Автор / Сообщение

APF Thief of Time перевод

AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Mar 01, 2007 2:49 pm     Заголовок сообщения: APF Thief of Time перевод

Thief of Time. Аннотации к тексту.

+ Терри о предпосылках создания Thief of Time:

"На создание Вора Времени меня вдохновила статья, прочитаная несколько лет назад. В ней рассказывалось о часах, сделаных целиком из стекла, только с одной металлической деталью (только представьте себе, как они падают и разбиваются). Кажется, они были сделаны в Германии. И тут же мне пришла в голову идея часов, способных остановить время. То есть эта книга становится «Сьюзановской», потому что она – создание, находящееся вне времени… что влечет за собой появление Смерти и Аудиторов, которые, как известно, терпеть не могут жизнь… и так далее."

+ [заголовок] "Thief of Time"

Из старинной поговорки: «Промедление – вор времени»
.
+ [p. 7] "an enthusiasm for healthy sports [сноска: Mostly involving big, big beachballs]"

Штамп из документальных фильмов 50х: группа девушек, играющих огромных пляжным мечом.

+ [p. 7] "Tragedy loomed in the shape of thousands of tons of unaccountably floating iron and an exciting soundtrack..."

Ссылка на фильм 1997 года Титаник.

+ [p. 15] "There were snatches of sound, too, of laughter, tears, screams and for some reason a brief burst of xylophone music, which caused him to pause for a moment."

Ссылка на диалог Сьюзен и Альберта в РОковой Музыке:

Сьюзен: "Я хочу сказать, я обычный ребенок!"
Альберт: "Слушай, обычные дети играют на ксилофоне. А не просят дедушку задрать рубашку!"

+ [p. 18] "'We are Myria LeJean. Lady Myria LeJean.'"

Имя «Мириа» наводит на ассоциации со словом «мириады», означающем бесчисленное множество чего-либо.
В Библии, Марк 5, Иисус встречает человека, одержимого не одним, а полчищем демонов: «И [Иисус] спросил его, Как тебе имя? И он сказал в ответ: Легион имя мне, потому что нас много» (Иисус изгнал демонов из человека, поселив их в свиней)
Другими словами (и как Сьюзен объяснит позднее), Мириа(ды) ЛеГион – хорошее название для большой группы (злых) духов, вселившихся в человеческое тело.

+ [p. 21] "'It's Xeno's Paradox.'"

Мы уже встречались с Ксено и его парадоксами, в Пирамидах.

+ [p. 21] "'Grim Fairy Tales?' he said."

Отголосок Сказок братьев Гримм. Якоб и Вильгельм Гримм, немецкие братья, собрали и издали в 19 веке несколько томов волшебных и народных сказок.

+ [p. 28] "[сноска: There may, as the philosopher says, be no spoon, although this begs the question of why there is the idea of soup.]"

Не думаю, что когда-либо какой-нибудь философ высказывался относительно ложек, но "Здесь нет ложки" конечно же, известная цитата из фильма «Матрица».

+ [p. 29] "'Master Soto sent him. You know?'"

'Сото' - фамилия Марко Сото, победителя благотворительного аукциона за право стать героем одной из книг о Плоском Мире.

+ [p. 31] "'Soto said he saw him perform the Stance of the Coyote!'"

Отголосок «Техники Журавля», сделавшей популярными пародии на фильмы о карате. Боевые искусства в целом и кунг-фу в частности включают в себя множество техник и стилей, названия котороых происходят от животных, например, Стойка Лошади.
Еще, конечно же, имеется в виду 'стойка' Вилли Койота — когда он повисает в воздухе на несколько секунд, перед тем, как свалиться в овраг или пропасть – персонажа мультфильмов.

+ [p. 60] "The abbot had never mastered the art of circular ageing."

Круговое дыхание – техника, при которой вдох производится через нос, а выдох – через рот. Так музыканты, играющие на духовых инструментах, могут минутами держать одну ноту.

+ [p. 70] "'It is the Way of Mrs Marietta Cosmopilite, 3 Quirm Street, Ankh-Morpork, Rooms For Rent, Very Reasonable.'"

Госпожа Мариетта Космопилит уже встречалась нам в более ранних книгах, начиная с Движущихся Картинок.

+ [p. 72] "'Word one is, you don't call me "master" and I don't name you after some damn insect.'"

Намек на кличку «кузнечик» из телевизионного сериала про кунг-фу (см также примечание к p. 165/107 Добрых Предзнаименований ).

+ [p. 110] "Oh, maybe fishermen would start to dredge up strange whiskery fish that they'd only ever seen before as fossils [...]"

Coelacanths - старейшие известные рыбы. В 1938 они были обнаружены на восточном побережье Южной Африки. Эти животные вымерли к концу Меловой эры.

+ [p. 121] "'You've disobeyed my baababa orders before, though. In Omnia, I remember.'"

Воистину так. Подробнее с этой историей можно ознакомиться в книге Мелкие Боги.

+ [p. 124] "'Qu's having fun, I see,' said Lu-Tze."

Кью – плоскомирский аналог Ку, главы технической службы Британской Разведки в фильмах о Джеймсе Бонде. Его роль исполнял Десмонд Леввелин, до самой своей смерти в 1999 году.
Весь этот эпизод написан в жанре разговоров Джеймса Бонда с Ку. Терри говорит:
"Когда я писал этот эпизод, в голове у меня звучал голос Леввелина. Ку еще вернется – в отличие от Десмонда Леввелина, к сожалению"

+ [p. 124] "'Bang, instant karma!'"

'Instant Karma!' - так же называется хорошо известная песня Джона Леннона.

+ [p. 130] "He found himself thinking of his new master as the tick-tock man."

'Раскайся, Арлекин! Сказал Тикающий Человек' – так называется классический научно-фантастический рассказ Харлана Элисона. Там описывается антиутопическое общество, время в котором выверяется до микросекунды правителем – Мастером Хранителем Времени, aka Тикающим Человеком. Хранителю Времени бросает вызов энергичный Арлекин (существо вне времени – то есть, по меркам данного общества, преступник, заслуживающий смерти).

+ [p. 136] "[сноска: 'We belong dead? Ecthcuthe me? Where doeth it thay "we"?']"

Из фильма Невеста Франкенштейна. См. также примечание к p. 305/255 Движущихся Картинок.

+ [p. 150] "'Is it a book?' said one who was slightly intellectual. 'How many words?'"

Игра в шарады.

+ [p. 159] "Given that she'd met the Tooth Fairy, the Soul Cake Duck and Old Man Trouble, it amazed Susan that she had grown up to be mostly human, nearly normal."

Сьюзан встречалась с Зубной Феей в Санта-Хрякусе. О Пряничном Утенке см примечание к p. 75/57 РОковой музыки , а про Лихо см. примечание к p. 86 Ног из Глины .

+ [p. 188] "'Mr Black. Mr Green. Miss Brown. Miss White. Miss... Yellow. And Mr Blue.'"

Напоминает перонажей-преступников фильма Квентина Тарантино 1992 года Reservoir Dogs (Г. Белый, Г. Оранжевый, Г. Светлый, Г. Розовый, Г. Коричневый и Г. Синий). Обратите внимание, как 'Mr Blonde' (Г. Светлый) превращается в 'Miss... Yellow'.

+ [p. 274] "The idea was strangely attractive."

Неизвестное притяжение – математическая концепция, применяемая в основном для изучения теории хаоса и динамических систем
.
+ [p. 275] "The Fifth Horseman rode out, and a faint smell of cheese followed him"

Библия, Откровение 6:7: "И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя – смерть; и ад следовал за ним".

+ [p. 283] "'"Oh, my paws and whiskers"?'"

Белый Кролик, персонаж Алисы в Стране Чудес, всегда опаздывал (т.е. имел проблемы со временем) и постоянно беспокоился: "Ах, мои ушки и усики, как же я опаздываю!". См. также аннотацию к p. 46/35 РОковой Музыки.

+ [p. 289] "The Death of Rats had scurried up the side of the clock [...]"

Как детский стишок:
Hickory Dickory Dock,
The mouse ran up the clock
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory Dickory Dock
Не знаю, нуждается ли стишок в переводе, дл меня он - столп изучения английского, нечто, известное априори.
_________________
Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Sukin



Зарегистрирован: 19.02.2007
Сообщения: 5
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Mar 01, 2007 5:52 pm     Заголовок сообщения: Re: APF Thief of Time перевод

AnJeL писал(а):

Не знаю, нуждается ли стишок в переводе, дл меня он - столп изучения английского, нечто, известное априори.

А для тех, для кого столпом является "O Tannenbaum"? Smile
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Mar 01, 2007 6:51 pm     Заголовок сообщения:

Просто, кажется, он имеет какой-то канонический перевод, не знаю, какой...
Нашла такой перевод:
Хикори-дикори-док!
Мышки на часики - скок!
Часы заиграли -
И мыши сбежали.
Хикори-дикори-док! (С)Родин Игорь
Правда там не мыши, а мышь. Вот.
_________________
Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
VictoRR



Зарегистрирован: 02.04.2005
Сообщения: 75
Откуда: ПитеРР
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Mar 01, 2007 7:34 pm     Заголовок сообщения:

О-о, хикори-дикори-док... помню, помню, в первом классе еще проходили. Very Happy
Поправочка одна: в Матрице фраза звучала просто "Ложки нет".
_________________
because my inside is outside,
my left side's on the right side
cause I'm writing to reach you...
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
aginale



Зарегистрирован: 24.04.2008
Сообщения: 1426
Откуда: Украина, Харьков/ Москва, Россия
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Nov 23, 2010 5:37 pm     Заголовок сообщения:

В общем я не придумала, куда положить, поэтому кладу сюда, а уважаемые админы потом решат, к какой теме и разделу пришить.

К шоколадной теме.
Наткнулась случайно на одну англоязычную цитату, она показалась мне интересной, пошла искать. Нашла вот такое:

Цитата:
"Forget love—I’d rather fall in chocolate” (or “Forget love—I want to fall in chocolate") is a popular saying around Valentine’s Day. The saying is usually given as “anonymous” or “author unknown,” but has been attributed since 2007 to “Sandra J. Dykes” or comedienne “Sandra Dyke.”

The saying appears to have started as a bumper sticker in 1994: “Forget love. I want to fall in Chocolate.”


Судя по количеству ссылок в гугле, фразочка ооочень расхожая: и как статусы в блогах и разных социальных сетях, и на футболках, и на коробках конфет...
_________________
Размышляла, что может противопоставить простой человек мощи Хаоса. Решила, что мощи Хаоса должны сидеть в углу и не рыпаться. (c) Godville.net
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
General



Зарегистрирован: 29.06.2009
Сообщения: 402
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Mar 25, 2011 7:58 am     Заголовок сообщения:

Прочитал Вора Времени (специально откладывал, пока разгребу дела, чтобы спокойно насладиться) - ИМХО, одна из лучших книг!

Из неупомянутого в АПФ:

Про Хаоса как про пятого, который ушёл до того, как они стали популярны - это ещё в Art of Discworld говорилось, что намёк на Битлз.

Серия визитов к Всадникам - не знаю, может, есть и более древний сюжет, но мне это чётко напоминает как д'Артаньян собирал Атоса, Портоса и Арамиса сначала после дела с подвесками, а затем - в "20 лет спустя". Хотя, конечно, сюжет сбора старых участников Команды, которые зажили собственной жизнью, но затем всё равно являются в Решающий Момент, уже стал одним из элементов Белого Знания.

А strange attractors так и будут "странные аттракторы". Хотя увлекаюсь фракталами, заметил аллюзию на них только в самом АПФ.

И про сам принцип того, что каждый квант времени мир уничтожается, а затем создаётся вновь. Есть такое понятие - клеточный автомат. Например, игра "Жизнь" Конуэя:


Здесь на клетчатой бумаге (клетки-кванты пространства) некоторые клетки пустые, некоторые - заполнены. Каждый ход (квант времени) пересчитывается состояние всех клеток по определённым правилам.

Есть гипотеза, что Вселенная тоже может представлять некий клеточный автомат с большим числом состояний в ячейках и большим числом измерений.

В этом свете забота Времени - строить новое состояние всего мира каждый элементарный тик. А функции монахов Истории выглядят так: в игре "Жизнь", к примеру, есть стабильные структуры, которые каждый такт остаются неизменными. Для времени просчитывать области с такими структурами - лишняя трата вычислительных ресурсов. Поэтому можно как-то оптимизировать алгоритм вычисления нового состояния, чтобы освободившиеся мощности направить на обсчёт быстро развивающихся областей.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14331
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Mar 25, 2011 8:02 am     Заголовок сообщения:

General писал(а):
Серия визитов к Всадникам - не знаю, может, есть и более древний сюжет, но мне это чётко напоминает как д'Артаньян собирал Атоса, Портоса и Арамиса


А!!! Good
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ЖЖЖенечка
Site Admin


Зарегистрирован: 11.02.2005
Сообщения: 7771
Откуда: Україна
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Mar 25, 2011 12:35 pm     Заголовок сообщения:

Присоединяюсь к Нэнни:)
А про кванты - просто здорово. Еще б мой гуманитерный мозг их бы понял... Но в Вашем объяснении, General, да еще с картинкой - кажется, начинаю догадываться))). Спасибо!
_________________
Fire burn, and cauldron bubble
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
General



Зарегистрирован: 29.06.2009
Сообщения: 402
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Apr 16, 2011 9:26 pm     Заголовок сообщения:

Да, и совсем забыл: Йетти делают то же, что и игроки в компьютерные игры: сохраняются перед опасным этапом, и, в случае неприятности, возвращаются к сохранению.

Вот только геймеры весь мир перезапускают, а йетти - только себя в этом мире.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6753
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Apr 17, 2011 5:50 am     Заголовок сообщения:

General писал(а):
Да, и совсем забыл: Йетти делают то же, что и игроки в компьютерные игры: сохраняются перед опасным этапом, и, в случае неприятности, возвращаются к сохранению.

Вот только геймеры весь мир перезапускают, а йетти - только себя в этом мире.

Согласен, и кажется я где-то это уже писал, в обсуждении про книгу. Или про игры вообще (в некоторых книгах тема компьютерных игр очень заметна).

Насчет перезапуска для себя, не совсем согласен. С точки зрения игрока (и йети), он перезапускает весь мир. С точки зрения игры и других игроков (людей в реальном мире, и виртуальных игроков в виртуальном) жизнь как шла, так и продолжается. Йети только что казнили, и тут же обнаружилось, что его никогда не казнили. Магазин тут вчера еще не стоял, и вдруг оказалось, что он стоял там с незапамятных времен (хотя, это уже оффтоп, наверное).
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
jasmine



Зарегистрирован: 12.02.2013
Сообщения: 1
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Feb 12, 2013 12:47 pm     Заголовок сообщения:

There are many good information and details so I hope you will read care fully and take more information by take a look here.
_________________
Learn typography and graphics using 642-902 dumps. We offer the complete collection of security+ braindump design tutorials and 70-64 guide to help you become expert in designing.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Часовой пояс: GMT

 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах