где-то живут старые ведьмы, которым она далеко небезразлична, и так далее. Речь о том, что Тиффани в этот период жизни другая любовь нужна, причем позарез. А ее нет. А тут еще все и вся вокруг как сговорились - тут свадьба, там роман, девочки с вопросами о "страстных частях", Великан и так далее... Вот вам и стресс.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Black Lynx
Site Admin


Зарегистрирован: 06.05.2005
Сообщения: 1384
Откуда: странствую по мирам
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 5:40 pm     Заголовок сообщения:

Так, дайте мне пару-тройку дней, и я смогу продолжить поддерживать данную беседу

Spoiler:

Хотя Роланд да, и за одно-единственное свое появление на ярмарке уже раздражает, я очень разочарована и в недоумении пока что, вроде такой прогресс был с ним как с персонажем последние две книги... Ну, я пока на том моменте, где Тиффани в город приехала, не рассказывайте, может, потом полностью соглашусь с М. и выпущу пар в соответствующей теме



А вообще оффтоп-оффтоп, конечно, простите... (Вот так прийти и сразу в оффтоп - это по-нашему, угу Х))
_________________
Do what you love and you will find someone who loves the same thing. Don't look for love, beg for love or suffer for love. Just live.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 5:54 pm     Заголовок сообщения:

pinguina писал(а):
Ребята, а у вас тут нет отдельной темы про Тиффани? Я не ворчу, что вы...Просто как незнакомый еще с циклом про эту девочку читатель, вижу тут некоторые спойлеры...Но из нехорошего любопытства все равно читаю Smile .


Поддерживаю!
Я никак не могу прочесть послденюю книгу, руки не доходят.
И уже знаю там какой-то Лукавый будет. Sad
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 5:57 pm     Заголовок сообщения:

M. писал(а):
Казалось бы гораздо более естественным, если бы она была в шоке - Роланд, я тебя не узнаю. С тобой все в порядке? Тебя как будто подменили. Это была бы реакция настоящей ведьмы, пусть и молодой. Но у Тиффани вроде бы достаточно мозгов, так что возраст здесь ни при чем.

я ж говорю, гормоны! Cool
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Black Lynx
Site Admin


Зарегистрирован: 06.05.2005
Сообщения: 1384
Откуда: странствую по мирам
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 6:02 pm     Заголовок сообщения:

Spoiler:

Аха, я еще так осторожно темы выбираю, про книги, которые уже прочла, так в теме про Нацию все, что касается Нации, сплошь в спойлерах, а вот про "Полуночный Цвет" - раз и свободно. Спойлеры несильные, но я посмеялась над иронией судьбы. Это просто нам укор - надо быстрей читать!Very Happy


_________________
Do what you love and you will find someone who loves the same thing. Don't look for love, beg for love or suffer for love. Just live.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Feb 18, 2011 6:38 pm     Заголовок сообщения:

Black Lynx писал(а):
Spoiler:

Аха, я еще так осторожно темы выбираю, про книги, которые уже прочла, так в теме про Нацию все, что касается Нации, сплошь в спойлерах, а вот про "Полуночный Цвет" - раз и свободно. Спойлеры несильные, но я посмеялась над иронией судьбы. Это просто нам укор - надо быстрей читать!Very Happy


Я-то понимаю спорящих, споришь, думаешь о предмете спора, вытаскиваешь аргумент из кармана, жах, и предъявил, тут не до спойлеров.

И прочесть надо, начинал уже сколько раз, но время где взять на чтение? Периодику не успеваешь листать.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
dominam non inventurus



Зарегистрирован: 16.02.2007
Сообщения: 2054
Откуда: Болгария
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Feb 19, 2011 10:08 am     Заголовок сообщения:

Про раздражение от Тиффани в последних двух книгах, это я понимаю. А от Роланда в "Полуночном цвете" тем паче. У меня тоже такая реакция была. Даже думалось, что "Полуночный цвет очень выиграл бы, если было бы меньше ПоВ-а самой Тиффани, а больше взгляда на нее со стороны, примерно от лица Летиции, миссис Боффо и т.д. Вообще то если в "Мальцах" нормально чтобы все было обязательно исключительно от ее собственного лица, так как кто принимает всерьез такую маленькую девочку, то в "Цвете" важно уже ее становление в глазах других. Сейчас я уже не думаю так, но все таки... вот пирмерно если сравнить Тиффани со Сьюзен - Сьюзен тоже показана сначала умной девочкой, потом молодой женщиной и все прекрасно, без этих тягостных переживаний как с Тиффани...

M. писал(а):
dominam non inventurus, в "Винтерсмите" для профессионального стресса еще рановато... А в "Цвете" он, конечно, есть. Но с первых страниц, с описания ярмарки, внимание читателя как будто упорно направляется по другому руслу: стресс у Тиффани не от переутомления и груза ответственности, это лишь осложняющее обстоятельство. Главная причина - сознание "меня никто не любит, я везде нужна, но нигде не желанна". Ну, то есть "никто" - понятие очень конкретное в данном случае, на самом-то деле и родные любят ее, и келда со всей толпой фигглов, и где-то живут старые ведьмы, которым она далеко небезразлична, и так далее. Речь о том, что Тиффани в этот период жизни другая любовь нужна, причем позарез. А ее нет. А тут еще все и вся вокруг как сговорились - тут свадьба, там роман, девочки с вопросами о "страстных частях", Великан и так далее... Вот вам и стресс.
А что, профессиональный стресс разве не связан обычно (по нарративу) довольно тесно с болезненно незадоволительным состоянием "личной жизни"? Smile А в "Зимовом" тоже ему вполне пора, тут Тиффани уже неофициально имеет авторитет эталонной ученицы ведьмы, работа по ведьминским делам у нее уже не в новинку как в "Шляпе", а рутина, и уже заметен разрыв между жизнью личной и жезнью профессиональной.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Feb 19, 2011 11:46 am     Заголовок сообщения:

Я не хочу сейчас подробно высказываться о Тиффани и обо всем цикле в целом: еще не все усвоилось, да и некогда сейчас.

И так красиво концептуально как у Доминама, у меня все равно не получится.

Но одно могу сказать прямо сейчас, без концепций, с точки зрения приземленного, бытового восприятия: вначале Тиффани вызывала восхищение, но и напрягала.
Ей, еще совсем ребенку был задан такой невероятный уровень -- осознание границ, осознание миссии ведьмы... Плюс -- в перспективе -- должен получиться некто, кто аж саму Гржнни переплюнуть должен, как бы по замыслу...
И дальше, типа, больше...
Какое-то суперменство в этом меня царапало, манчкинство Laughing (Примерно как в Ваймсе, который совсем непробиваемый, непрокусаемый становится к концу цикла.)

И мне как раз импонирует, что в последних двух книгах Тиффани полна человечности и человеческих ошибок, свойственных нормальной девчонке ее возраста...
Любая ведьма все-таки -- в первую очередь просто человек...
Образ теплеет и рождает эмпатию.
Имхо.
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Feb 19, 2011 4:21 pm     Заголовок сообщения:

Nanny Ogg писал(а):
Ей, еще совсем ребенку был задан такой невероятный уровень -- осознание границ, осознание миссии ведьмы... Плюс -- в перспективе -- должен получиться некто, кто аж саму Гржнни переплюнуть должен, как бы по замыслу...
И дальше, типа, больше...
Какое-то суперменство в этом меня царапало, манчкинство Laughing (Примерно как в Ваймсе, который совсем непробиваемый, непрокусаемый становится к концу цикла.)

И мне как раз импонирует, что в последних двух книгах Тиффани полна человечности и человеческих ошибок, свойственных нормальной девчонке ее возраста...
Любая ведьма все-таки -- в первую очередь просто человек...
Образ теплеет и рождает эмпатию.
Имхо.

Это субъективно. Потому что у меня как раз наоборот: в первых двух книгах - симпатия и эмпатия, в двух последующих - больше недоумения и досады.
По поводу "переплюнуть Эсме", тут не манчкинство скорее... хотя да, есть такое, и вызывает чувство, что это как-то было бы неправильно. Не должен никто переплевывать Эсме, потому что она - это она, и никто не может быть ею лучше, чем она сама.

Так вот, а при сопоставлении ее с Тиффани я больше вижу сопоставление Эсме с Бабушкой Болит. А Сара Болит задана не как персонаж (в развитии и прочем) а уже как легенда, идеальный символ ведьмовства в чистом виде, без магии. (Между прочим, у нее тоже было нехилое распределение груза: между нею и старой келдой Нак Мак Фигглов. Просто об этом никто не знал).
Думаю, если бы Сара встретилась с Эсме, то мериться они бы не стали, просто выразили бы друг другу уважение. Не вижу почвы, на которой у них могла бы в принципе возникнуть мысль о соперничестве по любому критерию.

А Тиффани тяжелее, потому что с одной стороны она должна продолжать традицию Бабушки, о чем прямо и говорит в "Шляпе": "Я хочу справляться так же хорошо, как ты". А с другой она четко позиционирует себя как ведьму, чего Бабушка не делала. И тут опять возникает тема баланса.

PS. Кстати! Вот с кем у Тиффани было и соперничество, и конфликт, но в конце концов выросла отличная дружба: с Джинни. Если брать аналогии, то есть сходство с дружбой Эсме и Гиты. Laughing
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Feb 19, 2011 4:46 pm     Заголовок сообщения:

dominam non inventurus писал(а):
А что, профессиональный стресс разве не связан обычно (по нарративу) довольно тесно с болезненно незадоволительным состоянием "личной жизни"? Smile А в "Зимовом" тоже ему вполне пора, тут Тиффани уже неофициально имеет авторитет эталонной ученицы ведьмы, работа по ведьминским делам у нее уже не в новинку как в "Шляпе", а рутина, и уже заметен разрыв между жизнью личной и жизнью профессиональной.

В "Винтерсмите" у Тиффани еще никакой неудовлетворенности в лично-интимной сфере нет, я думаю. Как раз напротив, у нее все складывается как надо и как должно быть в эту пору жизни. Это возраст "первого поцелуя", когда мозги уже знают, откуда дети берутся, но психика еще не сформировала правильную внутреннюю связь между физическим влечением и романтическими фантазиями.

Так что эти фантазии одновременно и меньше, и больше физической тяги. Принимают форму масштабных, но эфемерных образов. Про это у Гофмана, например, хорошо написано (не только у него, конечно, просто мне он первым вспомнился). Когда студент Ансельм сидит под кустом, слышит волшебное пение, видит игру солнечных лучей и зеленую змейку с человеческими глазами, и влюбляется. Ничего себе эротический объект. Laughing Но все понятно и естественно (с поправкой на инфантильный идеализм, который для взрослого юноши уже странноват, а для девочки-подростка - в самый раз).

Поэтому я думаю, что в "Винтерсмите" у Тиффани на этой почве никакого внутреннего конфликта еще нет, стать объектом ухаживаний Винтерсмита - нормально, и Роланд ведет себе именно как надо: благородный герой отправляется в нижний мир, чтобы помочь своей "юной леди".

У него с Тиффани складывался красивый и правильный роман, который вдруг лопнул, как мыльный пузырь, в "Полуночном цвете"...
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Часовой пояс: GMT
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах