Автор / Сообщение

Атлантида (Nation)

Mat



Зарегистрирован: 13.04.2005
Сообщения: 548
Откуда: Москва->Палестина
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Oct 17, 2008 11:39 am     Заголовок сообщения: Атлантида (Nation)

Терри Пратчетт


Атлантида



Как Имо сотворил мир -
Во времена, когда всё было по другому и даже Луна была другой.



Однажды, Имо собрался на рыбалку... но моря - не было. Ничего не было - кроме самого Имо. Так что пришлось ему поплевать себе на руки, потереть их - и скатать шар моря. После этого, он сотворил рыб, но рыбы были глупы и ленивы. Тогда он взял души дельфинов, которые, по крайней мере, научились говорить, смешал их с глиной, размесив в своих ладонях, придал им новую форму - и они стали людьми. Люди были умны, но они не могли плавать днями напролёт. Так что Имо накопал ещё немного глины, вылепил её в своих ладонях, обжёг на костре в своём рыболовном лагере. И так была сотворена суша.

Скоро люди заполнили все земли. Пришёл голод. Тогда Имо взял немного ночи и вылепил из неё в своих ладонях Локаху, бога смерти.

Имо всё ещё не был удовлетворён [своей работой] и сказал: "Я был подобен играющему в песке ребёнку. Этот мир - несовершенен. Я строил его без плана. Всё сделано кое-как. Я размешаю его в моих ладонях - и сделаю лучший.

Но сказал Локаха: Глина уже обожжена [ей не сменить форму безболезненно]. Люди умрут.

Рассердился Имо и вопросил: "Кто ты такой, чтобы оспаривать мои решения?"

И сказал Локаха: "Я - часть тебя, как и всё сущее. И я говорю тебе - дай мне смертный мир - и иди, и делай лучший. Я буду править здесь справедливо. Я буду посылать умерших в тела дельфинов, пока им не придёт время родится снова. Но когда я найду того, кто боролся, кто стал большим, чем глиной, из которой они сделаны, кто оказал этому жестокому миру честь уже тем, что был его частью, тогда я открою для таких дверь в твой совершенный мир и они больше не будут бренными созданиями времени, они оденутся в звёзды.

Имо решил, что это - хорошая мысль, ведь это было его собственное творение - и отправился создавать новый мир в небесах. Но перед тем, как уйти - для того, чтобы Локаха не получил полную власть над миром - он выдохнул в свои ладони - и создал других богов. Чтобы следили за тем, чтобы люди умирали в своё, правильное время.

Вот почему мы рождаемся в воде, и не убиваем дельфинов и смотрим на звёзды.

_________________
Mat Sver Mecall
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Mat



Зарегистрирован: 13.04.2005
Сообщения: 548
Откуда: Москва->Палестина
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Oct 17, 2008 11:41 am     Заголовок сообщения:

Глава 1
Эпидемия



Снег шёл так густо, что в воздухе сами собой слипались хрупкие снежки, которые разбивались и таяли, упав на привязанных вдоль доков лошадей. Груз буквально вылетал с корабля; краны напрягались в отчаянном усилии завершить разгрузку так быстро, как это только возможно. Корабль уже провонял дезинфекцией, весь провонял этой дрянью. Каждый человек на борту был вымочен в ней так, что она вытекала из его ботинок. Но и этого было недостаточно. Некоторые из них шипели большими баллонами, разбрызгивавшими кислотный розовый туман по всему кораблю.

И капитан Самсон ничего не мог с этим поделать. Агент владельцев судна был прямо здесь, у причала, с письменными распоряжениями в руках. Но это не значило, что не стоит и пытаться.

- Вы и в самом деле думаете, что мы заразны, Мистер Близард? - рявкнул он стоящему у причала человеку. - Я уверяю вас...

- Вы не заразны, Капитан - насколько нам известно - но всё это делается для вашей собственной пользы, - прокричал агент в свой огромный мегафон. - И я снова должен предупредить вас, что вы и ваши люди не должны покидать корабль!

- Но у нас есть семьи, Мистер Близард!

- Конечно. И о них уже позаботились. Поверьте мне, Капитан, им улыбнулась удача - как улыбнётся она и вам, стоит только спокойно подчиниться приказам. Вы должны выйти обратно, в Порт Мерсия на рассвете. Я и передать вам не могу, как это важно.

- Невозможно! Это - другой конец света! Мы лишь несколько часов, как вернулись! У нас кончаются вода и прочие припасы!

- Вы выйдете на рассвете. В Канале, вы встретитесь с Ливерпульской Девой, возвращающейся из Сан Франциско. Люди компании - уже на её борту. Они снабдят вас всем необходимым. Они выгребут трюмы до самой ватерлинии, чтобы вы ни в чём не нуждались.

Капитан покачал головой. - Не пойдёт, Мистер Близард. Вы просите слишком многого. Я... Боже мой, приятель, мне требуется что-то большее, чем несколько выкрикнутых в оловянную трубу слов!

- Думаю, вам хватит моих полномочий, Капитан. Разрешите подняться на борт?

Капитан знал этот голос.

Это был голос Бога... во всяком случае - его наместника на Земле. Но хоть он и узнал сам голос, узнать стоящего у трапа человека он не мог. Сложновато узнать человека, напялившего на себя своего рода птичью клетку. По крайней мере, так это выглядело на первый взгляд. Вблизи, он увидел, что это - металлическая рамка тонкой работы, окружённая тончайшей тканью. Заключённая в неё персона, перемещалась в мерцающем облаке дезинфекции.

- Сэр Джеффри? - спросил капитан, для полной уверенности, у человека, начавшего своё неторопливое восхождение по скользким доскам трапа.

- Он самый, Капитан. Извините за этот наряд. Это называется "спасательный костюм", по очевидным причинам. Это необходимо для того, чтобы защитить вас. Русский грипп превзошёл худшее, что вы можете себе вообразить! Во всяком случае, мы считаем, что самое худшее - уже позади, но он собрал страшную жатву на всех уровнях нашего общества. Всех уровнях, Капитан. Уж поверьте...

Было в том, как председатель произнёс слово "всех", что-то такое, что заставило капитана задуматься.

- Надеюсь, Его Величество... он... не... - Он не смог выдавить изо рта остаток вопроса.

- Не только Его Величество, Капитан. Я сказал: "превзошёл худшее, что вы можете себе вообразить", - отрубил Сэр Джеффри. Красная дезинфекция стекала с пол его спасательного костюма, густея на палубе, подобно настоящей крови. - Послушайте. Страна не обрушилась в бездну хаоса лишь потому, что большинство выживших слишком испуганы, чтобы выходить из дома. Как председатель рода, я приказываю вам - а как старый друг, прошу вас - ради спасения Империи, идти в Порт Мерсия так, как будто за вами гонится сам дьявол - и найти губернатора. Затем вы... А, вот и ваши пассажиры. Прошу вас, господа.

Ещё две кареты припарковались в царившем в доках хаосе. Пять запелёнутых фигур ступили на сходни, неся с собой большие коробки, которые поставили, затем, прямо на палубу.

- Кто вы, сэр? - осведомился капитан у ближайшего незнакомца, который ответил: "Вам незачем знать это, Капитан".

- О, в самом деле! - Капитан Самсон повернулся к Сэру Джеффри, распахнув руки требовательным жестом. - Проклятье, Председатель, извините мой Французский, разве я не отдал верной службе королевскому роду тридцать пять лет своей жизни? Я - капитан Катти Врен, сэр! /* Капитан на борту - царь и бог. Катти Врен - см. Катти Сарк */ Капитан обязан знать своё судно - и всё, что на борту! Меня нельзя держать в потёмках, сэр! Если мне не доверяют, я схожу по трапу! Немедленно!

- Успокойтесь пожалуйста, Капитан, - попросил Сэр Джеффри. Он повернулся к лидеру новоприбывших. - Мистер Блэк? В лояльности капитана не может быть никаких сомнений.

- Да, я поторопился. Примите мои извинения, Капитан, - произнёс Мистер Блэк, - но нам приходится реквизировать ваш корабль по причинам, не терпящим отлагательств, нам просто не до формальностей.

- Вы представляете правительство, - резко спросил капитан.

Мистер Блэк видимо удивился. - Правительство? Боюсь, что нет. Строго между нами, к этому моменту от правительства мало что осталось... да и то, что осталось, прячется по подвалам. Нет, если быть до конца откровенным, правительство всегда предпочитало знать о нас как можно меньше. И я бы порекомендовал вам придерживаться сходной политики.

- В самом деле? Я не вчера родился, знаете ли...

- И правда, Капитан. Вы родились сорок пять лет назад, вторым сыном Мистера и Миссис Берти Самсон - и были крещены Лионелем, в честь вашего деда. - Хладнокровно изрёк Мистер Блэк, опуская свой груз на палубу.

Капитан почувствовал неуверенность. Реплика прозвучала, как начало угрозы; факт отсутствия самой угрозы как-то настораживал.

- В любом случае, на кого вы работаете? - выдавил он. - Я предпочитаю знать, с кем пускаюсь в плаванье.

Мистер Блэк выпрямился. - Как вам угодно. Нас называют Джентльменами Последней Надежды. Мы служим Короне. Вам с того - легче?

- Но я думал, что король... - капитан не хотел произнести ужасное слово.

- Он мёртв, Капитан Самсон. Но не Корона. Скажем так, мы служим... высшей цели? И ради этой цели, Капитан, я имею вам сообщить, что ваши люди получат, за этот рейс, четырёхкратное жалование, плюс десять гиней за каждый день, на который мы побьём рекорд до Порта Марсия, плюс ещё сто гиней - по возвращении. Служебные перспективы каждого человека и офицера на борту - изрядно улучшаться. Вы, Капитан, конечно получите увеличенное жалование, в соответствии со своим рангом и, поскольку мы знаем, что вы планируете, в скором времени, уйти на заслуженный отдых, Корона наверняка пожелает выразить свою благодарность традиционным способом.

За его спиной, Сэр Джеффри прокашлял: "Кхе рыцарство кхе".

- Я уверен, это понравится Миссис Самсон, - заметил Мистер Блэк.

Это была изысканная пытка. Капитан Самсон на мгновенье представил себе, что произойдёт, если Миссис Самсон когда-нибудь узнает, что он лишил её шанса стать Леди Самсон. И подумать страшно. Он посмотрел на человека, называвшего себя "Мистер Блэк" и тихо выговорил: "Что-то может случиться? Вы пытаетесь что-то предотвратить?"

- Да, Капитан. Войну. Наследник трона должен ступить на почву Англии в течении девяти месяцев со дня смерти монарха. Это - в Хартии Вольностей, мелким шрифтом внизу. Или, точнее - мелким почерком. Баронам не желали ещё одного Ричарда Львиное Сердце, видите ли. И, к сожалению, поскольку заразный официант подавал суп на королевском дне рождения, следующие два наследника престола - оба где-то в Южном Пелагическом Океане. Полагаю, вы хорошо знаете эти воды, Капитан?

- А, теперь я понимаю! Так вот что у вас в этих коробках, - указал капитан. - Это - груз почвы Англии! Мы найдём его, он поставит свою ногу - и нам останется только дружно прокричать "Ура!".
Мистер Блэк улыбнулся. - Отлично, Капитан! Я восхищён вашим умом. Но, к сожалению, об этом - уже подумали. Для этого есть специальная сабкляуза. Требующая, чтобы английская почва была крепко связана с Англией. Мы можем декларировать наследование за морем - даже короновать наследника, если это необходимо - но его присутствие - всё равно потребуется на английской почве в течении оговоренного периода - для полной ратификации.
_________________
Mat Sver Mecall
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Mat



Зарегистрирован: 13.04.2005
Сообщения: 548
Откуда: Москва->Палестина
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Oct 17, 2008 6:33 pm     Заголовок сообщения:

- Знаете, Мистер Блэк, я думал, что знаю о Хартии Вольностей всё, но я никогда не слыхал обо всех этих пунктах, - заметил Сэр Джеффри.

- Не слыхали, сэр, - терпеливо подтвердил Джентльмен Последней Надежды. - Это потому, что они входят в ратифицированную версию. Не думаете же вы что бароны, которые едва ли были способны написать собственные имена, могли создать полный набор разумных правил, организующих должное управление большой страной на протяжении всей её истории? Их клерки составили полную работающую Хартию Вольностей на месяц позже. Она в семьдесят раз больше, зато - вполне дуракоустойчива. К сожалению, у французов есть своя копия...

- И что? - спросил капитан. Ещё одна карета остановилась у доков. Это была дорогая модель. Её дверь украшал герб.

- Только то, Капитан, что если вы не преуспеете в этом предприятии, весьма вероятно, что королём Англии станет француз, - ответил Мистер Блэк.

- Что? - воскликнул капитан, напрочь забывая про новую карету. - Кто же потерпит такое?!

- Отличные люди эти французы, просто замечательные, - торопливо вставил Сэр Джеффри, размахивая руками. - Наши союзники в недавних неприятностях в Кримее и вообще, но...

- О, по этому вопросу у нас нет ни малейших разногласий с французским правительством, - заметил Мистер Блэк. - Меньше всего им хочется видеть француза на троне, где бы то ни было. Это совершенно не нужно нашим галльским братьям. Есть, однако, во Франции и те, кто был бы совсем не против - и мы думаем, что для всех заинтересованных сторон было бы лучше, если бы новый монарх мог быть доставлен сюда с минимальной помпой и максимальной скоростью.

- Они убили своего последнего короля! - не позволил своей ярости пропасть втуне Капитан Самсон. - Мой отец сражался с ними при Трафальгаре! Такого мы не допустим, сэр, ни за какие коврижки. Я говорю от имени всей команды! Мы снова побьём рекорд скорости - в обе стороны! - Он оглянулся в поисках Сэра Джеффри, но председатель сбежал по трапу - и суетился вокруг двух сошедших с кареты завуалированных фигур.

- Это... женщины? - спросил капитан, когда они поднялись на борт Катти Врен и прошли мимо него, как мимо пустого места.

Мистер Блэк стряхнул снег со своей собственной вуали. - Меньшая из них - служанка и, надо полагать, она - женщина. Высокая, которой ваш председатель так рвётся угодить - главный акционер вашей корабельной компании и, что важнее, она же - мать наследника престола. Она и в самом деле леди, хотя мой недолгий опыт общения с ней заставляет заподозрить в ней смесь королевы-воина Боадики без её колесницы, Катерины Медичи без её колец с ядом и гунна Аттилы без его чудесного чувства юмора. Не играйте с ней в карты - она не уступит и шулеру с Миссисипи, держи шерри от неё подальше, подчиняйся ей безусловно - и у всех нас будет шанс выжить.

- Острый язык, а?

- Опасное лезвие, Капитан. Более приятная новость. Возможно, по пути мы догоним дочь наследника, которая, к счастью, уже была на пути к своему отцу, когда у нас начался мор. Сегодня она должна выйти из Кейптауна на шхуне Сладкая Джуди, с пунктом назначения Порт Марсия - через Порт Адвент. Капитан - Натан Робертс. Как я понимаю, вы с ним знакомы?

- Что, старина "Аллилуя" Робертс? Он всё ещё водит корабли? Хороший человек, должен признать, один из лучших - и Сладкая Джуди - весьма неплохое судно. Девочка - в надёжных руках, будьте благонадёжны. - Капитан улыбнулся. - Надеюсь, однако, что она любит религиозные гимны. Интересно, он всё ещё заставляет команду топить все свои ругательство в бочке воды, в трюме?

- Чрезвычайно религиозен, не так ли? - спросил Мистер Блэк, по дороге в теплоту каюткомпании.

- Есть немного, сэр, есть немного.

- И как велико это "немного" - в случае Робертса, Капитан?

Капитан Самсон улыбнулся. Ну, примерно с Иерусалим размером...
_________________
Mat Sver Mecall
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Mat



Зарегистрирован: 13.04.2005
Сообщения: 548
Откуда: Москва->Палестина
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Oct 18, 2008 8:40 am     Заголовок сообщения:

На другом краю света горело море, выл ветер и ревущая ночь укрывала лик глубин.

Человека, способный на ходу сваять гимн, не назовёшь обычным, но именно таким выдающимся человеком и был Капитан Робертс. Он знал на память каждый гимн в Книге Древних и Современных Гимнов - и исполнял их громко и радостно каждую смену. Что и послужило одной из причин бунта.

И теперь, перед лицом Светопреставления, под темнеющими на рассвете небесами и с огнями Откровения [Святого Эльма], падающими с небес на паруса и канаты, Капитан Робертс привязывал себя к штурвалу, пока море поднималось под ним - и он чувствовал, как некая всемогущая длань вздымает Сладкую Джуди в самые небеса.

Там, в вышине, грохотал гром и сверкали молнии. Проливной дождь потоками стекал с его шляпы. Огни Св. Эльма сияли на кончике каждой мачты - и пощёлкивали в бороде начавшего петь своим богатым тёмным баритоном капитана. Каждый моряк знал слова этой песни: "Отче наш Вечный, спасению сильный, Чья могучая десница связала беспокойные волны,..." - ревел он в шторм, когда Джуди балансировала на беспокойной волне, как балерина. - "Кто определяет пределы глубокой мощи океана..."

С какой скоростью нас несёт? - мелькнула у него мысль, когда паруса порвались и их обрывки унесло ветром. Волна была не ниже собора, но летела - быстрее ветра! Он видел внизу островки, через которые волна перелетала со страшным рёвом. Явно не время для того, чтобы перестать восхвалять Господа!

- О, услышь нас, когда мы взываем к Тебе, Те, кто подвергается опасности на морских просторах, - завершил он, уставившись прямо по курсу.

Там маячило что-то огромное и тёмное. Оно быстро приближалось. Обогнуть столь большое препятствие было невозможно, да и в любом случае судно уже не подчинялось штурвалу, который он держал. Держал в качестве акта веры, дабы показать Господу, что он - не покинет Его - и надеется, что Бог, в свою очередь, не покинет Капитана Робертса. Он повернул штурвал с началом следующего куплета - и молния высветила путь через беспокойную волну - и там, в свете горящих небес, виднелся разрыв. Долина, или расселина в стене скал, на манер чуда Красного Моря, подумал Капитан Робертс, только, конечно, наоборот [в данном случае, расступилась суша, а не воды].

Следующая вспышка молнии высветила лес, заполнявший разрыв в скалах. Но волна ударит его на уровне верхушек деревьев. Она должна, при этом, утратить скорость. Они всё ещё могут спастись, даже сейчас - из разверстого зева Ада. И вот...

Так шхуна Сладкая Джуди поплыла сквозь тропический лес, с Капитаном Робертсом, вдохновлённым на творческий взрыв, сочиняющим новый куплет, вполне объяснимо недостающий в оригинале гимна: "О Ты, воздвигший высокие горы, До самых столпов небес...", - Он был не вполне уверен в уместности всех этих "шей" и "вшей" в высоком стиле, но прецеденты - были, - "Кто дал рожденье могучим лесам", - ветви лопались, как будто под килем палили из ружей, толстые лианы цеплялись за останки мачт -

"И сделал Землю цветущим Садом", - ливень из плодов и листьев захлестнул палубу, судно содрогнулось - расколотое дерево вспороло трюм, рассыпая балласт - "Мы молим Тебя протянуть длань Твою", - Капитан Робертс крепче сжал в руках бесполезный штурвал и расхохотался в ревущую тьму, - "Тем, кто попал в беду на суше."

И три огромных финиковых пальмы, чьи крепкие корни противостояли векам циклонов, вылетели из будущего, став большим сюрпризом. Его последней мыслью было: Возможно, "Тот, кто воздвиг высокие горы" - было бы лучшей строкой, в данных обстоя...

Капитан Робертс отправился в Рай, который не вполне соответствовал его ожиданиям - и когда отступающая вода мягко посадила останки Сладкой Джуди на лесную почву, лишь одна живая душа это пережила. Или, возможно, две. Тут всё зависит от вашего отношения к попугаям.
_________________
Mat Sver Mecall
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Mat



Зарегистрирован: 13.04.2005
Сообщения: 548
Откуда: Москва->Палестина
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Oct 18, 2008 11:18 am     Заголовок сообщения:

В тот день, когда миру пришёл конец, Мау возвращался домой. Ему предстояло преодолеть больше двадцати миль. Но он знал путь, о да. Если ты не знаешь пути, какой же ты мужчина? А он был мужчиной... ну, почти мужчиной. Он прожил месяц на острове мальчишек, не так ли? Выживи там - и станешь мужчиной.

Ну... выживи - и затем - вернись.

Никто никогда не рассказывал тебе об Острове Мальчишек, во всяком случае - прямо. Ты узнавал детали, пока ты рос, но одну вещь узнавал очень рано:

Смысл Острова Мальчишек был в том, что ты с него уходил. Ты оставлял там свою душу мальчика - и получал душу мужчины, когда возвращался к Народу.

Ты должен был вернуться - иначе происходило страшное: если ты не возвращался через тридцать дней, за тобой приплывали - и ты никогда уже не становился мужчиной. Мальчики говорили, что лучше утонуть, чем быть привезенным обратно. Каждый будет знать, что ты - не справился, ты вероятно так никогда и не женишься, а если и женишься - так на той, которую не захотел ни один настоящий мужчина, с гнилыми зубами в вонючей пасти.

Эти тревоги неделями лишали Мау сна. На остров позволялось взять только нож - и его мучали кошмары о том, как он строит за тридцать дней каноэ при помощи одного ножа. Ведь это - невозможно. Но все мужчины Нации справились с этим, значит способ должен быть, правда?

Он нашёл его на второй день на Острове Мальчишек.

В центре острова был огромный якорь, коричневый каменный куб, наполовину ушедший в почву и песок. Он зарос лианами, приковывавшими его к огромному дереву тобаго. Глубоко в сухую кору дерева врезались знаки языка детей: "МУЖЧИНЫ ПОМОГАЮТ ДРУГИМ МУЖЧИНАМ". Рядом с надписью, в древесину был вбит алаки, резной чёрный камень на длинной рукояти. Держи его так - и это - топор. Держи иначе - и это - стамеска, которой удобно вынимать из бревна лишнюю древесину.

Он вытащил топор - и выучил урок. Как множество мальчиков до него; Мау вскарабкался, как-то вечером, на дерево - и нашёл на стволе, до самой вершины, сотни зарубок. Там, где поколения благодарных мальчиков оставляли этот топор, или другой, на него похожий - для тех, кто придёт после них. Некоторые из этих мальчиков сегодня - Предки, в своей горной пещере, дома.

Должно быть, они смотрят на него глазами, прозревающими сквозь мили. И, возможно, они наблюдали за ним, когда он нашёл бревно. Отлично выдержанное бревно, не слишком старательно спрятанное в панданах, на дальней стороне островка. Когда он вернётся домой, он расскажет о том, как нашёл его - и все будут говорить, что это вышло очень удачно - и, возможно, его оставили там для него боги. Но теперь, когда он он думал об этом, ему вспоминалось, как однажды, ранним утром, отец с парой дядьёв плавали порыбачить в окрестностях острова, не пригласив его поучаствовать...

Он хорошо провёл это время. Он знал, как разжигать огонь - и он нашёл маленький источник пресной воды. Он сделал копьё, которое вполне годилось для того, чтобы охотиться на рыбу в лагуне. И он сделал хорошее каноэ, лёгкое и надёжное, с придающей стабильность оснасткой. Всё, что в самом деле было нужно построить, это что-то, что довезёт тебя до дома, но он трудился над этим каноэ с ножём и ошкуривал его так, чтобы оно пело, летя над волнами.

Он не торопился прощаться со своим последним днём, в качестве мальчика. Как и советовал его отец. Убери лагерь, говорил он. Скоро ты будешь принадлежать жене и детям. Это хорошо. Но иногда ты будешь с любовью вспоминать этот последний день. Сделай это тёплым воспоминанием - и вернись ко времени пиршества.

Лагерь был так тщательно убран, что было непросто найти его следы. Теперь он стоял перед древним тобаго в последний раз. В его руке был топор - и, он был в этом уверен, Предки смотрели на него.

Это будет идеально, он знал. В прошлую ночь звёзды Воздуха, Огня и Воды сошлись в небесах. Это было хорошее время для новых начинаний.

Он нашёл на мягкой коре чистое место и поднял топор. На мгновение его взгляд остановился на синей бусинке, привязанной к его запястью; она будет хранить его на пути домой. Его отец рассказывал ему, как он будет горд на пути домой. Но ему придётся быть осторожным, дабы не привлечь к себе внимание богов, или духов. Плохо быть в состоянии перехода от души к душе. Он будет, как михеи гави, синий крабик-отшельник, вылезающий раз в год из своей раковины, чтобы найти новую - готовая жертва для любого проплывающего мимо осьминога.

Это была не слишком приятная мысль, но к его услугам было отличное каноэ и спокойное море - и он переберётся быстро, о да! Он из всех сил взмахнул топором, думая: Ха! Следующий мальчик, вытащив его, действительно заслужит звание мужчины.

"Мужчины помогают другим мужчинам!", - крикнул он, когда камень врезался в кору.

Он намеревался произвести эффект. Но эффект - превзошёл все его ожидания. Со всех концов островка, подобно облаку пчёл, рванули птицы. Вьюрки, всякие прибрежные птахи и утки поднялись из кустов, наполняя воздух паникой и перьями. Птицы побольше направились в море, но большинство из них просто кружило, как будто страшась остаться - но не имея места, куда можно было бы улететь.

Мау шёл сквозь них, спускаясь к берегу. Яркие крылья проносились мимо его лица ураганом - и это было бы очень красиво, если бы не тот факт, что каждая птица использовала эту возможность чтобы как следует облегчиться. Когда ты спешишь, нет смысла нести лишний вес.

Что-то было не так. Он чувствовал это в воздухе, во внезапном покое, в том, что мир стал ощущаться, как если бы на него давила какая-то тяжесть.

И вот эта тяжесть ударила Мау, с силой бросив его на песок. Его голова пыталась разорваться. Это было даже хуже, чем когда он заигрался в камни. Что-то нависало над миром, подобно огромной серой скале.

Затем, боль ушла так же быстро, как и пришла, оставляя его, ошеломлённого, задыхаться. А птицы всё ещё роились над головой.

Когда Мау с трудом поднялся на ноги, он знал только одно: это больше не было хорошим местом для него - и хоть это и было единственным, что он знал, он знал это каждым ногтем и волосом своего тела.

Гром прокатился в ясном небе, один огромный тяжкий удар, отразившийся от горизонта. Мау прохромал к крохотной лагуне, под продолжавшиеся раскаты эха. И там, в белом прибрежном песке, его ждало каноэ. Но столь спокойные обычно воды... танцевали, танцевали, как танцует водная гладь под струями ливня, хоть дождь и не шёл.

Ему нужно было убраться отсюда. Каноэ легко скользнуло в воду - и он отчаянно погрёб в направлении прохода в рифе, ведущего в открытое море. Под ним и вокруг него, рыбы делали то же самое...

Звук продолжался, как что-то твёрдое, врезающееся в воздух и проламывающее его. Он наполнял собою всё небо. Мау ощущал его, как гигантскую оплеуху. Он попытался грести быстрее - и в голове у него поднялась мысль: бегут - животные. Так говорил ему отец. Бегут - мальчишки. Мужчина - не бежит. Он поворачивается к своему врагу лицом, наблюдая за его действиями в поисках слабости.

Мау позволил каноэ скользнуть из лагуны и с лёгкостью оседлать океанский прибой. И затем - оглянулся, как мужчина.

Горизонт был одной огромной тучей, кипящей и клубящейся, полной огня и молний - и кошмарно рычащей.

Волна ударила в корал - и это тоже было неправильно. Мау знал море - и с ним тоже происходило что-то неправильное. Остров Мальчишек стремительно удалялся от него, так как ужасное течение, тащило его навстречу чудовищному мешку штормов. Как будто горизонт пил море.

Да, мужчины - смотрят на своего врага. Но иногда, они разворачиваются - и гребут, как ненормальные.

Тщетно. Море скользило и, затем, снова затанцевало, как вода в лагуне. Мау пытался как следует обдумать происходящее, в то же время сражаясь за контроль над своим судёнышком.

Он - вернётся. Конечно, вернётся. Он видел в своём воображении картинку, маленькую и ясную. Он разворачивал её, рассматривая в разных ракурсах, смакуя.

Там будут все. Все. Исключений быть не может. Старые и больные люди предпочтут умереть на циновках у воды, нежели отсутствовать; женщины будут там рожать, если придётся, высматривая возвращающееся каноэ. Пропустить появление нового мужчины было немыслимо. Это принесёт чудовищное невезение всему Народу.

Его отец будет высматривать его с самого края рифа. Они вытащат каноэ на берег - и сбегутся все его дядья, и новые молодые мужчины поспешат поздравить его, и мальчики, которых он оставляет будут завидовать, и его мать и другие женщины соберут пир, и будет эта... вещь с острым ножём, где ты не должен кричать - и затем... будет всё.

И если он только сможет удержать эту картинку в голове, так всё это и будет. Мерцающая серебрянная нить соединяла его с этим будущим. Она сработает, как божественный якорь, который не позволял богам разбрестись.

Боги, вот что это было! Это шло от Острова Богов. Он был за горизонтом, его не было видно даже отсюда, но старики рассказывали, как однажды, давным-давно, он взревел - и волновалось море, поднимался к небу дым и грохотало - ибо бог Огня был рассержен. Быть может, он - снова рассердился.

Туча устремилась к зениту, но и на уровне моря было что-то новое. Это была растущая серая линия. Волна? Чтож, он знал волны. Ты атакуешь их перед тем, как они атакуют тебя. Он научился играть с ними. Не позволяй им себя перевернуть. Используй их. Волны - это просто.

Но эта - не походила на те, что он встречал у рифа. Казалось, что она застыла на месте.

Он уставился на неё - и понял наконец, что он видит. Казалось, что она неподвижна - но лишь потому, что это была большая волна - вдали. И двигалась она - очень быстро, волоча за собою ночь.

Очень быстро - и уже не так далеко. Это - не волна. Это слишком велико. Это была гора воды, с танцующими на гребне молниями. Она - неслась, она - ревела, она подхватило каноэ, как муху.

Взмывая в возвышающийся, пенящийся изгиб волны, Мау просунул весло под лианы, скреплявшие снасти и вцепился в него, когда...
_________________
Mat Sver Mecall
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Mat



Зарегистрирован: 13.04.2005
Сообщения: 548
Откуда: Москва->Палестина
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Oct 21, 2008 9:25 am     Заголовок сообщения:

Шёл дождь. Тяжёлый, грязный дождь, полный золы и печали. Мау проснулся от сна о жаренной свинине и веселящихся людях и открыл глаза под серым небом.

Он проблевался.

Каноэ мягко качалось на волнах, пока он внёс свой скромный вклад в то, что плавало в воде до него - кусочки дерева, листья, рыба...

Варёная рыба?

Мау подгрёб к большой рыбе хехе, которую с трудом затащил на борт. Она и в самом деле была варёной - и это был целый пир.

Ему нужен был пир. У него болело... всё. Голова сбоку была липкой от того, что оказалось кровью. Во время всей этой кутерьмы он, должно быть, ударился головой о каноэ, что неудивительно. Скачка по волнам была звоно-ухим, огнегрудым воспоминанием, вроде того сна, пробуждение от которого кажется счастьем. Всё, что он мог - просто держаться.

В воде был туннель, на манер мобильной пещеры воздуха в свёртке гигантской волны. А когда каноэ дельфином вылетело из воды, он попал в шторм. Он мог бы поклясться, что вылетел из волны так, что выпрыгнул из воды вовсе, прямо в воздух. И ещё было пение! Он слышал его всего несколько секунда, пока каноэ мчалось с другого склона волны. Это был, должно быть, бог. Или, может, демон... или это было то, что раздаётся у тебя в голове, когда ты летишь, полуутонувший, в мире, где вода и воздух меняются местами каждые несколько секунд. Но теперь это осталось в прошлом - и море, которое пыталось его убить, собиралось покормить его обедом.

Рыба была хороша. Он чувствовал, как тепло входит в его кости. Вокруг было ещё полно рыбы, подпрыгивавшей в волнах вместе с прочим мусором. Ещё там было несколько незрелых кокосовых орехов, и он благодарно пил их молоко и настроение его начинало улучшаться. Какая роскошная история из этого выйдет, будет о чём рассказывать! И волна такой величины должна была дойти и до дома, так что никто не заподозрит его во лжи.

И дом был... где? Он не видел Острова Мальчишек. Он даже неба не видел, не то, что островов. Но один горизонт был светлее остальных. Где-то там заходило солнце. А прошлой ночью он видел, как солнце заходит над Нацией. Это и должно быть верным направлением. И он неторопливо тронулся в путь, смотря туда, где бледнел горизонт.

Птицы были всюду. Они цеплялись во всё, что держалось на плаву. В основном, это были маленькие вьюрки, сквозь безумный гомон которых шло каноэ. Некоторые из них взлетали и садились на само каноэ, прижимаясь друг к дружке и смотря на него с каким-то отчаянным оптимизмом ужаса. Один даже сел ему прямо на голову.

Пока он пытался отцепить его от своих волос, что-то много более массивное с грохотом приземлилось на корме, разогнав вьюрков, тут же вернувшихся, так как они слишком устали, чтобы куда-нибудь улететь. Но они держались подальше от нового пассажира, так как тот был не слишком разборчив в еде.

Это была крупная птица, а заодно - удача, для людей, во всяком случае, даже если он задержал Мау и съел одну из его рыб. Птицы-Предки научились не бояться людей; даже просто прогнать одну из них значило отпугнуть удачу. Он чувствовал взгляд бусинок глаз на своём затылке, пока он грёб. Он надеялся, птица и в самом деле может принести удачу. Немного удачи - и он может вернуться домой ещё до полуночи.

Птица-Предок шумно взлетела, не забыв захватить в своём клюве ещё одну из варёных рыб Мау, ощутимо качнув каноэ. Чтож, по крайней мере каноэ стало чуть легче, подумал Мау. Не то, чтобы мне в самом деле была нужна эта рыба. В эту ночь я буду обжираться свининой!

Птица шлёпнулась на плававшее недалеко впереди по курсу бревно. Здоровенное, по правде сказать, бревно. Подплыв ближе, Мау увидел, что это было целое дерево, вырванное с корнями - пусть и лишившееся большой части своих ветвей.

Он увидел как запутавшийся в остатках ветвей топор поднимается из воды. Но какая-то часть его сознания уже знала, что он сейчас увидит. И вид этот наплыл на него и стал, на какое-то мгновение, осью вращения мира.

Птица-Предок, пожонглировав рыбой так, чтобы проглотить её целиком, встала на крыло в своей обычной а-стоит-ли-оно-того? мрачной манере и замахала своими большими медлительными крыльями, почти касаясь ими грязной воды.

Освободившись от её веса, дерево вновь завертелось, возвращаясь в исходное положение. Но Мау уже был в воде - и успел схватить рукоять топора до того, как её утянуло под воду. Задержав дыхание, он упёрся ногами в ствол дерева и рванул. Какой умной казалась ему тогда, в тот канувший на век в прошлое момент, идея вбить топор в дерево изо всех сил, чтобы показать следующему мальчишке какой он большой и сильный мужчина...

Это должно было сработать. С последним, могучим рывком, топор должен был выйти из дерева. В идеальном мире, всё должно было бы произойти именно так. Но разбухшая древесина крепко держала свою добычу.

Мау нырял ещё три раза - и каждый раз выныривал, кашляя и отплёвывая морскую воду. У него было глубокое, яростное чувство неправильности происходящего; он был уверен, что боги послали ему этот топор. Они послали его, так как он ему потребуется, он был уверен в этом... и он - не справился.

В конце-концов, он приплыл обратно к каноэ - и взялся за весло ещё до того, как птица-предок скрылась из вида. На ночь, эти птицы всегда возвращались на сушу - и он был вполне уверен, что от Острова Мальчишек не так уж и много могло остаться, чтобы туда стоило вернуться. Дерево тобаго росло там века - и его корни были толще, чем туловище Мау. Было такое ощущение, будто эти корни практически скрепляют остров! А ещё, между этими корнями был якорь богов. Ни одна волна не должна быть способна сдвинуть якорь богов. Это всё равно, что сдвинуть мир.

Птица-предок продолжала свой неуклюжий полёт. Тонкая линия горизонта перед ней становилась всё краснее, краснее, чем что-либо виденное Мау. Он грёб изо всех сил, стараясь не думать о том, что ждёт его впереди; и именно потому, что он гнал от себя эти мысли, они носились по его голове кругами, подобно нетерпеливым собакам.

Он постарался успокоить их. Смотри, Остров Мальчишек был немногим больше, чем кусок скалы, окружённый песчаными дюнами, так? - думал он. Он ни на что не годился, разве для рыболовецкого лагеря. Максимум - как место, где мальчики пытались быть мужчинами. У Нации были горы... ну - одна приличная гора, была река, были пещеры, были целые леса, были люди, которые должны были знать, как справиться с любой бедой!

Ведь правда - должны? И... что же они могли сделать?

Но картинка пира духа мужчины мигнула в его голове. Он не мог её зафиксировать - и не мог найти серебряной нити, которая влекла бы его к ней.

Что-то тёмное плыло перед закатом - и он чуть не разрыдался. Это была идеальная закатная волна, катящаяся через тонущий за горизонтом красный диск. Каждый человек на Островах Солнца носил это изображение, как свою мужскую татуировку. Как через несколько часов - он знал это - должен будет носить его и он сам.

И вот там, куда ушла волна, показалась Нация. Он мог узнать её очертания всегда и везде. До неё оставалось миль пять. Чтож, он может одолеть ещё пять миль. А скоро он увидит свет костров.

Быстро гребя, он напрягал глаза, чтобы разглядеть более тёмную форму в странных сумерках. И едва мог разглядеть белые барашки прибоя над рифом. И скоро, о, пожалуйста, скорее! - он увидит свет костров!

Он уже чуял их, запахи суши, кроме одного - того, который ждал, запаха дыма.

И затем, он ощутил маленький острый оттенок в запахах моря и леса. Где-то горел огонь. Он не видел его, но там, где был дым, были и люди. Конечно, если волна прошла здесь, после неё не должно было остаться много сухой древесины. Волна не должна была быть страшна здесь, только не здесь. Он видал большие волны и прежде - и они наносили ущерб, могли разбить пару каноэ. Хорошо, эта выглядела действительно большой, но так всегда выглядели захлёстывающие тебя волны! Люди поднялись на гору и несут с неё сухие дрова. Да, так оно и было. Именно так оно и было, определённо. Он тревожился впустую, они скоро вернутся.

Вот так. Так оно будет.

Но серебряной нити - не было. Он мог воображать счастливые картинки, но они оставались висеть во мгле, пути к ним - не было.

Когда он вошёл в лагуну, практически стемнело. Он видел листья и ветки - и он ударился о большой кусок коралла который, должно быть, отломала от рифа волна. Но для того риф и нужен. Он принимает на себя удары стихии. В лагуне, за рифом, они - в безопасности.

Каноэ коснулось берега с мягким шипением сжимаемого песка.

Мау выскочил - и, в последний момент, вспомнил о жертве. После успешного путешествия, это должна быть красная рыба - и это путешествие следовало считать успешным, каким бы странным оно ни было. У него не было красной рыбы, но чтож, он - всё ещё мальчик - и боги прощают мальчишкам многое. По крайней мере, он об этом подумал. Это само по себе чего-то стоит.

Других каноэ на берегу не было. Хотя они должны были быть тут во множестве. Даже в этой мгле, всё выглядело неправильно. Здесь не было никого; ни одного знакомого лица на берегу.

Он всё равно должен был попытаться: "Привет! Это я, Мау! Я вернулся!"

Он заплакал - и стало только хуже. Он уже плакал в каноэ, но тогда с его лица просто лилась вода. Но теперь слёзы перемежались со всхлипами, и текли у него не только из глаз, но и из носа и изо рта, неудержимо. Он звал своих родителей, так как был испуган, устал и ему было холодно. И он уже не мог скрыть своего страха. Он рыдал потому, что знал только он.

В лесу, что-то услышало его. И в замаскированном свете сверкнул острый металл.

На западе умирал свет. Нации остались ночь и слёзы. Звезда Воды плыла меж туч, как убийца, тихо покидающий место преступления.
_________________
Mat Sver Mecall
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Mat



Зарегистрирован: 13.04.2005
Сообщения: 548
Откуда: Москва->Палестина
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Oct 21, 2008 9:00 pm     Заголовок сообщения:

Глава 2

Новый мир.


Утро пришло, как светлый оттенок ночи. Мау чувствовал себя так, как будто бы не спал вообще - среди широких листьев кокосовой пальмы, в которых свернулся на ночь. Но должны были быть времена, когда его тело и разум отключались в малой репетиции смерти. Он проснулся, или быть может - ожил с приходом серого рассвета, вконец закоченевшим. Волны едва наползали на берег, море было практически того же цвета, что и небеса - и оно всё ещё плакало дождём.

Стекавшая со склона горы речушка была заполнена песком, грязью и обломками деревьев - и, когда он копнул её руками - не потекла. Она едва сочилась. В итоге, Мау пришлось ограничиться дождевой водой, которая стекала с листьев. У неё был вкус пепла.

Лагуна была компотом из коралловых обломков. Волна вырвала в рифе большой новый проход. Начался прилив и вода пошла в лагуну. Маленькая Нация, которая была немногим больше, чем песчаная банка на краю лагуны, лишилась всех своих деревьев, кроме одного, от которого остался голый ствол с несколькими, против всех надежд удержавшимися, листьями.

Найти еду, найти воду, найти убежище... это было то, что следовало делать в незнакомом месте, но это место и было незнакомым. Хоть он здесь и родился.

Он видел, что деревня пропала. Волна срезала её с острова. Несколько пеньков отмечало место, где с незапамятных времён стоял большой дом. Волна разорвала риф. Такая волна не должна была даже заметить деревню.

Он научился наблюдать за берегами, когда путешествовал со своим отцом и дядьями. И теперь, осмотревшись, он видел всю историю волны, написанную на перевёрнутых камнях и сломанных деревьях.

Деревня смотрела на юг. Она должна была смотреть на юг. Три остальные стороны были защищены отвесными, крошащимися скалами, в которых море с грохотом и пеной играло со своими пещерами. Волна пришла с юго-востока. Сломанные деревья указывали её путь.

Все были на берегу, вокруг большого костра. Услышали ли они рёв волны за треском костра? Могли ли они понять, что это? Если они среагировали достаточно быстро, они должны были побежать вверх по Большой Долине Свиней, в направлении начинавшихся за полями высот. Но часть волны уже ревела, поднимаясь по восточному склону (травянистому, не способному даже замедлить волну) - и они должны были встретить её и с этой стороны.

И затем, ревущий котёл скал, песка, воды и людей должен был выплеснуться через западную сторону рифа - и в глубоководное течение, где люди должны были стать дельфинами.

Но не все. волна оставила за собой рыбу, грязь и крабов - к восторгу свиноногих птиц, и серых воронов и, конечно, птиц-предков. Этим утром, остров был полон птицами. Птицы, каких Мау никогда прежде не видел ссорились со знакомыми, обыденными.

И были люди, запутавшиеся в ветвях, полупогребённые в грязи и листьях - ещё одна часть рухнувшего мира.

Потребовалось несколько долгих секунд, чтобы он понял, на что смотрит, чтобы увидеть, что это не ветка, а рука.

Медленно оглядевшись, он понял, отчего вокруг так много птиц и из-за чего они дерутся.

Он побежал. Его ноги понесли его, он бежал, выкрикивая имена, вверх по склону, мимо усеянных обломками нижних полей, мимо лежащих выше плантаций, куда не смогла добраться даже эта волна - и вокруг края леса. И там он услыхал свой собственный голос, отражающийся эхом от скал.

Никого. Но должен же был уцелеть хоть кто-нибудь...

Но все они ждали, ждали того, кто больше не был мальчишкой, но только должен был стать мужчиной.

Он поднялся к Женским Берлогам - совершенно запретным для человека, конечно - и рискнул кинуть быстрый взгляд сквозь окружавшую не тронутый водой сад изгородь. Но он не видел никакого движения - и ничей голос не ответил на его крик.

Они ждали на берегу. Он видел их всех так ясно - в своём воображении - говорящих, и смеющихся и танцующих кругами вокруг костра. Но не было серебряной нити, не было ничего, что могло бы притянуть их обратно.

Они ждали нового мужчину. Волна, должно быть, ударила их, как молот.

Возвращаясь на нижние поля, он подобрал сломанную ветку - и неумело отгонял ею птиц. Всю область над опустошённым местом, где раньше стояла деревня, усеивали тела. Вначале, их было непросто разглядеть среди обломков, ведь они были такими же серыми, как смешанная с пеплом грязь. Ему придётся касаться их. Их нужно убрать. Скоро сюда спустятся свиньи. Мысль о свиньях, поедающих... Нет!

За тучами на востоке стало светлее. Как это может быть? Прошла ещё одна ночь? Он спал? Где он был? Усталость, наконец, одолела его. Он подтащил какие-то покрытые листьями ветки к большой скале, чтобы вышло хоть какое-то укрытие, заполз внутрь - и почувствовал, как серая грязь, и дождь и помятые небеса молчаливо вползли за ним следом и сомкнулись над ним.

И Мау заснул. Это должен был быть сон. Он чувствовал, как стал двумя разными людьми. Один из них, серое тело, сделанное из грязи, начал искать тела, которые не забрала с собой волна. Оно делало это со всей возможной мягкостью и осторожностью, пока другой Мау оставался глубоко внутри, съёжившись в шар и смотря этот сон.

И кто теперь я, делающий это? - подумал серый Мау. Кто я теперь? Я стал, как Локаха, измеряющий контуры смерти. Лучше быть им, чем Мау, в такой-то день... потому, что вот - ещё одно тело. И Мау - не увидит его, не поднимет его, не взглянет ему в глаза, иначе он сошёл бы с ума, так что я - сделаю это за него. Это лицо Мау видел каждый день своей жизни, но я не позволю ему увидеть его теперь.

И так он трудился, пока светлели небеса, и солнце всходило из-за столба пара на востоке и лес взрывался песней, наплевав на дождь. Он прочесывал нижние склоны, пока не находил тело, тащил, или нёс его - некоторые были достаточно малы, чтобы их нести - вниз, на пляж - и далее, туда, откуда было видно течение. Обычно там были черепахи. Но не сегодня.

Он, серая тень, находил камни, или большие куски коралла, валяющиеся во множестве - и привязывал их к телу бумажной лианой. И теперь я должен взять мой нож - и прорезать дыру для духа, думал серый Мау, так, чтобы дух мог с лёгкостью оставить тело - и вытащить тело в волны и оставить его волнам.

Спящий Мау позволил своему телу думать за него. Поднять - вот так, потянуть - вот так. Обрезать бумажную лиану вот здесь - и нельзя кричать, потомучто ты - это рука, и тело, и нож - и они даже слезы не прольют. Ты - внутри толстой серой кожи, которая ничего не ощущает. И ничто не проникнет сквозь неё. Вообще - ничего. И ты посылаешь тело медленно тонуть в тёмном течении, прочь - от птиц, и свиней и мух - и оно вырастит новую кожу и станет дельфином.

Там были тела двух собак - и это чуть его не доконало. Люди - чтож, ужас был так велик, что опустошал его разум, но изломанные тела собак ломали его душу. Они жили с людьми, сопереживая им, хоть и не зная причин. Он всё равно закутал их в бумажную лиану и послал их по течению. Собаки захотят остаться с людьми, потомучто они и сами были, в некотором роде, людьми.

Но он не знал, что делать с поросёнком. Он лежал такой одинокий. Может, свиноматка сумела добежать до леса, когда они почувствовали приближение воды. Этот - не угнался за всеми. Желудок говорил, что это - еда, но он сказал "нет", не этот, не это печальное, маленькое, всеми преданное существо. Он послал его в течение. Пусть боги - сами разбираются. А он - слишком устал.

Приближался закат, когда он дотащил последнее тело до берега - и собирался выйти к течению - когда его собственное тело сказало ему: нет, не этот. Это - ты - и ты очень устал, но ты - не мёртв. Ты должен поесть, попить и поспать. И главное - попытайся не видеть снов.

Он постоял какое-то время, пока до него не дошёл смысл этих слов. Затем, он поднялся выше, к своему убежищу - и ввалился в него.

Сон пришёл, но не принёс с собой ничего хорошего. Снова и снова он находил тела и нёс их к берегу, потому что они были такими лёгкими. Они пытались говорить с ним, но он их не слышал, потомучто слова не могли пройти сквозь его серую кожу. Одно было странным. Это был призрак девочки, совершенно белый. Она несколько раз пыталась заговорить с ним, но вновь растворялась во сне, подобно остальным. Солнце и луна пронеслись через небо - и он вышагивал в сером мире, единственный, кто двигался в вуалях тишины. Вечно.

И затем, с ним заговорили, из окружающей серости.

ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, МАУ?

Он оглянулся. Земля была странной, бесцветной. Солнце светило, но оно было чёрным.

Когда голоса снова заговорили, казалось, что ветер несёт их со всех сторон сразу.

СЕЙЧАС НЕ ВРЕМЯ СПАСТЬ. СТОЛЬ МНОГОЕ ДОЛЖНО БЫТЬ СДЕЛАНО.

- Кто вы?

МЫ - ПРЕДКИ!

Мау задрожал, и дрожь - это было всё, на что он был способен. Его ноги не желали двигаться.

- Пришла волна, - произнёс он. - Все - мертвы! Я отправил многих в тёмную воду!

ТЫ ДОЛЖЕН ПРОПЕТЬ ПЕСНЮ ТЁМНОЙ ВОДЫ.

- Я не знаю как!

ТЫ ДОЛЖЕН ПЕТЬ УТРЕННЮЮ И ВЕЧЕРНЮЮ ПЕСНЬ.

- Я не знаю слов! Я - не мужчина! - отчаянно отбивался Мау.

ТЫ ДОЛЖЕН ЗАЩИЩАТЬ НАЦИЮ! ТЫ ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ ТО, ЧТО ДЕЛАЛОСЬ ВСЕГДА!

- Но ведь я остался один! Все остальные - мертвы!

ТЫ - ВСЁ, ЧЕМ БЫЛА НАЦИЯ! НАЦИЯ СУЩЕСТВУЕТ, ПОКА СУЩЕСТВУЕШЬ ТЫ! НАЦИЯ ЖИВА, ПОКА ТЫ - ПОМНИШЬ!

Давление воздуха как будто изменилось - и Предки... ушли.

Мау моргнул - и проснулся. Жёлтое солнце прошло половину своего небесного пути - а рядом с собой он увидел плоскую и круглую вещь из металла, на которой лежал кокос с отрезанной верхушкой манго.

Какое-то время он просто смотрел на них.

Он был один. Здесь не могло быть никого другого, сейчас - не могло. Никого, кто оставил бы ему еду - и уполз восвояси.

Он посмотрел вниз, на песок. И увидел следы. Небольшие, но без отпечатков пальцев ног.

Он очень осторожно поднялся и огляделся по сторонам. Он был уверен, что создание без пальцев ног всё ещё следило за ним. Быть может... быть может, его послали предки?

- Спасибо, - поблагодарил он пустоту.

Предки говорили с ним. Он обдумывал это, пока обгрызал манго с его огромной косточки. Он никогда прежде их не слышал. Но они хотели то... как может мальчишка делать это? Мальчиков даже к их пещере не подпускают. Это - твёрдое правило.

Тем не менее, мальчики туда ходят. Мау было лет восемь, когда он шёл за старшими мальчиками. Они не видели, как он шёл за ними всю дорогу через лес на высотах - к лугам, где тебе открывается вид до самого края света. Там гнездились птицы предков, именно этим они и заслужили своё название. Старшие мальчики рассказывали ему, что птицы - шпионят на Предков - и что они спикируют на тебя и выклюют тебе глаза, если ты осмелишься подойти слишком близко. Но он знал, что это - неправда; он наблюдал за ними и знал, что - если только в дело не вмешивается пиво - они не набросятся ни на кого, крупнее мыши - если думают, что есть хоть какой-то шанс, что их жертва будет защищаться. Но есть на свете люди, готовые нести любую чушь, в надежде тебя напугать.

Там, где кончались луга, была Пещера Предков, высоко, где дул ветер и светило солнце, наблюдая за всем миром. Они жили за круглой каменной дверью. Чтобы сдвинуть её с места, требовалось десять человек. И ты мог прожить сто лет - и лишь несколько раз увидеть, как она движется, ведь только самые лучшие люди, величайшие охотники и воины, становились после смерти Предками.

В тот день, когда он следовал за мальчишками, Мау сидел в густых зарослях травяных деревьев и наблюдал, как они подзуживали друг друга подойти ближе к камню, коснуться его, слегка толкнуть - и затем, кто-то крикнул, что слышит что-то - и в несколько секунд они скрылись в деревьях, убегая домой. Мау подождал ещё немного. И, когда ничего не случилось, он слез - и подошёл к камню, послушать. На самом пределе слышимости, слышалось слабое потрескивание. Но затем, птица предков, сидевшая выше, на скале, начала блевать (уродливые твари жрали не просто всё, что ни попадя, они пожирали это целиком - и аккуратно выблёвывали всё, что не лезло, имело сомнительный вкус, или начинало протестовать, проснувшись). В этом небыло совершенно ничего страшного. Никто и никогда не слыхал, чтобы Предки выходили погулять. Камень стоял там не просто так. И столь тяжёл он был - неспроста. Он забыл о звуке; это, вероятно, шуршали в траве насекомые.

В ту ночь, в хижине мальчиков, старшие мальчишки хвастались младшим, что они откатили большой камень - и Предки повернули свои древние, сухие лица, чтобы посмотреть на них, и пытались подняться на свои подгибающиеся ноги и как мальчишки храбро закатили большой камень на место - в самый последний момент.

И Мау лежал в своём углу и думал, сколько раз эту историю рассказывали за последние века, чтобы большие мальчики могли гордиться собственной храбростью, а малышам - снились кошмары - и они уписывались во сне..

Теперь, пять лет спустя, он сидел и вертел в руках круглую фиговину, служившую для манго подставкой. Она казалась металлической, но у кого может быть такая прорва металла, чтобы он мог тратить его на подставку для еды?

На ней были какие-то знаки. Они складывались в слова Сладкая Джуди, написанные выцветшей белой краской - но складывались они в эти слова тщетно.

Мау хорошо умел читать действительно важные вещи. Он умел читать море, погоду, следы животных, татуировки и ночное небо. В этих линиях белой краски не было ничего, что он мог бы прочесть. Но следы на песке мог прочесть любой. Создание без пальцев ног вышло из леса в низине - и туда же вернулось.

Когда-то, в прошлом, что-то раскололо скалу острова, оставив после себя длинную низкую долину в восточной стороне, которая лежала не многим выше уровня моря и где практически не было почвы. Тем не менее, там вскоре проросли корни, ведь для любого места найдётся что-то, готовое там расти.

Нижний лес всегда был горячим, влажным и солёным с липкой, чесучей, парящей атмосферой редко проветриваемого места. Мау несколько раз протискивался туда, но ничего особенно интересного там не было, по крайней мере - на уровне земли. Всё происходило высоко над головой, в кронах. Там, в высоте, росли дикие фиги. Только птицы могли до них добраться - и они сражались за эти маленькие кусочки еды, что обеспечивало мерный поток свежего гуано и недоеденных фиг, дождём орошающий лесную почву. Всё это, в свою очередь, служило вечно накрытым столом для маленьких красных крабов, которые расползались повсюду и поглощали всё, падающее сверху. Иногда сюда заглядывали свиньи - поесть крабов, так что нижний лес, всё же, стоил того, чтобы сюда заглядывать. Тут, однако, следовало хранить осторожность, ибо здесь нередко можно было встретить одного-двух древолазающих осьминога, охотящихся на птенцов и всё прочее, что здесь можно было надеяться отыскать и сожрать - и их было весьма непросто от себя оторвать, если они приземлялись тебе на голову. Мау знал, что им нельзя позволить принять тебя за кокосовый орех. Этот урок выучивался быстро, не без помощи их острых клювов.

Он обошёл огромные осколки скал, обрамлявшие вход в долину - и остановился.

Что-то много большее, чем птичьи испражнения, или свинья врезалось в лес. Это не могла быть просто волна. Что-то огромное пронеслось, оставляя за собой уходящий вдаль след из разбитых деревьев.

И не только деревьев; оно оставило на своём пути настоящие сокровища. Камни! Серые круглые, коричневые, чёрные... хорошие твёрдые камни, которым можно было найти множество полезных применений здесь, где горная порода крошилась - и не подходило для изготовления приличного оружия.

Но Мау справился с соблазном сразу собрать эти камни. Ведь камни никуда от него не уйдут и, к тому же, среди них валялся мертвец. Он лежал у самой колеи, как если бы эта тварь отбросила его в сторону. И он весь был покрыт красными крабиками, чей день, наконец, пришёл.

Мау никогда в жизни не видел такого человека, но он слышал о них - о бледных людях с севера, которые оборачивали свои ноги тканью так, что выглядели, словно птицы-предки. Их называли оштанёнными и они были белы, как призраки. Этот его не пугал - уж не на фоне вчерашних воспоминаний, которые всё время кричали из-за запертой двери его памяти. Это был обычный покойник. Он не знал его, при жизни. Люди - умирают.

Мау не знал, что с ним делать, особенно - с полусъеденным крабами. И он пробормотал, елеслышно: "Предки, что мне делать с оштанённым?"

Раздался звук, как будто лес набирает воздух для ответа - и Предки сказали, - ОН - НЕ ВАЖЕН! ВАЖНА ТОЛЬКО НАЦИЯ!

Не слишком-то полезный совет. Так что Мау оттащил человека с дороги, глубже в лес, не обращая внимания на целеустремлённо следующую за ними армию маленьких крабов. Они просидели на диете из фиговых косточек и гуано годы. Они мирились с этим, как добрые маленькие крабы, но сейчас они говорили всем своим существом, что пришло их время, что это был их идеальный мир.

У колеи лежал ещё один оштанённый, так же брошенный огромной тварью. На этот раз, Мау оттащил его в кусты, не задумываясь ни на минуту. Это было лучшее, что он мог сделать. В последнее время, он слишком часто шёл по следам Локахи. Возможно, крабы унесут душу этого человека обратно в мир оштанённых, но здесь и сейчас у Мау была и другая пища для размышлений.

Что-то вышло из моря на волне. Что-то действительно большое. Большее, чем крокодил, больше боевого каноэ, больше даже, чем... кит? Да, это могло быть. Это мог быть большой кит. Почему бы и нет? Волна разбросала большие камни за деревней, так что у кита не было и полшанса. Да, кит, вот что это должно было быть, бьющий в лесу своим большим хвостом и медленно гибнущий под собственным весом. Или один из действительно больших кракенов, или очень большая акула.

Он должен быть уверен. Он должен удостовериться. Он огляделся и подумал: Да, но не в темноте же. Даже не в сумерках. Утром он вернётся сюда с оружием. И к утру, оно уже может умереть.

Он выбрал пару хороших, с виду, камней со следа монстра - и убежал.

Ночь накатила на джунгли. Отправились спать птицы, проснулись летучие мыши. Несколько звёзд появились в пустых небесах.

И в переплетении сломанных деревьев в конце следа, что-то всхлипывало. Всю ночь.
_________________
Mat Sver Mecall
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Начать новую тему Ответить на тему   Список форумов pratchett.org -> Переводы
 Страница 1 из 1
Часовой пояс: GMT

 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах