Добавлено: Thu Mar 31, 2011 10:37 pm Заголовок сообщения:
Мистер Квази проводил взглядом воодушевленно удаляющегося синьора Чезаре, потом посмотрел на камни у себя под ногами, на Роуз, и задумчиво кивнул головой в ответ на ее вопрос. Но вид у него при этом был несколько рассеянный.
Синьора Лючия замешкалась на поляне, явно не чувствуя охоты снова пробираться среди кустов по направлению к дороге. Бианка и Фердинанд стояли рядом, поэтому вся семья видела то, что произошло между Сардини-старшим и мистером Квази. Правда, слова синьора Чезаре, вслед за которыми тот получил по физиономии, членам семейства вряд ли были слышны. Бианка хотела метнуться к мужу, но свекровь удержала ее, крепко взяв за руку. Сама синьора Лючия при виде разыгравшейся сцены только тяжело вздохнула, на секунду закрыла глаза, а потом сказала усталым тоном:
- Я знала, что этим кончится.
- Вы думаете, этим все кончится? - дрожащим голосом спросила Бианка.
- Вряд ли, деточка. Но я действительно думаю, что нам лучше не вмешиваться. Это мужские дела, - ответила синьора Лючия. - А почему ты задала Чезаре такой странный вопрос, не видел ли он кота?
- О... - Бианка с тоской взглянула на сына. - Да, кот этой дамы, что едет с нами... Он убежал. Наверное, не сюда, куда-то в другую сторону. Она ушла его искать, и я должна ей помочь, пока еще светло...
- Бианка! Ты?! - Изумилась свекровь. - С какой стати?!
- Фердинанд вам все расскажет. Пожалуйста, присмотрите за ним, синьора Лючия, - умоляюще сказала Бианка. - Мне надо идти. Я постараюсь догнать эту даму, нашу попутчицу. По крайней мере, вдвоем у нас будет меньше шансов самим заблудиться. Не беспокойтесь за меня, со мной все будет в порядке.
- Я тоже пойду! - вмешался Фердинанд. - Ты сказала, что мы пойдем вместе!
- Нет, - не сговариваясь, ответили обе дамы хором. Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, Бианка почти бегом покинула поляну, пока синьора Лючия с применением физической силы удерживала яростно сопротивляющегося внука.
Тем временем мистер Гиринс успел вернуться к дилижансу. Взглянул в сторону Брада, гордо восседающего на империале, снова осмотрелся, открыл дверцу кареты и сказал, обращаясь одновременно к дварфу и к сидящим внутри:
- Послушайте-ка, господа пассажиры. Похоже на то, что ночевать нам здесь придется. Тутошний народ нам даже денег за это предлагает. А пара лишних монет никому не помешает, верно я говорю? Не знаю я ихних дел, но ехать-то мы все равно дальше не можем. Сейчас тролль сюда подойдет, хозяин гостиницы навроде как. Мастер дварф! Спускайтесь живенько и в карету садитесь, будьте так добры. Пускай тролль сперва карету от этого дерева отцепит, а там уж посмотрим. Давайте, спускайтесь поскорей.
Только тут рядом с дилижансом появился и выбравшийся из зарослей синьор Чезаре.
- Эй, кучер! - окликнул он, еще не успев подойти вплотную. - Значит, вы нас дальше не повезете, а? Верно я понял?
- Выходит так, сударь, - невозмутимо ответил мистер Гиринс.
- Очень хорошо, - сузив глаза, сказал синьор Сардини. - Значит, сейчас мы уже не ваши пассажиры, а постояльцы этого... отеля. Так не будете ли вы любезны, милейший, одолжить мне пару кнутов? Затронут вопрос чести, который надо уладить, и ждать я больше не намерен. Не драться же мне с вами из-за них. Вы, кажется, недавно плечо зашибли?
Мистер Гиринс уставился на собеседника и здоровой рукой поскреб себе бороду. Не нужно было телепатических способностей, чтобы прочесть его мысли. Положим, утихомирить синьора Чезаре кучер мог бы и одной рукой. Но для этого пришлось бы использовать примерно тот же вид успокоительного, который несколько часов назад получил от мистера Гиринса Ленни Котелок. А для того, чтобы воззвать к благоразумию разозленного синьора Сардини более мягкими средствами, вроде захвата поперек туловища с последующим применением веревки, нужны все-таки обе руки.
- Ну что же, сударь, - взвесив ситуацию, ответил мистер Гиринс. - Мне для хорошего человека кнута не жалко. Только вы хозяину отеля-то скажите. Может, он у себя этого не любит. Может, у него приличное заведение.
Как раз тут из лесу показались и отважный Геральт-Джон с опирающейся на его руку не менее доблестной Элли-Сью.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.