Автор / Сообщение

Копилка Мастера

Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Jul 14, 2005 8:47 pm     Заголовок сообщения:

Так, я, переутомимшись, осенилась идиотской мыыслью...

Итак -- у всех у нас есть основания считать, что ТП с русской классикой знаком неплохо (это уже обсуждалось и повторяться смысла нет).

А не знает ли он хоть чуть-чуть русский? Или хотя бы -- не использует ли он порой русский (даже не зная его, а призывая на помощь знания какого-нибудь знакомого русиста) -- для каких-то совсем скрытых намеков и аллюзий?

Про "Мы будем штурмовать Зимний" -- "Но ведь сейчас июль" -- "Тогда мы будем штурмовать Летний" -- для нас это проскочило как что-то очень понятное -- а для читателя англичанина?

Но все это я подвожу вот к чему: помните Сто Лат? Еще ТП уточняет, что это значит "Капуста"...
"Семдесят семь одежек и все без застежек"...

(Только ногами не бейте Wink )
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Jul 14, 2005 10:24 pm     Заголовок сообщения:

Сто Лат - Сто Одежек - потрясающе! Надо бы обдумать...
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Diamanda



Зарегистрирован: 24.04.2005
Сообщения: 218
Откуда: Lancre
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 7:09 am     Заголовок сообщения:

Вау! И ведь я про то же постоянно думаю! ( всмысле, про его русисткие основы Rolling Eyes) И ведь, отпирается, постоянно! Twisted Evil во всех интервью.
А , может, это все-таки от перевода? Crying or Very sad Wink
_________________
"And that Diamanda's been properly educated," he said. "She knows some lovely words."
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 10:43 am     Заголовок сообщения:

Не совсем так. Сто Лат - это "сто лет", строчка из польской застольной песни. Вот что сказано в The Annotated Pratchett File:

A Polish correspondent tells me that 'Sto lat' is actually the title of a
Polish party song, more or less equivalent to 'For he's a jolly good
fellow'. 'Sto lat' means 'hundred years', and the lyrics to the song are
as follows:

"Sto lat, sto lat, niech zyje, zyje nam.
Sto lat, sto lat, niech zyje, zyje nam.
Jeszcze raz, jeszcze raz -- niech zyje, zyje nam.
Niech zyje nam!"

Which loosely translates to:

"Hundred years, hundred years, let him live for us,
Hundred years, hundred years, let him live for us,
Once again, once again, let him live for us!"

Thinking I was on to something I immediately enquired if 'Sto Helit',
another name Terry uses often, had a similar background, but my
correspondent says it's not even Polish at all.

Где-то читала, что Пратчетт был в Польше. Эта поездка, кстати, вдохновила его на придумывание fat mines (те, что в "Пятом слоне") Smile
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 11:37 am     Заголовок сообщения:

Здорово! Выходит, это действительно славянские корни...
А при чем тут все-таки капуста?
Может, слияние, объединение разных понятий в нужный автору образ?

Ну вот как слово, которое я недавно придумала -- "consoltation" = "consolation" + "consultation" -- как раз то, за чем обращаются к Nanny Ogg...

UPD: При чем капуста, при чем капуста?!!! Эх, голова садовая (это я себе Smile ) -- здоровенная равинна со славянскими корнями, где выращивают капусту -- щи, борщ, капусняк (польский суп вроде щей)... А все вместе -- граничит с Убервальдом (Трансильванией -- где живут т.наз. западные славяне).
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 11:59 am     Заголовок сообщения:

Да, наверное так оно и есть. Как раз между Равниной Сто и Анк-Морпорком, насколько я помню, капустные поля.

А в какой книге было про "Семдесят семь одежек и все без застежек"?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 12:22 pm     Заголовок сообщения:

Ето в книжке загадок, которую мне читали когда я была маленькая Razz Very Happy

Русские народные загадки, так-скть
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 1:26 pm     Заголовок сообщения:

Народ, здесь возможна двойная (или еще более) игра слов. По-английски lat – официально принятое сокращение от latitude, широта (географическая). Latitude так же имеет шутливое переносное значение – «обширность».

А второе: аллюзия на «Сто лет одиночества» не возникает?
**********

А насчет связи между названиями Sto Lat/Sto Helit у меня такое предположение. Latitude – от латинского latus, широкий. Helit похоже на английское helix, от греческого helicos, витой.

Может, это вроде «Сто широт»/«Сто витков»? Интересно, какая география в Сто Гелит?

