Автор / Сообщение

Хелпните, люди добрые, кто чем может...

Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Aug 09, 2006 8:22 am     Заголовок сообщения:

Во! Нашла этот Женечкин пост!

Как бы его теперь объединить с моим постом "Help me, please"?!
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Aug 09, 2006 1:14 pm     Заголовок сообщения:

Это надо Пионера просить, видимо. В модерских опциях есть "разделить топик", но нету "соединить". Сепаратизм, понимаешь.
Или просто перенести по одному посту, цитированием...
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Aug 09, 2006 3:18 pm     Заголовок сообщения:

На всяк случАй сюда вставлю пока ссылку на тот пост, шоб опять не потерялся...
http://pratchett.org/forum/viewtopic.php?t=330

Пионе-е-ер! А, Пионе-е-ер!
Господин молодожен!
Соедините два постика, а? *Умильно*
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Aug 09, 2006 5:45 pm     Заголовок сообщения:

Nanny Ogg писал(а):
Соедините два постика, а?

Два топика всмысли. Laughing
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7777
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 15, 2006 6:08 pm     Заголовок сообщения:

Или я полная дура?

В воскресенье была на олимпиаде по английскому. Деткам в 9 классе был предложен на аудирование текст из «Gryphon» Charles Baxter. Текст 1 главы я сегодня нашла тут: http://www.randomhouse.com/highschool/catalog/display.pperl?isbn=9780812971699&view=excerpt. Сам отрывок звучал от слов: «After reading we moved on to arithmetic.» до слов: «My feeling is, if you don’t like a word, you don’t have to use it.» Как всегда, учителя попробовали сами решить все вопросы, и мы поругались на тему, как ответить на это:
Мiss Ferenczi compares numbers to…
a. plants
b. cups
c. facts
d. hunting people.
Собственно вот тот отрывок, из которого сыр-бор разгорелся:
(там детка говорит, что 11 Х 6= 68, уч-ца соглашается, дети возмущаются. Возникает философский спор о высшей математике. И уч-ца приводит такой пример)
“In higher mathematics, which you children do not yet understand, six times eleven can be considered to be sixty-eight.” She laughed through her nose. “In higher mathematics numbers are . . . more fluid. The only thing a number does is contain a certain amount of something. Think of water. A cup is not the only way to measure a certain amount of water, is it?” We were staring, shaking our heads. “You could use saucepans or thimbles. In either case, the water would be the same. Perhaps,” she started again, “it would be better for you to think that six times eleven is sixty-eight only when I am in the room.”

“Why is it sixty-eight,” Mark Poole asked, “when you’re in the room?”

“Because it’s more interesting that way,” she said, smiling very rapidly behind her blue-tinted glasses. “Besides, I’m your substitute teacher, am I not?” We all nodded. “Well, then, think of six times eleven equals sixty-eight as a substitute fact.”

“A substitute fact?”

“Yes.” Then she looked at us carefully. “Do you think,” she asked, “that anyone is going to be hurt by a substitute fact?”

We looked back at her.

“Will the plants on the windowsill be hurt?” We glanced at them. There were sensitive plants thriving in a green plastic tray, and several wilted ferns in small clay pots. “Your dogs and cats, or your moms and dads?” She waited. “So,” she concluded, “what’s the problem?”

Что вы думаете по этому поводу, и какой из вариантов ответа вы бы выбрали и почему?!
(Хочу сказать, что мой вариант не совпал с мнением 6 коллег с большим стажем работы. А когда я, проверяя работы детей, обнаружила, что 2/3 их ответили так же, как я думала, мне коллеги сказали : «Ну, значит, у тебя детское мышление».
Вобщем, обращаюсь к общественности.
Хелпните, кто чем можетJ))
(Детское мышление меня ВПОЛНЕ устраивает, но все-таки интересно, как это воспринимают нормальные люди, особенно англоговорящиеJ)
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 15, 2006 7:06 pm     Заголовок сообщения:

Ответа собственно два:
1. cups как одно из средств измерения воды (numbers как одно из средств измерения информации).
2. facts, поскольку видимо с точки зрения учительницы факты бывают разные, в данном случае нестандартный ответ "68" она предложила рассматривать как временный substitute fact.
_________________
No man ever believes that the Bible means what it says: he is always convinced that it says what he means.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7777
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 16, 2006 7:55 am     Заголовок сообщения:

Smile)) Та же дилемма:)
Я стояла за чашки, т.к. The only thing a number does is contain a certain amount of something.
А мои коллеги - все хором, за факты. Я потребовала объяснить мне значение слова "факт" и меня грубо послали Twisted Evil
Может, все-таки я права? Crying or Very sad Laughing
(Убила бы методистов ОблОНО, присылающих на второй тур задания уровня третьего, да еще и в стиле "пойди туда, не знаю куда" Twisted Evil Evil or Very Mad )
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 16, 2006 8:10 pm     Заголовок сообщения:

Честно говоря. на мой взгляд учительница не сравнивает собственно числа ни с чем их перечисленного...
Скорей, по-моему, она сравнивает их с водой...

Но из всего контекста чашки запоминаются лучше всего. Smile
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7777
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Dec 17, 2006 7:13 am     Заголовок сообщения:

По-моему, тоже с водой - текучесть и прочее.
(Повторюсь насчет облоношников)
Я предлагала снять этот вопрос как спорный, а коллеги ( Twisted Evil Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad ) отказались.
И их убила бы.
Дети-то в чем виноваты?
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Dec 17, 2006 8:36 am     Заголовок сообщения:

А может быть -- ответ правильный как раз был бы --
"Ни с чем из того, что вы тут понаписали. Раз мы дети, так нам, по-вашему, можно всякую хрень впаривать?"

Допустим, тест на независимость мышления.
Те сотые доли процента, которые так ответят, берутся на заметку тайным правительством Земли... Правда, черт его знает, с какой целью Laughing
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7777
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Dec 17, 2006 1:42 pm     Заголовок сообщения:

Smile)) ТОгда никто не прошел:)
теперь вы понимаете, что такое школа?
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Dec 17, 2006 2:48 pm     Заголовок сообщения:

Да в общем-то вопрос вполне нормальный. В таких тестах на понимание текста с малтипл чойс часто (если не всегда) есть два явно неправильных ответа и два ответа подходящих. Задача в том, чтобы выбрать наиболее подходящий. В данном случае это, имхо, чашки.
_________________
No man ever believes that the Bible means what it says: he is always convinced that it says what he means.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7777
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Dec 18, 2006 1:42 pm     Заголовок сообщения:

Спасибо! Вот и я про то же:)))
Вы уж извините меня (....такую сякую), что грузила тут всех своими проблемами. Но меня все-таки сам принцип заинтересовал.
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7777
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Mar 15, 2009 8:27 am     Заголовок сообщения:

Ребята, я опять с профанным вопросом: (причем, особенно - к англоговорящим, т.е. на уровне восприятия носителя языка)

Какая разница в употреблении (и, соответственно, переводе) субъектного (?да?) инфинитива со сказуемым в прошедшем времени и того же самого сказуемого в прошедшем времени, но с герундием?
Вот примеры предложений.
Цитата:
b) 1. We have often heard her play the piano. 2. I saw her
read a book in the library. 3. I saw her run into the
house and close the door. 4. We watched the teacher
come in. 5. I saw them go to the cinema.
c) 1. I saw her coming into the room. 2. We heard Roman
singing. 3. I felt her looking at me. 4. We watched the fans jumping and crying after the goal. 5. We watched the man swimming in the river in winter.

_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Mar 15, 2009 3:43 pm     Заголовок сообщения:

Попоробую ответить. Если кто-то скажет, как это все с точки зрения носителя языка, то мне тоже интересно - совпадет ли это с моим пониманием.

Инфинитив: внимание акцентируется на факте действия - было оно или не было совершено.
Герундий: внимание акцентируется на процессе действия - как именно оно было совершено, что при этом происходило.

В некоторых случаях эти формы взаимозаменяемы, без ущерба смыслу. Но могут быть случаи, когда разница важна.

В переводе на русский я, вероятно, переведу инфинитив глаголом в прошедшем времени, со связкой "что": "Я видел, что она вбежала в дом". Герундий могу перевести глаголом как в прошедшем, так и в настоящем времени, со связкой либо "что", либо "как": "Я видел, как она вбегает в дом", "я видел, как она вбежала в дом", "я видел, что она вбегает в дом".

Покажу на примере, как я представляю себе смысловую разницу. Допустим, я детектив и разговариваю со свидетелем. Один факт мы оба знаем: возле дома видели женщину с пистолетом в руках. И есть факт, который я знаю, а свидетель - нет: пистолет был потом найден возле порога этого самого дома, в кустах.

Вариант первый.
Свидетель: I saw her run into the house and close the door.
Я: Пожалуйста, вспомните как можно точнее, где вы сами находились в этот момент, что вы делали и что именно видели.
Свидетель: Я был в комнате на первом этаже и смотрел телевизор. Сбоку от кресла, где я сидел - открытое окно во двор. Я увидел, как она пробежала мимо окна, через двор, ко входу в дом. Я вскочил и подбежал к окну. Увидел, как она вбежала в дом и захлопнула за собой входную дверь.
Я. Когда она пробегала мимо окна, вы видели ее руки?
Свидетель: Да. Она держала в руках пистолет и прижимала его к груди. Она плакала.
Я. Вы видели, как она открыла дверь в дом?
Свидетель. Нет. Чтобы увидеть дверь в дом, надо было высунуться из окна. Я подбежал к окну, высунулся и увидел ее спину, и как она потом захлопнула за собой дверь.
Я. А она вообще открывала дверь в дом, или дверь стояла нараспашку?
Свидетель. Не знаю... вы же просите говорить только то, что я видел своими глазами.
Я. А плакала ли она, когда закрывала за собой дверь?
Свидетель. Я видел только ее спину... кажется да, плакала. Но не могу сказать наверняка.

Вариант второй.
Свидетель. I saw her coming into the room.
Я. Расскажите подробно все детали того, что вы видели.
Свидетель. Я был в глубине комнаты. Дверь комнаты открывается прямо во двор. Я увидел женщину на пороге, она вбежала в комнату со двора.
Я. Женщина открыла дверь, чтобы войти?
Свидетель: Нет, дверь была распахнута.
Я. Вы видели женщину в тот момент, как она переступила порог? Что она при этом делала?
Свидетель. Да, видел. Она плакала.
Я. Вы видели ее руки?
Свидетель. Да, она плакала и прижимала обе ладони к лицу.
Я. Она держала в руках какой-нибудь предмет?
Свидетель. Нет.
Я. Вы полностью уверены? Или она могла что-то держать в руках, но вам это было не видно?
Свидетель. Она крепко прижимала к лицу обе ладони. Может, у нее там в руках и было что-нибудь маленькое, чего я не мог видеть... бумажка или платочек...
Я. А если бы у нее был пистолет, вы бы это увидели?
Свидетель. Конечно! Это же крупная вещь. Может, где-то при ней он был - там в сумке или еще где, я этого не знаю. Но в руках точно не было. Я бы увидел.

*******
Фух. Остапа понесло.
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7777
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Mar 15, 2009 3:54 pm     Заголовок сообщения:

Цитата:
Инфинитив: внимание акцентируется на факте действия - было оно или не было совершено.
Герундий: внимание акцентируется на процессе действия - как именно оно было совершено, что при этом происходило.

Ух-ты! Я почти так и думала! Интересно, кто еще чего добавит.

Слушай, исхожу слюной жгучей зависти - это ж надо так мгновенно два детективных диалога наваять! Блеск! Спасибо Rose
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Mar 16, 2009 7:37 am     Заголовок сообщения:

Стафф, блеск, я не носитель языка, но общаюсь с ним достаточно часто, примеры ЖЖЖенечки понимал, смысл понимал, а объяснить - как студент или щенок, глаза умные, все понимаю, только сказать ничего не могу.

Диалоги - действительно замечательные, так на ходу придумать.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Начать новую тему Ответить на тему   Список форумов pratchett.org -> Болталка
 Страница 2 из 2
Часовой пояс: GMT
На страницу Пред.  1, 2
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах