Добавлено: Wed Apr 13, 2005 5:45 pm Заголовок сообщения:
- А, Мистер Липвиг, - произнёс далёкий голос, приближаясь. Я вижу, вы очнулись. И всё ещё живы. Пока.
Ударение на последнем слове донесло до сведения Моиста, что сколько бы ему ещё не осталось времени, всё оно было даром говорившего - жизнь и смерть - в его воле.
Он открыл глаза. Он сидел в удобном стуле. За столом, напротив, с руками, задумчиво сложенными горкой перед поджатыми губами, был Хэвлок * имеющий замОк (англ.) *, Лорд Ветинари, под чьим идиосинкратически * управляемым скорее прихотями, чем чем-либо другим (произвол) * деспотическим правлением, Анк-Морпорк стал городом, где, по необъяснимым причинам, хотел жить каждый.
Древнее, животное чувство говорило Моисту, что за его комфортабельным стулом кто-то стоит - и что ему может стать в высшей степени некомфортно, случись ему сделать резкое движение. Но кто бы не стоял у него за спиной, они не могли быть так ужасны, как смотрящий на него худой, одетый в чёрное человек - с аккуратной бородкой и руками пианиста.
- Не рассказать ли мне вам об ангелах, Мистер Липвиг? - вежливо поинтересовался Патриций. Два известных мне о них факта представляются весьма интересными.
Моист издал низкий, животный звук, который можно было, при некотором воображении, принять за согласие. Очевидного пути к спасению перед ним не было, а оборачиваться, на данном этапе, было бы крайне несвоевременно. Его шея страшно болела.
- О, да. Вас повесили, - отметил Ветинари. - Повешение - очень точная наука. Гладкость и толщина каната, точное месторасположение узла, отношение между весом и расстоянием... о, я уверен, что он мог написать бы об этом целую книгу. Вы были повешены до полусмерти * английская стандартная формулировка: "повешение до смерти"; с другой стороны, в оригинале, фразу можно воспринять и так: "до вашей смерти оставалось полдюйма" *, как я понимаю. Только стоящий рядом с вами эксперт заметил бы что произошло на самом деле - а, в данном случае, таким экспертом как раз и был наш друг - Мистер Трупер. Нет, Альберт Спанглер - мёртв, Мистер Липвиг. Триста человек поклянутся, что видели его смерть. - Он наклонился к собеседнику. - Таким образом, моё намерение поговорить с вами об ангелах - вполне в духе вещей.
Моист выдавил из себя хрип.
Первый интересный факт, мистер Липвиг, заключается в том, что иногда, чрезвычайно редко, в той самой точке карьеры человека, когда он спутал нить своей жизни в такой жуткий и отвратительный клубок, что смерть представляется единственной разумной возможностью - к нему, или, не лучше ли сказать - ему - является ангел - и предлагает ему шанс вернуться к тому моменту, когда всё пошло наперекосяк - и, на этот раз, сделать всё, как должно. Мистер Липвиг, я бы предпочёл, чтобы вы думали обо мне, как... о таком ангеле.
Моиста уставился куда-то вдаль широко открытыми глазами. Он чувствовал рывок верёвки, чувствовал, как его душила петля! Он видел, как чернота закрывает мир от его взгляда! Он умер!
- Я предлагаю вам работу, Мистер Липвиг. Альберт Спанглер похоронен, но у Мистера Липвига есть будущее. Конечно, это будущее может оказаться очень коротким - если он сваляет дурака. Я предлагаю вам работу, Мистер Липвиг. Работу, за жалование. Я понимаю, вам это может быть непривычно.
"Разве только, в качестве разновидности ада", - подумал Моист.
- Я предлагаю вам должность Генерального Почтмейстера Анк-Морпоркского Почтамта.
Моист продолжал смотреть куда-то вдаль.
- Не позволите ли добавить, Мистер Липвиг, что у вас за спиной находится дверь. Если, в любой момент этого интервью, вы почувствуете желание удалиться, стоит вам только шагнуть в неё - и вы никогда уже обо мне не услышите.
Моисту это показалось глубоко подозрительным.
- Продолжу: в ваши обязанности, Мистер Липвиг, будет входить переоборудование и управление почтовыми службами города, подготовка международных посылок, содержание Почтамта и т.д. и т.п...
- Если вы вставите мне в зад метлу, я, вероятно, смогу ещё и полы подметать, - произнёс голос. Моист понял, что это был его голос. В его мозгах царил хаос. Встреча с таким вот, с позволения сказать, посмертием, потрясла его.
Лорд Ветинари наградил его долгим, долгим взглядом.
- Ну, если вы желаете, - произнёс он, поворачиваясь ожидающему распоряжений чиновнику. - Драмкнот * Drum - барабан (англ.), Knot - узел (англ.) *, у слуги есть на этом этаже чулан, вы не знаете?
- О, да, мой лорд, - ответил клерк. - Мне пойти...
- Это была шутка! - вскричал Моист.
- О, сожалею, я не понял, - Ветинари повернулся обратно к Моисту. Предупредите меня, когда почувствуете необходимость пошутить ещё раз, хорошо?
- Слушайте, - сказал Моист, - я не знаю, что здесь происходит, но я совершенно не разбираюсь в доставке почты!
- Мистер Моист, этим утром, у вас не было совершенно никакого опыта в загробном существовании - и, однако, только моё вмешательство помешало вам отлично проявить себя на этом поприще, - резко заметил Лорд Ветинари. - Так что: пока не попробуешь, не узнаешь.
- Но, когда вы приговорили меня...
Ветинари поднял свою белую, как мел руку. - А? - произнёс он с вопросительной интонацией.
- Мозги Моиста, почувствовав, наконец, необходимость поднапрячься и заняться делом и ответили: Э... когда вы... приговорили... Альберта Спанглера...
- Хорошо. Продолжайте.
- ...вы сказали, что он - прирождённый преступник, аферист - по роду занятий, лжец - по привычке, извращённый гений и совершенно не достоин доверия!
- Вы принимаете моё предложение, Мистер Липвиг? - резко спросил Ветинари.
Моист посмотрел на него. - Извините, - произнёс он, вставая, - я только проверю кое-что.
За его стулом стояли двое. Они были одеты во всё чёрное. Это не был какой-нибудь особенно аккуратный оттенок чёрного, скорее - чёрный цвет, который подходит людям, не желающим, чтобы небольшие тёмные пятна были заметны на их одежде. Они могли сойти за клерков - если только не смотреть им в глаза.
Они посторонились, позволяя Моисту подойти к двери, которая, как и было обещано, оказалась у него за спиной. Он открыл её. Очень осторожно. За ней ничего не было. То есть, вообще ничего - включая и пол. Как человек, пытающийся испытать все возможности, без исключения, он вытащил из кармана бренные останки ложки и выронил её за порог. Звон раздался нескоро.
Затем он вернулся и снова сел на стул.
- Свобода? - спросил он.
- Именно так, - ответил Ветинари. - Всегда есть выбор.
- Вы имеете в виду, что я могу выбрать верную смерть?
- Всё равно, это - выбор, - отрезал Ветинари. - Или, если хотите, альтернатива. Видите ли, я верю в свободу, Мистер Липвиг. В неё верят немногие, хоть многие и будут утверждать обратное. Ни одно практическое * работающее, применимое на практике * определение свободы не будет полным без свободы принимать последствия. В самом деле, на этой свободе зиждются все остальные. Ну... вы будете работать? Никто вас не узнает, я уверен. Похоже, вас никто не узнаёт *после смены имени, натурально *.
Моист пожал плечами. - Ну, хорошо. Конечно, как прирождённый преступник, лжец по привычке, аферист и абсолютно не достойный доверия извращённый гений, я принимаю ваше предложение.
- Великолепно! Добро пожаловать на государственную службу! - воскликнул Лорд Ветинари, протягивая ему руку. - Я горжусь своим умением подбирать кадры. Оклад - двадцать долларов в неделю и, помнится, Генеральный Почтмейстер имеет в своём распоряжении маленькую квартирку в главном здании * Почтамта *. Думаю, ему ещё и шляпа положена. Будете регулярно отчитываться мне лично. Доброго вам дня.
Он склонился над своими бумагами. Снова поднял глаза.
- Вы что, всё ещё здесь, господин Генеральный Почтмейстер?
- Вот так - запросто? - спросил ошеломлённый Моист. - Только что я был повешен - и вот я уже у вас на службе?
- Посмотрим... да, думаю именно так оно и есть. О, нет. Конечно! Драмкнот, выдайте-ка Мистеру Липвигу его ключи.
Клерк шагнул вперёд и выдал Моисту огромное, ржавое кольцо, полное ключей - и протянул дощечку с бумагами. - Пожалуйста, распишитесь здесь, Генеральный Почтмейстер, - сказал он.
Минутку, - подумал Моист, - это же, всего-навсего, один город. У него есть ворота. Он попросту окружён различными путями бегства. Какая разница, что я там подпишу?
- Разумеется, - сказал он - и нацарапал своё имя.
- Ваше настоящее имя, если вы не возражаете, - попросил Лорд Ветинари, не отрывая взгляда от своего стола. Что он там написал, Драмкнот?
Клерк склонил голову набок. Э... Эфел Снэйк * змея (англ.) *, мой лорд, насколько я могу разобрать.
- Попытайтесь сосредоточиться, Мистер Липвиг, - устало попросил Ветинари, всё ещё не отрываясь от бумаг.
Моист расписался ещё раз. В конце-концов, если посмотреть на это в перспективе, какая разница? А именно в перспективе он на это и посмотрит, предпочтительно - с достаточного удаления - дайте ему только найти лошадь.
- Остаётся только... офицер, ответственный за ваше хорошее поведение, - заметил погружённый в свои бумаги Лорд Ветинари.
- Офицер?
- Именно. Я не круглый дурак, Мистер Липвиг. Он ждёт вас, через десять минут, у Почтамта. Доброго вам дня.
Когда Моист вышел, Драмкнот вежливо откашлялся и спросил: "Думаете, он там появится, мой лорд?"
_________________
Mat Sver Mecall