**********
Про капусту Нянюшка права, конечно: скажите «русская еда» - вам ответят «Щи с капустой».
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 1:45 pm     Заголовок сообщения:

Staff писал(а):
А второе: аллюзия на «Сто лет одиночества» не возникает?


У нас-то -- первым делом. Но могла ли она возникнуть у ТП?
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 1:50 pm     Заголовок сообщения:

Если он знал польское "Сто лет" - наверняка могла.

Staff тут лазил в польский словарь своим недоверчивым носом. Все верно. Lata - годы, возраст, "многая лета".
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 4:52 pm     Заголовок сообщения:

Крута... На счет Сто Лат. Корни таки славянские, хоть и не совсем русские.

Поспрашивал американцев и англичан, многие слышали о Зимнем Дворце, но связь с революцией не улавливают, хотя шутка им очень понравилась. Так что думаю, что Терри самым наглым образом лукавит, говоря что мало знает о России.

Кстати, как эта фраза звучит в оригинале?
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 5:56 pm     Заголовок сообщения:

Нарот, и из какой книги цитата? Про Зимний и Летний?
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 6:06 pm     Заголовок сообщения:

Nanny Ogg
Сорри Embarassed Я думала, это было цитата из Птерри...

Staff
Цитата:
А второе: аллюзия на «Сто лет одиночества» не возникает?

Если честно, то у меня нет. В Плоском Мире, имхо, нет такой депрессивности.

Pioner
Цитата:
Нарот, и из какой книги цитата?

Из "Интересных времен":
Two Fire Herb looked at the rest of the cadre. 'Exactly,' he said. 'And then, comrades, we must strike at the very heart of the rottenness. We must storm the Winter Palace!'
There was silence from the cadre. Then someone said, 'Excuse me, Two Fire Herb, but it is June.'
'Then we can storm the Summer Palace!'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 15, 2005 6:41 pm     Заголовок сообщения:

Ленгра, спасибо!
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Jul 16, 2005 8:37 am     Заголовок сообщения:

Упс,
и мне бы давно следовало поблагодарить Анну за уточнение про гномьи слова для камней. Сорри.

Lengra, по поводу Г.Г. Маркеса. Я лично его уважаю, но не люблю, потому что у меня от него гаснет свет. Но если присмотреться, некоторые куски в книгах ТП вполне могли бы выйти из-под пера Маркеса. Например, про Анк-Морпоркских нищих, которые не годились даже для Гильдии Нищих. (Foul Ole Ron и компания). Иногда сходство сильно заметно в манере письма, особенно когда Прэтчетт злой.

Или вот, Staff буквально ткнул пальцем наугад в сборник рассказов. Поставьте рядом два эпизода:

(Когда Смерть спас девочку, которая замерзала в снегу и ангелы потом должны были унести ее на небо).
Shortly afterwards there was some tinkling music and a
very bright light and two rather affronted angels
appeared at the other end of the alley, but Albert threw
snowballs at them until they went away.
(Вскоре после этого возникли музыкальный звон и очень яркий свет, и два довольно-таки оскорбленных ангела показались в другом конце переулка, но Альберт бросал в них снежками до тех пор, пока они не удалились прочь.)(T Pratchett. Hogfather).

«Лишь подойдя совсем близко, он обнаружил, что это был старый, очень старый человек, который упал ничком в грязь и все пытался подняться, но не мог, потому что ему мешали огромные крылья.
Напуганный привидением, Пелайо побежал за женой Элисендой, которая в это время прикладывала компрессы больному ребенку.
…Они позвали на всякий случай соседку, которая знала все о том и об этом свете, и ей хватило одного взгляда, чтобы опровергнуть их предположения.
- Это ангел, - сказала она им. – Наверняка его прислали за ребенком, но бедняга так стар, что не выдержал такого ливня да и свалился на землю.» (Маркес, рассказ «Очень старый человек с огромными крыльями»).
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Jul 17, 2005 10:38 am     Заголовок сообщения:

Я давно читала Маркеса, если честно. В памяти остались только образы да впечатления, надо бы перечитать. Да, пожалуй, я была неправа: сходство есть, особенно в Night Watch.
Интересно, получается, у западных христиан за невинным ребенком прилетает ангел. Или в Православии тоже?
_________________
No man ever believes that the Bible means what it says: he is always convinced that it says what he means.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Jul 17, 2005 10:43 am     Заголовок сообщения:

Да, если дитя крещеное. Confused
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Jul 17, 2005 10:45 am     Заголовок сообщения:

Анна писал(а):
А Моркоу Аравийский - это действительно круто!


Ну, каюсь! Вот и подвела меня моя привычка совать нос в середину -- правда, обычно я не тороплюсь высказываться, пока не прочитаю все, -- а тут... Поспешишь -- людей насмешишь.

Конечно, Моркоу. ТП все время это подчеркивает -- и развевающийся белый бурнус, и голубые глаза...

Кстати, пну тут переводчика -- его все пинают, некоторые даже руки бензопилой отпилить требуют на ru_pratchett. Ну, я так далеко не пойду -- но обращение к Моркоу "Синеглазка" -- это, по-моему, за гранью добра и зла. Twisted Evil
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7779
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Jul 19, 2005 11:50 am     Заголовок сообщения:

Ненни, специально для тебя из моей френд-ленты: честушечка еще одного горного народа.
http://www.livejournal.com/users/helghi/37723.html?style=mine#cutid1
"И еще оффтопик: отпускное настроение...
Вспомнилась забавная частушка, которую нам рассказывали на Алтае проводники:

Нам, алтайцам, нет война:
как война - мы прыг тайга,
Кедра лазим, шишка бьем,
Бурундук сундук кладем.

Что во что кладут, разбирайтесь сами Smile"

Тут точно пинающая нога отвалится. Вы с Птерии оказались правы! Very Happy Wink


да, пока не забыла, гляньте сюда: какова дама в островерхой шляпе!http://www.livejournal.com/users/shevchuchka/76745.html?style=mine
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Jul 19, 2005 12:05 pm     Заголовок сообщения:

Видела, ЖЖЖенечка, все видела -- и частушечку, м картинку. Wink Very Happy
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7779
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Aug 30, 2005 1:50 pm     Заголовок сообщения:

Не могу найти, к каком треде мы со Стеффом говорили о белой лошади на меловом холме. Так вот, я хвасталась, что нашла ее в "Энциклопедии символов". Оказывается, это НЕ ТА лошадь. Та только 60-метровая. И с анатомией у нее все нормально. А лошадь из "Шляпы, полной небес", на самом деле, очень мало похожа на лошадь реальную, это именно то, какая "она есть" (с)Тиффани. Оная лошадь, по свидетельству самого Мастера, находится на холме около Оксфорда. Белая лошадь на зеленом холме. Размер 110м. Т.е. ее видно только с огромной высоты. По некоторым свидетельствам она похожа еще и на дракона. Ее хорошо видно из окна рабочего кабинета Толкина. Т.е., как пишет Шиппи, именно это изображение послужило прототипом знамени рохирримов. Картинка называется Uffington white horse. "Гугль" (лучше по нему искать) вываливает на этот запрос многое множество сайтов, с картинками в том числе. Кому интересно, посмотрите сами - я на них пока пройти не могу, проблемы с грузиловкой, как всегда Confused . так что, вот, исправляю свою неточность. Rolling Eyes
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7779
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Aug 30, 2005 1:51 pm     Заголовок сообщения:

Кстати, Ненни, ты когда про Птерри и Урсулу напишешь? А то у меня тоже мысли появились. Много Twisted Evil Very Happy
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Aug 30, 2005 2:11 pm     Заголовок сообщения:

ЖЖЖенечка писал(а):
Не могу найти, к каком треде мы со Стеффом говорили о белой лошади на меловом холме.

ЖЖЖенечка, мы говорили об этом в теме "Песни о них?" Кстати, там детское стихотворение о пчелах, специально в рассчете, чтобы ты посмотрела.

(Вытягивая шею и шевеля ушами) А что такое, про ТП и Урсулу?
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7779
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Aug 30, 2005 2:19 pm     Заголовок сообщения:

Про ТП и Урсулу - см. выше тута же - Ненни нашла и обещалась выложить. НО, видать, времени пока маловастенько.
А песню про пчел видела. Хорошо! Rolling Eyes Спасибо!И ведь, нашла же потом этот тред, но уже поздно было:) Ладно, в копилку тоже пойдет.
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Aug 30, 2005 2:34 pm     Заголовок сообщения:

ЖЖЖенечка писал(а):
Про ТП и Урсулу - см. выше тута же - Ненни нашла и обещалась выложить. НО, видать, времени пока маловастенько.


ЖЖЖенечка! У меня, видно, как у героев мексиканского сериала, -- обострение хронической амнезии... Embarassed
Что я нашла про Птерри и Урсулу? Что обещала выложить? И где?... Shocked Shocked Shocked

Я, единственно, однажды сравнила начало "Equal Rites" с началом "Волшебника Земноморья"...

Или я и впрямь что-то забыла?
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Часовой пояс: GMT
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 10, 11, 12  След.
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах