Добавлено: Thu Feb 23, 2012 12:35 am Заголовок сообщения:
Я склонна согласится с Хейлир по поводу резкости в оценке заметки Райхер.
При таком количестве утрирований, это даже не научпоп. Некоторые выводы и замечания мне (субъективно) кажутся верными, но лучше бы автор не пыталась в двух словах пересказать логику, которая к ним привела, я на такую логику могу только по-женски закатить глаза и вздохнуть: "она ужасна". Возможно, с её стороны это такой вступительный анекдот, но тогда там не хватает слова "лопата".
Ну и в копилку контрпримеров.
Мне никогда не приходило в голову, что между Ватсоном и Шерлоком можно увидеть романтические отношения до того, как вышел новые сериал, и вся френдлента стала пестрить картинками на данную тему. Когда я читала Дойля, мне и дружбой их отношения представлялись лишь с определённой условностью.
Точно так же, мне сложно представить, что кто-то читает "Графиню де Монсоро" не ради линии Шико.
А друзья-мушкетёры мне всегда виделись довольно неприятными типами, и самое запоминающееся в Атосе - это что он оставил качаться на ветру, подвешенной за шею, свою 16-летнюю жену (да-да, времена были другие, но Дюма-то писал в те, когда это уже вышло из моды, и уж что-то очень мне кажется, что не идеализировал он своих героев вовсе.)
И при этом я залпом читала любовные романы в своё время, параллельно с тем же "Шерлоком", а потом фанфикшн, причём большей частью те произведения, который были по сути те же романтик новелс, так что и не скажешь, что мне совсем не интересно про отношения.
Вообще, я уже когда-то говорила, меня удивляет сама постановка вопроса. Если мужчин не интересуют отношения в книгах, то зачем они о них пишут? Большинство классических романтических пар ведь создано мужчинами. Плевались, кололись, но продолжали жевать кактус?
Хейлир писал(а):
Несколько лет назад на литсекции Блинкома играли в следующую игру: пытались определить пол автора фантастики, из книги которого взят тот или иной отрывок.
Я сомневалась в 8 и 9, в 9 таки остановилась на неверном ответе (показалось, у кого-то из мужчин-авторов я видела подобное, у Пелевина что ли). _________________ I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
pinguina
Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Добавлено: Thu Feb 23, 2012 10:09 am Заголовок сообщения:
Хейлир писал(а):
О, хочу спросить: кто-нибудь действительно прочитал, от начала до конца, всё перечисление исследователей Австралии (которых было больше 50-ти), сделанное Паганелем на пари с майором?
Уже и не вспомню, но, вполне возможно, прочитала до конца, чисто из принципа и любви к Паганелю. Это же был мой самый любимый персонаж в детстве, да и сейчас иначе как с теплотой о нем не вспоминаю.
Хейлир писал(а):
И как же я главное-то забыла: очаровательный "дуэт" Паганель и Мак-Наббс!
Вот, и я вчера, уже после того, как свой пост написала, хлопнула себя по лбу. Действительно, развитие этих отношений наблюдалось мной с огромным удовольствием . Надеюсь, не надо пояснять, что не в романтическом смысле .
Хейлир писал(а):
О Жюле Верне... мне очень нравилась история возвращения к жизни Айртона в "Таинственном острове".
Да, мне тоже, но вообще "Таинственный остров" был вторым любимым романом Верна (после "Детей...") из-за того, как герои обустраивались на этом острове. Они там даже телеграф, насколько помню, умудрились организовать . Кстати, в связи с этим вспомнился "Робинзон Крузо". Вот уж где отношений практически нет, только не говорите мне про Пятницу, он вроде ближе к концу появился, а до этого Робинзон был один-одинешенек. Хотя, конечно, при желании можно развить тему Робинзон - козы... А читалось на одном духу. Upd. Автор имел в виду "на одном дыхании".
Alv писал(а):
и самое запоминающееся в Атосе - это что он оставил качаться на ветру, подвешенной за шею, свою 16-летнюю жену (да-да, времена были другие, но Дюма-то писал в те, когда это уже вышло из моды, и уж что-то очень мне кажется, что не идеализировал он своих героев вовсе.)
Сестра! А я уж совсем было решила, что одна такая психованная. Помню, как возненавидела этого Атоса, прочитав книгу, так и не смогла поменять к нему отношение, даже повзрослев. И как для меня тогда было загадкой, как девушки могут мечтать о мужчине, без малейших колебаний повесившем молоденькую девочку, в которую якобы влюблен был без памяти, только из-за того, что увидел эту "лилию" на плече, так и сейчас остается. И дело не в том, что Миледи не злодейка, а в том, что он гад никак не мог этого знать тогда. Взял ее бессознательную и подвесил. Любовь.
В общем-то, из-за таких "героев" мне иногда гораздо больше нравились злодеи, потому что злодеи и не притворяются положительными персонажами. А этого Атоса распрекрасного все в пример ставят и считают рыцарем без страха и упрека. Извиняюсь за оффтоп, это моя больная мозоль .
Alv писал(а):
И при этом я залпом читала любовные романы в своё время, параллельно с тем же "Шерлоком", а потом фанфикшн, причём большей частью те произведения, который были по сути те же романтик новелс, так что и не скажешь, что мне совсем не интересно про отношения.
Ну, я тоже в свое время перечитала все имевшиеся в наличии романы про Анжелику . Сейчас бы точно не смогла, ну, разве что первую, интересно там было про всякие дворцовые интриги. Да и Дегрэ мне, помню, ужасно нравился , в отличие от Пейрака...
А романтические фанфики я и сейчас еще читаю, просто потому что раньше я о существовании фанфиков и не знала . Хотя, все-таки, те фанфики, которые мне понравились, романтическими можно назвать только с очень большой натяжкой, но про отношения, факт .
По поводу примеров Хейлир, попробую подумать, но, думаю, ни фига не отгадаю... Когда-то я считала, что Нортон - мужчина, просто на книжке было написано А. Нортон, ну, я и думала, что это какой-то Эндрю Нортон . _________________ Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
aginale
Зарегистрирован: 24.04.2008
Сообщения: 1426
Откуда: Украина, Харьков/ Москва, Россия
Добавлено: Thu Feb 23, 2012 10:13 am Заголовок сообщения:
Что я думала, присваивая ответы:
Отрывки Spoiler:
1.
Цитата:
Свист стрелы Роман не услышал, а скорей предугадал. Стрела вонзилась в землю впритык к босой ноге. Роман наклонился, выдернул стрелу. Была она прямой и тяжелой, опушенной перьями красной утки. Гладкий наконечник из крапчатого кремня, которым славились перекаты Тапки. Металла эльфы не знали, в этом вопросе Профессор соврал. Оно и понятно, если бы эльфы умели выплавлять железо или медь, они бы мигом пожгли на дрова все свои знаменитые леса, а рудниковые отвалы загадили бы местность, как то не раз бывало у людей. Это только в фэнтезийном романе добренький Профессор мог осуществить подобное разделение труда: избранному народу подарить все плоды прогресса, а вредоносным оркам спихнуть все шишки. В реальной жизни приходится либо жить дикарем, либо объединять в одном лице орка и эльфа.
В кустах у опушки раздался смех.
– Очень весело, – заметил Роман, подходя и протягивая часовому его стрелу. – Когда-нибудь, один из вас промажет и всадит стрелу прямо в ступню. Это будет больно.
В ответ дозорный расхохотался. Смеялся он весело и беззлобно, просто оттого, что эльфов чрезвычайно смешило предположение, что можно промахнуться с такого расстояния и по такой цели.
Общий стиль; женщина может концентрироваться на меткости, но вряд ли именно таким образом (ступня - это не слишком эффектно, просвистевшая у виска или у плеча стрела была бы красивее, что ли... хотя всё равно глупо). Ну и анализ материалов, всё вместе - безусловный male.
Цитата:
2. "Так вот ты какая, Танькина заводь, — подумал Бец, сквозь неправдоподобно чистую зелень воды разглядывая мелкий песок, устилавший дно. Чистота эта и в самом деле была неправдоподобной, она ассоциировалась скорее не с тихой заводью, а с быстрым форельным перекатом. — Вот ты какая…"
Танькина заводь — эти два слова прорвались в сознание Беца сквозь кордон буднично-примелькавшихся названий; странным, дразнящим запахом позвали его и заставили неизвестно зачем выскочить на плавно замедляющий ход перрон.
Определенно female. Очень чувствовательное описание: запахи, ассоциации. Если брать широко, такое мне обычно встречается как исключение у мужчин.
Цитата:
3. Думаете, разыгрывать придурочного легко? Ляпнул что-нибудь невпопад, запел не ко времени, заплясал — и дело с концом? Как бы не так. Еще надо следить за выражением лица, чтобы оно было блаженно-дурацкое, как у Эстебана Тоски, и по возможности не попадаться на глаза Рафаэлю Пьятте. Глаза у него цепкие и умные, и порой в них загораются искорки смеха. Я бы с удовольствием подружился с Пьяттой, одна беда — он начальник охраны на губернаторской вилле и, следовательно, мой враг номер один. Дружить со Спиро Тоски я тоже не мог. Представляете: дружить с губернатором? Однако я второй день жил на его вилле, ел с ним за одним столом и изображал его полоумного сына.
Задумалась, но в итоге выдала female. Из-за общего стиля.
Цитата:
4. Бугров открыл глаза и почувствовал страх. Где-то рядом была опасность, но где именно — сообразить мешали головокружение и тошнота. Он лежал в скафандре без шлема, уткнувшись носом в гравий, и боялся поднять голову. Пять лет в Космической академии не проходят зря. "Если вы попали в необычную обстановку, постарайтесь разобраться в ней, прежде чем сделать первое движение". Бугров пытался разобраться. Для того чтобы понять, где ты, не обязательно двигаться. Можно скосить глаза направо, налево и вверх, тогда окружающее тебя пространство немного расширится. Итак, впереди гряда валунов. Перед ней — каменистая почва с какими-то растениями, похожими на кактусы; слева - тот же гравий. Справа — лучемет со спущенным предохранителем. Больше ничего разглядеть не удается. Нестерпимо болит голова. Если бы не эта боль да мерзкий запах, которым пропитана почва, думать было бы легче. Ощущение неотвратимой опасности не проходило. Бугров старался вспомнить, как он сюда попал, но вспомнить не мог. Почему спущен предохранитель на лучемете? На этот вопрос тоже не находилось ответа.
Очнулся - и сразу: что, где, ориентация на местности. Текст явно несет оттенок male, если автор женщина, то это было сделано намеренно; но думаю, это мужчина.
Цитата:
5. Фельдъегерь спал, глядя на императора. Плечи развернуты, руки по швам, каблуки сдвинуты, глаза выкачены — и в них абсолютная, ослепительно прозрачная пустота. Император понял это за миг до гневной вспышки, а сумев понять, осознал и то, что темные лосины —
отнюдь не дань варшавской моде, а просто вычернены грязью по самый пояс. И обмяк.
— Подпоручик!
Ни звука в ответ.
— Подпоручик!
То же: преданно сияющие пустые глаза. И ведь даже не покачнется, стервец...
— Эскадрон, марш!
Сморгнул, мгновенно подобрался, став ростом ниже, схватился за пояс, за рукоять сабли; тут же опомнился, щелкнул каблуками.
— От Его Императорского Высочества Цесаревича Константина Павловича Его Императорскому Величеству в собственные руки!
Выхватил из ташки засургученный пакет. Протянул. Замер, теперь уже пошатываясь.
Письмо короткими, рублеными фразами скорее свойственно мужчинам. male.
Цитата:
6. Вот что такое вселенская пустота. Когда всматриваешься до боли в глазах, и не можешь заметить даже самого слабого проблеска света, потому что его тут нет, никогда не было и не будет. Темнота, в которую можно провалиться в любом направлении — вниз, вверх, — и падать годами, до бесконечности, не находя опоры, в ужасе думая о том, что пути обратно уже не найти. Отсутствие пространства, где сделал шаг — и заблудился навеки. Область забвения, страна безмолвия, источник мрака. Единственное, что не дает сойти с ума, — холодный камень, на котором сидишь, вцепившись изо всех сил, потому что если потеряешь и его, то можно сразу ставить на себе крест.
А еще тут было промозгло и пахло сточными водами.
— Мне это место снилось, — раздался в темноте голос Ники. — Давно, еще осенью. Вода, а под водой — могила. Или наоборот — могила, а под ней вода… Или снизу могила, а потом поднимаешь голову вверх — блин, а там вместо неба вода! Лешка, ты как там?
Ники пошарила в темноте рядом с собой, нащупала Лешкину руку и ободряюще сжала. Лешка на пожатие не ответил.
Female. Половина даже коротких предложений насыщена знаками препинаний. И даже короткие предложения в абзаце образуют как бы поворачивающиеся друг относительно друга конструкции "вода - могила, могила - вода".
Цитата:
7. Это даже не засада была.
Просто вышли из-за деревьев человек десять — лениво, не спеша. И встали поперек дороги. Кто опершись на рогатину, кто с дубиной на плече; а у которых были мечи, даже не подумали взяться за рукояти.
И правда, чего суетиться. Все равно лучники, засевшие в подлеске, держат на прицеле редкую для здешней глухомани добычу — одинокого всадника.
Пусть теперь она, добыча, себя объяснит.
Всадник остановил коня и плавным, неопасным движением поднял руку с растопыренной пятерней. Из-под рукава показался широкий пластинчатый браслет. Те разбойники, что с мечами, увидев браслет, мигом посерьезнели. Кое-кто даже подался назад, за спины товарищей.
Поставила male. Просто так кажется. Кроме того, может быть, я это где-то читал. А может - нет.
Цитата:
8. В Питере — жара. Время 14.45. Антон Смирнов висит в "пробке" в раскаленном троллейбусе, в двух остановках от дома.
Антон — корреспондент телегазеты "Горячие новости", называемой ее собственными сотрудниками в курилке под лестницей не иначе как "Жареные факты". Он едет на работу. Вернее, уже не едет, а проклинает тот момент, когда связался с общественным транспортом. "Маршрутку" надо было хватать. Правда, "маршрутки" при всей своей верткости и беспардонности все равно пасуют перед предстоящим им всем мостом через Неву и покорно вливаются в общий поток, чтобы застыть, как муравьи в смоле. А в них еще и к тому же частенько бензином воняет, так что троллейбус в данной ситуации ничем не хуже. Но и не лучше.
Да еще и пива не догадался купить прежде, чем влезть в эту душегубку. Правда, пить пиво в общественном транспорте запрещено законом, но хотел бы он, Антон, посмотреть на того, кто попытается его остановить при подобных обстоятельствах!
Тем не менее, до метро еще пять остановок, а на улицах отчетливо попахивает плавящимся асфальтом. Антон чувствует себя в ловушке. Пробка едва движется, последние сто метров они преодолели за десять минут — Антон засекал время. Нет, лучше бы он сегодня вообще не выходил из дома!
По всему тексту вместе, по общему ощущению - female. Определяющим стало многословие и использование сложных предложений. Мужчины-авторы в таких условиях обычно обходятся конструкциями попроще.
Цитата:
9. Джарвис отчаянно бросился вперед, рассчитывая в безумной атаке дотянуться до врага, однако Элори отскочил в сторону, предоставляя потерявшему равновесие принцу возможность проскользить по полу до самой зеркальной стены. Затормозить не получилось, и Джарвис со всего маху влетел в зеркало, которое взорвалось градом осколков. Жайма заверещала от восторга и попыталась подпрыгнуть на своих подушках, уронив на пол покрывало и окончательно обнажившись. Элори рассмеялся и присел рядом с ней, легонько провел кончиками пальцев по затылку ниже линии волос...
Джарвис стряхнул с себя осколки. Ничего острого за шиворот не провалилось, спасибо и на том... Элори с тонкой улыбкой следил за перемещениями принца, одной рукой придерживая клинок, а другой поглаживая Жайму. Ему ничего не стоило подпустить противника почти вплотную, чтобы в последний момент снова грациозно ускользнуть. Но Джарвис направлялся совсем не к демону, а самую малость правее — к яшмовому столику, на котором среди брошенных в беспорядке украшений, коробочек и флакончиков лежала вожделенная бронзовая ветка с прозрачным дымчатым камнем.
Не могу определиться. Поставила male, но сугубо наугад. Текст мог написать как автор-мужчина, так и автор женщина.
Цитата:
10. Кротко, по-больничному звякнул сигнал вызова — словно котенок задел лапкой по звонку. Дан усмехнулся, хрустнул суставами, подымаясь, потом схватился за никелированную спинку своей кровати и выжал на ней великолепную стойку. Только после этого он оторвал левую руку от холодной металлической дуги и ткнул пальцем в кнопку приема, не потеряв при этом равновесия.
Флегматичный лик доктора Сиднея Дж. Уэды воссиял на оливковом экране. Некоторая экстравагантность позы пациента отнюдь не удивила врача. Он слегка наклонил голову и стал ждать, кому надоест первому.
Диаметр спинки был предательски мал — на одной руке долго не продержишься. Дан спрыгнул на пол.
— Вот так-то лучше, — удовлетворенно констатировал Сидней Дж. Уэда. — А теперь можешь зайти ко мне в кабинет.
Подумав, решила, что демонстрация персонажа таким образом скорее мужская; поставила male, хотя в тексте всё равно много женского (прилагательные, очень женские прилагательные).
Итого у меня 3 промаха, в двух из них я сомневалась, но в одном была стопроцентно уверена в своей правоте.
А рассказ из номера 7 действительно читала, но вспомнила только по названию, и очень смутно. _________________ Размышляла, что может противопоставить простой человек мощи Хаоса. Решила, что мощи Хаоса должны сидеть в углу и не рыпаться. (c) Godville.net
pinguina
Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Добавлено: Thu Feb 23, 2012 1:49 pm Заголовок сообщения:
Мысли по поводу отрывков:
Spoiler:
1.
Цитата:
Смеялся он весело и беззлобно, просто оттого, что эльфов чрезвычайно смешило предположение, что можно промахнуться с такого расстояния и по такой цели.
Предположила, что автор - мужчина, из-за легкой самоиронии. Хотя и не считаю это железным аргументом, женщины тоже умеют писать вполне иронично. В общем, пожалуй, я просто тыкаю пальцем .
2.
Цитата:
странным, дразнящим запахом позвали его и заставили неизвестно зачем выскочить на плавно замедляющий ход перрон.
Захотелось предположить, что это написала женщина, просто, чтобы притвориться, что пытаюсь делать какой-нибудь анализ... Но все равно тыкаю в мужчину.
3. Не буду приводить отрывок. Уверена, что мужчина. Почему? Потому что повествование ведется от автора . Весело будет, если окажется женщина все-таки...
4. Опять мужчина . Короткие четкие фразы.
Хотя вот это написано как-то по-женски, чисто по ощущениям :
Цитата:
На этот вопрос тоже не находилось ответа.
5.
Цитата:
Фельдъегерь спал, глядя на императора. Плечи развернуты, руки по швам, каблуки сдвинуты, глаза выкачены — и в них абсолютная, ослепительно прозрачная пустота. Император понял это за миг до гневной вспышки, а сумев понять, осознал и то, что темные лосины —
отнюдь не дань варшавской моде, а просто вычернены грязью по самый пояс. И обмяк.
Предположу, что автор-женщина, а то какая-то у меня здесь дискриминация получается... Не знаю, какие бы привести аргументы... Ну, пусть будет виновата ослепительно прозрачная пустота . Вообще, странно как-то текст написан.
6. Пусть будет женщина. Из-за эмоционального описания вселенской пустоты...
7. Мужчина. Потому что гладиолус... Ну, ладно, на мысль об авторе-мужчине навела эта строчка:
Цитата:
Пусть теперь она, добыча, себя объяснит.
8. Почему-то кажется, что женщина написала. Хотя повествованием в настоящем времени и мужчины, наверное, грешат. Ну, подумалось мне так.
9. Цитировать не хочется. Ужас какой-то. Думаю, это женщина написала, мужчине такое непростительно...
10. Честно говоря, вариантов нет. С равной вероятностью (для меня) такое мог написать как мужчина, так и женщина. Но я нечаянно подглядела написанное М. (а под спойлер надо прятать ) и теперь тоже смотрю на эту "великолепуную стойку" с подозрением . Пусть будет женщина.
Выходит, что я ошиблась два раза: в третьем и пятом отрывках. Хотя ответ на 10. кусочек я практически подглядела у М., так что не могу с уверенностью сказать, что ответила честно .
Upd. Теперь спокойно заглянула в размышления других. Как мы с М. совпали насчет 7-го кусочка . _________________ Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Хейлир
Зарегистрирован: 19.06.2010
Сообщения: 637
Добавлено: Fri Feb 24, 2012 1:11 am Заголовок сообщения:
pinguina писал(а):
Когда-то я считала, что Нортон - мужчина, просто на книжке было написано А. Нортон, ну, я и думала, что это какой-то Эндрю Нортон .
Так ведь на то и было рассчитано.
Из википедии: "...по совету издателей взяла мужской псевдоним Андре (или Эндрю) Нортон. Как считалось, это должно было привлечь мужскую аудиторию. Впоследствии Нортон официально поменяла имя, включив в него «Андре»".
Я тоже, когда читала "Саргассы в космосе", думала, что мужчина. Потом откуда-то (из предисловия, что ли), узнала, что нет.
Ход мыслей Spoiler:
1.
Цитата:
Это только в фэнтезийном романе добренький Профессор мог осуществить подобное разделение труда: избранному народу подарить все плоды прогресса, а вредоносным оркам спихнуть все шишки.
Мужчина. Не то чтобы авторы-женщины не занимают позиции "Профессор был неправ, я лучше знаю!", но у них обычно иные поводы для претензий.
2. По выражению aginale, "очень чувствовательное описание". Решила, что женщина.
3. Женщина. Причём создалось впечатление, что рассказчик очень молод, чуть ли не подросток... (Хотя по описанной ситуации вряд ли.)
4. Мужчина. Коротко, чётко, по-деловому.
5. Аналогично п. 4.
6. Женщина. Потому что повествование от лица героини.
7.
Цитата:
Пусть теперь она, добыча, себя объяснит.
Вы будете смеяться, но именно из-за этой я фразы я решила, что автор — женщина. (Потому что мне вспомнилась Э. Раткевич...)
8. Казалось, что мужчина. Из-за местами очень коротких предложений, наверное.
9. Женщина. Стиль повествования вызывает ощущение будуара, пропитанного духами и забитого безделушками.
Женщина. И весь отрывок вызвал в памяти знакомое ощущение, связанное с писателем-женщиной. Из всех процитированных авторов я более-менее основательно знакома только с Ларионовой и Варшавским.
_________________ "Где надежда, там жизнь!" (с) Ринсвинд
Добавлено: Fri Feb 24, 2012 11:45 am Заголовок сообщения:
По отрывкам:
Spoiler:
1. Скорее всего мужчина. Детали, особенно этот дурачащийся эльф, чувтсвуется при всем идиотизме последнего такая пацанская солидарность вроде.
2. Может быть самый однозначный male из всех отрывков. Очень типичный образец мужской чувствительности. Безмятежная гладь, никто не висит над головой, только удочку в руки... красота. Куда там воспитанным на дамских писульках понять настоящую чувствительность, им только разбитые и воссоединенные сердца подавать, а к чему сердца, когда здесь вот как клюет. Вот где место настоящему умилению, а то, представьте себе, сердца.
3. Не определился. Немного это повторяющееся "дружить" меня сбивает с толку, такая фиксация скорее наводит мысль на женщину, но слегка.
4. Мужчина. Это "ощущение неотвратимой опасности", вообще вся тема интуиции - играет жизненно важную роль, а абсолютно никакого к этой интуиции уважения, такая приниженная, приземленная, показания какой-то там хреновины в один ряд с показаниями визуальными, тактильными и тэдэ, все они неясны, помогают мало, а ситуацию надо все таки из этого барахла как-то выжать...
5. Либо мужчина, либо неплохо написано под мужчину.
6. Female. "Вода, а под водой — могила. Или наоборот — могила, а под ней вода… ... нащупала Лешкину руку и ободряюще сжала". И такое сочетание путаных данных и утешения чувствуется так просто и органично, что мне трудно представить как такое могло бы прийти в голову мужчины. В смысле реагировать на такое сочетание путаности и утешения не через юмор, раздражение, пафос, таинственность или еще каким-то усугубляющим напряжение образом, ни наплевательским омаловажением, а напротив так просто разрешающим.
7. Мужчина. С таким смаком описать это лениво-пренебрежительное отношение.
8. Совершенно никакой индикации не нахожу.
9. Судя по психологической достоверности персонажей, это явно писал представитель какого-то третьего пола, не знакомый как с мужчинами, так и с женщинами.
10. Не определился. Типаж вроде ясен, но мечты о подобном поведению могут возбудить оба пола ("как я сейчас всех спровоцирую" и "как он круто выглядит")
Nanny Ogg
Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14348
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Добавлено: Fri Feb 24, 2012 1:59 pm Заголовок сообщения:
А я вот не решилась гадать...
Хотя вот мне воображается, что более-менее правильно отгадываю пол виртуального собеседника (не без проколов, разумеется).
Но писатели-то -- не обычные юзеры, а люди, по определению со словом работать умеющие; у них и "ухо" на стиль настроено должно быть, и есть возможность себя редактировать и редактировать...
(Хотя 9-ая, конечно... но тут и уровень писательства, как верно отмечено всеми предыдущими ораторами... мда.)
Тут я собираюсь в развитии топика произвести э.... бифуркацию, во как
Ну, в смысле -- мне интересно два разных вопроса провентилировать.
Намба ван Spoiler:
1. Ну вот мы, не писатели, в играх часто играем человека другого пола.
И еще совсем недавно мы скрывались в играх под игровыми никами -- то есть это был маскарад.
Ну, стиль-то у многих угадываемый (практически у всех, с кем уже давно общаешься на форуме, что доказала и игра "Маскарад", если помните).
Но вот пол... Если бы не знать, кто из нас кто, -- проявляется ли наш гендер в наших кросс-пол-персонажах?
Spoiler:
Про себя я знаю, что именно женского намеренно вкладывала в Сэнди (ну, там просто очень много, специально чтобы хоть гипотеза у кого такая возникла -- у Альви и возникла, кстати).
И знаю, что именно женское вкладываю сейчас в Тедди, -- в смысле, специально не заменяю это на какую-то "мужскую" черту. Поскольку он у меня, невзирая на тайны-секретики, всяко не переодетая девочка -- интересно, кто-нибудь заметил в нем это женское качество?
А может, таких качеств много, я просто их не замечаю сама?
Ведь мы с вами тут хоть и не писатели, но люди читающие, Слово почитающие, и даже писать умеющие, местами -- просто роскошно (sapienti sat).
Насколько по-женски / по-мужски мы пишем в своих ролях (это ж тоже художественный текст, как ни крути, пусть не профессиональный)?
Намба ту Spoiler:
Я тута насчет детективов.
Я их не очень люблю, но дело не в этом.
Скажите слово "детектив" -- и первая ассоциация будет "Агата Кристи" (ее особенно не люблю).
У нее стиль женский? Или вообще жестяной?
Почему среди женщин так много авторов детективов?
И насколько их пол заметен в их творчестве (в лучших книгах, не в ширпотребе)?
Может это у меня тоже гендерное -- но самые лучшие, на мой взгляд, среди них тоже женщины.
Золотой век британского детектива -- не только Кристи, но и Дороти Сайерс, Джозефина Тэй...
Из наших -- про Донцову не скажу, не знаю -- я ее читать не смогла, не перевалила за третий абзац (а оцените -- лежала в больнице, где читаешь что угодно!).
Но вот Устинова... Правда, тут даже говорить не о чем -- тут все женское-разженское, но читать можно, на мой взгляд, конечно. Уму и сердцу много не скажет, но для релаксации -- вполне, имхо. Я в той же больнице проглотила три ее книжки, и еще перечитывала, и не без удовольствия.
И таких крепеньких детективщиц средней руки у нас тьмы и тьмы.
А мужской детектив?
У нас?
(И не говорите мне, плз, про Акунина. Это стилизация. А детективная составляющая там очень слабая.
Тоже имхо )
_________________ As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
pinguina
Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Добавлено: Fri Feb 24, 2012 7:19 pm Заголовок сообщения:
Насчет детективов:
Spoiler:
Нэнни, ну, прям не дает тебе покоя Агата Кристи, ну, не любишь и не любишь, зачем обзываться-то? Жестяной стиль... Я не берусь сказать какой он у нее, стиль. Наверное, все-таки женский, но без соплей и лишних сантиментов.
Nanny Ogg писал(а):
А мужской детектив?
Ну, мне, как любителю детективов, сразу приходят на ум несколько мужчин-авторов: Жорж Сименон, Эдгар Аллан По, Рекс Стаут, Жапризо (забыла имя). Неужели первые два менее известны, чем Агата Кристи? А вот Дороти Сайерс и Джозефину Тэй я, к сожалению, не знаю.
Nanny Ogg писал(а):
У нас?
*Невозмутимо* Акунин. Других не знаю.
Nanny Ogg писал(а):
Но вот Устинова... Правда, тут даже говорить не о чем -- тут все женское-разженское, но читать можно, на мой взгляд, конечно. Уму и сердцу много не скажет, но для релаксации -- вполне, имхо. Я в той же больнице проглотила три ее книжки, и еще перечитывала, и не без удовольствия.
И таких крепеньких детективщиц средней руки у нас тьмы и тьмы.
Ну, в принципе, да, если говорить именно о средненьких детективах, которые можно почитать на безрыбье. У меня в жизни был довольно длительный период, когда тупо нечего было читать, кроме женских детективов. Так что я ознакомилась с очень многими нашими современными женщинами, пишущими в этом жанре. И в ходе этого знакомства даже было отсеяно три автора, которые читаются с удовольствием, без всяких "но", и необязательно в больнице ( это не считая Хмелевской, которая полюбилась мне гораздо раньше, для ознакомления с ее творчеством меня не надо было лишать домашней библиотеки). Устиновой среди них точно нет, по моим ощущениям это скорее любовные истории, задрапированные детективом. И вот таких вот по сути любовных историй, названных детективами, полно, а действительно стоящих вещей не так уж много. Но, факт, мужских детективов (помимо акунинских, которые люблю) не встречала, только остросюжетные романы, боевики. Ну, во всяком случае, в тех коробках, в которых приходилось искать духовную пищу, там, собственно, весь выбор состоял из женских детективов, мужских боевиков и любовных романов, изредка можно было найти что-нибудь из фантастики или классики.
И, как мне кажется, у всех авторов детективных романов женского полу этот самый пол обязательно просматривается, вне зависимости от качества детектива. Хотя, возможно, если проведем эксперимент, как с отрывками из фантастики, тоже все будет не так однозначно. Интересно, кстати, попробовать.
_________________ Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Хейлир
Зарегистрирован: 19.06.2010
Сообщения: 637
Добавлено: Sat Feb 25, 2012 2:31 pm Заголовок сообщения:
pinguina писал(а):
Ну, мне, как любителю детективов, сразу приходят на ум несколько мужчин-авторов: Жорж Сименон, Эдгар Аллан По, Рекс Стаут, Жапризо (забыла имя)
(возводя глаза к небу) Конан Дойль, Честертон...
А "у нас" был (и есть ещё) такой писатель как Станислав Родионов. А-ля Честертон, писал детективы, в которых "проповеди" больше, чем собственно детектива. _________________ "Где надежда, там жизнь!" (с) Ринсвинд
pinguina
Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Добавлено: Sat Feb 25, 2012 3:03 pm Заголовок сообщения:
Хейлир писал(а):
(возводя глаза к небу) Конан Дойль, Честертон...
Ну, да, Конан Дойля пропустила , наверное, сработало то, что он тут вроде уже упоминался. А Честертона я не читала, хоть и знаю, что он писал про отца Брауна . Но в любом случае, классиков жанра больше мужского пола, чем женского... _________________ Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Nanny Ogg
Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14348
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Добавлено: Sat Feb 25, 2012 5:22 pm Заголовок сообщения:
Хейлир писал(а):
(возводя глаза к небу) Конан Дойль, Честертон...
pinguina писал(а):
Ну, да, Конан Дойля пропустила
Пропустила и я, но осознанно.
Создать великого сыщика -- еще не значит создать детективы без кучи натяжек. Имхо. Это я о Конан Дойле.
А что касается Честертона... Ну, для меня его рассказы об отце Брауне... все-таки не столько "детективы", сколько именно рассказы... С загадкой, да, но все-таки какая-то моральная... нет, плохо выразилась, но лучше слова не подберу, пусть будет моральная -- составляющая важнее разгадки.
Потому что так и Диккенса можно в детективщики определить -- сколько у него расследований, а в поздних книгах вообще полицейский инспектор ходит и выслеживает, выслеживает... все время. О "Нашем общем друге" и "Тайне Эдвина Друда" я уж и не говорю.
А Сименона, Стаута и Жапризо как раз помнила. Сименона так вообще люблю.
Но первой вспоминается все же Кристи _________________ As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Добавлено: Sat Feb 25, 2012 6:58 pm Заголовок сообщения:
Ага, вот значит, что первой вспоминается Агата Кристи, а не Реймонд Чандлер или Дашилл Хэммет После которых типический мужской детектив окончательно ушел от конан-дойльской классики где дело решает Разум и перешел на ярко и несомненно выраженного Мужчину. Вот она и точка, ага, как это было, бифуркации. А пока дело в детективе все еще решается разумом, какая там разница мужчиной ли написан или женщиной. Ибо хорошо и издревле известно вроде, что где субъект рассматривается с точки зрения пола, все равно какого, там о разуме можно смело забыть. И останется только в лучшем случае умная интуиция (или там нюх, рефлексы, или как там еще эту интуицию будут называть). Что конечно не значит что написано может быть хорошо, но вобщем то тут она и есть, бифуркация.
А вопрос о гендерном вопросе в наших играх это был такой легкий намек не слишком увлекаться по этой тематике и уходить тем самым от живой реальности, где ясно, что не так уж и страшна эта ужасогендерность, да? Ну, или хотя бы я знаю (или имею иллюзии?) что впечатлительная блондиночка мне удалась бы достовернее чем, примерно умеющий выражаться сжато сильно и лаконично мужчина. По очевидной причине, выражающейся в обычной длинноте моих постов.
В шляпе я женского не заметил, что конечно ничего не говорит, так как я и в мальчишескую суть Сэнди так свято верил, что при первом прочтении даже упустил великое раскрытие. Но и нужна ли Тедди какая-то пристроенная стандартно мужская черта? Вот, я так благодарен провидению, что не все литературные герои мужского пола выказывают несомненно-мужеские черты, иначе как бы я мог вообще литературу читать. А если бы и мужчины в жизни были бы массово такими мужественными, то и жить бы было не сладко, а сплошной какой-то нуар бы был.
pinguina
Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Добавлено: Sat Feb 25, 2012 7:50 pm Заголовок сообщения:
dominam non inventurus писал(а):
После которых типический мужской детектив окончательно ушел от конан-дойльской классики где дело решает Разум и перешел на ярко и несомненно выраженного Мужчину.
Я вот не назвала своего любимого Дика Френсиса, потому что мне отчего-то казалось, что его произведения относятся больше к остросюжетному роману, чем к детективу. А сейчас посмотрела в Википедии, он все-таки считается автором детективных романов, так что в копилку мужчин. И вот это как раз, наверное, более мужской детектив, без гениальных сыщиков, главный герой непременно смелый, сильный духом, почти наверняка ему придется преодолевать боль, с чем он мужественно справится . Или эти детективы все-таки надо считать промежуточным звеном между классическими и крутыми? Просто Дик Френсис пишет так интеллигентно, и все герои у него такие симпатичные, что крутым детективом его романы назвать у меня язык не поворачивается . К тому же, практически все они о лошадях... _________________ Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Хейлир
Зарегистрирован: 19.06.2010
Сообщения: 637
Добавлено: Sat Feb 25, 2012 7:50 pm Заголовок сообщения:
Nanny Ogg писал(а):
Создать великого сыщика -- еще не значит создать детективы без кучи натяжек. Имхо. Это я о Конан Дойле.
"Не понял я". (с) Во-первых, речь вроде шла о "первым вспоминается", а не о качестве?
Во-вторых... а что, у Агаты Кристи этих самых натяжек меньше, что ли? _________________ "Где надежда, там жизнь!" (с) Ринсвинд
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах