Автор / Сообщение

Имена собственные

Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 08, 2005 2:19 am     Заголовок сообщения: Имена собственные

Стафф - вот в какой то степени продолжение темы Английский с Пратчеттом.

В общем я решила составить списочек имен собственных и свои варианты перевода или размышления по поводу.

Бац.

Mr. Pessimal - это антоним слова оптимальный. Поскольку оптимальный можно перевести как наилучший, то скорее всего наиболее адекватный перевод - Наихудший. Я пока оставила Пессимальный, но боюсь что это малозначимое слово для русскоязычной аудитории.

Grag Hamcrusher - как я уже упоминала, Grag далее встречается как название группы дварфов и по созвучии с crag и перевела его как Скальт Мясорубка.

Constables Bluejohn and Schist - локальное название флюорита, по видимому голубого цвета (?) и аспидный сланец, то есть иссиня-черный. Я бы отошла от авторского текста и превела бы как Лазурка и Аспидец - голубой и черный цвета. Но можно оставить и точные названия минералов.

dwarf Constable Brakenshield - Разбищит
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6753
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 09, 2005 6:44 pm     Заголовок сообщения:

Пессимальный, звучит отлично на русском, имхо.
И кажется это антоним к Оптимисту, а не оптимальному.

Для Блюжона и Шиста я бы подобрал название минералов, а не цвета, у ТП все тролли носят имена по названиям минералов, за исключением Кирпича. Wink
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 09, 2005 6:55 pm     Заголовок сообщения:

Pioner писал(а):
Пессимальный, звучит отлично на русском, имхо.
И кажется это антоним к Оптимисту, а не оптимальному.


Нет, пессимальный это именно антоним оптимального. Для оптимиста есть пессимист. Вот что мне яндекс выдал:

"pessimal (пессимальный), [антоним 'оптимальный', образованный сходным образом от латинского корня], прил. Максимально скверный. 'Пессимальная ситуация.' Глагольная форма 'пессимизировать' означает делать самым плохим способом из всех возможных. Оба эти слова являются очевидными антонимами слов 'оптимальный' и 'оптимизировать'. "

Насчет минералов еще подумаю )
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6753
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 09, 2005 6:59 pm     Заголовок сообщения:

мда, тогда песильный не катит, мало кто знает такие ответы.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 09, 2005 7:06 pm     Заголовок сообщения:

Уверяю вас, что мало англичан знают слово pessimal Wink Однако же Птерри его использовал.
Не надо лишать человека удовольствия заглянуть в словарик и почувствовать себя немного продвинутее Smile
_________________
No man ever believes that the Bible means what it says: he is always convinced that it says what he means.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 09, 2005 9:29 pm     Заголовок сообщения:

А ПТерри вообще не потакает своим читателям Smile. То есть он ориентируется на образованную аудиторию и не собирается идти на уступки.
Как вариант - Наисквернейший. Но можно тоже не потакать читателю и оставить Пессимальный.
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14302
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 10, 2005 11:28 am     Заголовок сообщения:

Я за "Пессималя" -- согласна с Ленгрой. Сколько-нибудь культурный русскоязычный читатель узнает корень -- и может, даже, полезет потом в словарь.
(Как вариант -- г-н Сквернейш)
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6397
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 10, 2005 1:04 pm     Заголовок сообщения: Re: Имена собственные

Ptichka писал(а):
Mr. Pessimal

А что это вообще за слово - пессимальный? В смысле, такого слова нет в словаре, оно придумано по аналогии pessimus-optimus? Тогда здесь уже будет игра скорее с латинским, чем с английским или русским.
Мне все-таки кажется, что здесь Пионер прав, это Пессимист. Кроме того, слово составное: mal - означает "плохой, скверный, мучительный" в самом широком смысле (от латинского male, к тому же по-французски mal = английскому bad).

Предлагаю придумать тоже составное слово, сохранив букву "м" посередине (иначе по-русски "пессимист" не прочитается). Пессимерзс? Пессимракс?

Или действительно так и оставить: Пессималь.
Цитата:
Grag Hamcrusher - как я уже упоминала, Grag далее встречается как название группы дварфов и по созвучии с crag и перевела его как Скальт Мясорубка.

Классно. Very Happy
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 10, 2005 1:32 pm     Заголовок сообщения:

Цитата:
Скальт Мясорубка.

У меня со скальдами ассоциации возникают. А Grag далеко не поэт Laughing
Может, Скал Мясоруб?

Цитата:
Здесь Пионер прав, это Пессимист. Кроме того, слово составное: mal - означает "плохой, скверный, мучительный" в самом широком смысле (от латинского male, к тому же по-французски mal = английскому bad).


Оптимальный - пессимальный
Оптимист - пессимист Cool

В апф тоже сначала не поняли:
> 8 - "Mr. Pessimal" - Possibly, this name is a portmanteau of
> "pessimist" (or indeed "pessary") and "decimal". Pterry's
> Dickensian character naming scheme continues to grow.

'Pessimal' is the opposite of 'optimal', hence a pessimal situation
is the worse possible. (So maybe I'm *not* the only one who
didn't know that without looking it up!)

И из другой темы:
> To start off with: I take it someone's pointed out that
> "Pessimal" sounds like (and may actually be) the opposite of
> "optimal".

It is indeed. Less commonly encountered, but still a favourite amongst
the more pedantic of us.
_________________
No man ever believes that the Bible means what it says: he is always convinced that it says what he means.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6397
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 10, 2005 9:49 pm     Заголовок сообщения:

Этот pessimal заинтересовал меня, и после небольшого поиска по инету выяснилось вот что:

В большинство английских словарей не включено, считается неологизмом/жаргонизмом. Однако происхождение легко прослеживается, поэтому смысл понять можно.

Насчет "составного слова" Staff наговорил чепухи, mal в значении "плохо" ставится в начале английских слов, а не в конце (maladjusted, malfunction).

Думаю, русскоязычные читатели не догадаются - решат, что имеется в виду "пессимист". Поэтому надо бы дать примечание переводчика с указанием на АПФ, которое упомянула Lengra.

Если давать имя без перевода, то имхо лучше слово совсем не менять: просто мистер Пессимал.
В русском сейчас немало слов похожего звучания: маргинал, натурал, экстремал. Так что выйдет органично.

А вообще Птичке большой респект!
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6753
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Dec 11, 2005 3:22 am     Заголовок сообщения:

И Птичке и Ленгре по респекту!

Слово действительно интересное. Голосую за Пессимал (или Пессималь).
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Lengra



Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 530
Откуда: some earth under my feet
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Dec 11, 2005 11:18 am     Заголовок сообщения:

А может проще - Мистер Пессимальный? Прилагательное сразу дает наводку, в отличие от существительного. Да и Птерри слово не изменял (чур меня не бить) Smile
_________________
No man ever believes that the Bible means what it says: he is always convinced that it says what he means.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Dec 13, 2005 12:25 pm     Заголовок сообщения:

Блин, у вас тут так интересно! Я, кстати, если не забыли, целый файл с именами собственными послала Марату... Хоть кто-нибудь его видел? (намякиваю)
_________________
Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Dec 13, 2005 4:01 pm     Заголовок сообщения:

AnJeL писал(а):
Блин, у вас тут так интересно! Я, кстати, если не забыли, целый файл с именами собственными послала Марату... Хоть кто-нибудь его видел? (намякиваю)


AnJeL, перешли мне файл, я выложу.
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6753
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Dec 13, 2005 5:51 pm     Заголовок сообщения:

У Марата сейчас все уходит как в черную дыру, личные обстояетельства. Лучше пока Птичке шлите. Smile

Анжел, извини.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Dec 14, 2005 7:08 pm     Заголовок сообщения:

Tawneee - по созвучию с tawny рыжевато-коричневый - варианты Рыжуха, Порыжайка (имя двушки - танцовщицы в ночном клубе, подругие Шнобби)


Mrs Spudding - Мисс Бурилка

New Cobblers - название района в Анк-Морпорке, шде нибудь уже переводилось?

Girls, Giggles and Garters - название журнала, пока не придумала, есть какие мысли?
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6397
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Dec 14, 2005 8:22 pm     Заголовок сообщения:

Ptichka писал(а):
Tawneee - по созвучию с tawny рыжевато-коричневый - варианты Рыжуха, Порыжайка (имя двушки - танцовщицы в ночном клубе, подругие Шнобби)

Там, наверно, звукоподражание, как публика приветствует девушку?
Может, Рыжииик?
Tawny еще иногда значит "смуглокожий", но не очень темный, золотистого оттенка. Так что, может - Смуглянкааа или в этом роде?
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 15, 2005 12:59 pm     Заголовок сообщения:

Простите уж за оффтоп, но Птичка, я низнаю твой мыл. Я пошлю на тот, который ..., ладно?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Z-zmei



Зарегистрирован: 07.12.2005
Сообщения: 52
Откуда: Я рядом...
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 15, 2005 6:17 pm     Заголовок сообщения:

Цитата:
Там, наверно, звукоподражание, как публика приветствует девушку?
Может, Рыжииик?

Рыжууля?

Или Рыжуууня...

Smile
_________________
Жизнь прекрасная штука! Как бы она не старалась доказать обратное.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 15, 2005 10:49 pm     Заголовок сообщения:

AnJeL, получила - в ближайшее свободное время выложу.
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Feb 23, 2006 12:53 am     Заголовок сообщения:

Helmclever - после долгих размышлений остановилась на варианте Умноруль.

Все же мне кажется, что здесь больше намек на управление, руление, чем на шлем, каску.

_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6397
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon May 22, 2006 8:51 pm     Заголовок сообщения:

Некоторые имена из "Вольных мальцов", как они даются в моем переводе. (Потом еще дополню список).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Aching family (Семья Болитов):

Tiffany Aching - Тиффани Болит
Sarah (Granny) Aching, born Grizzel - Сара (Бабушка) Болит, в девичестве Нытик
Hannah and Fastidia - Ханна и Заноза (сестры Тиффани)
Wentworth - Вентворт (младший брат Тиффани)

********
Miss Perspicacia Tick (Miss Tick) - Мисс Проникация Тик
Mrs Snapperly - Миссис Йорш
Mr Block the farm carpenter - Мистер Блок, плотник на ферме.
********
Клички животных:

Thunder and Lightning (sheepdogs of Granny Aching) - Гром и Молния (пастушьи собаки Бабушки Болит)
Ratbag the cat - кот Крысоед
Prunes the cockerel - петух Бедокур

********
Монстры:

Jenny Green-Teeth - Дженни Зелензуб
Headless horseman - Безглавый всадник (Безглавец)
Grimhounds - Мрачные Псы
The Quin (Elf Queen) - Кралева (Королева Эльфов)
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6753
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon May 22, 2006 9:35 pm     Заголовок сообщения:

Miss Tick - разве не мисс Мисс Клещ?
Headless horseman - Всадник Без Головы? (устоявшийся термин для русских?)
Grimhounds - я бы перевел - Адские Гончие (или борзые). Страшнее звучит. И ближе к смыслу.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon May 22, 2006 10:02 pm     Заголовок сообщения:

Мисс Тик позволяет обыграть каламбур - мистик...

А с гончими согласна - они именно гончие, а не просто собаки.
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6753
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon May 22, 2006 10:24 pm     Заголовок сообщения:

а чтое есть какой-то каламбур в оригинале?

Потом просто еще будет какой-то каламбур с "клещем", что делать будете?
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Часовой пояс: GMT
На страницу 1, 2, 3, 4  След.
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах