Вот тут надо вставить маленькую строфу, поясняющую, что речь пойдет о Ваймсе, Сибилле, Эрроле, ну что-то такое, может я и сама придумаю, а может кто-то подсобит...
I Врага чтоб распознать повадки
Сэм Ваймс, не робкого десятка,
Пошел искать ответ туда,
Где обитают господа.
Решимости своей не рад
Отправился он в Верхний Град.
Здесь на холме стоит дворец -
Обитель госпожи Овнец.
Тут, средь дракончиков болотных,
Вся этой страсти отдана,
Не зная о нарядах модных
Живет затворницей она.
(И, если б выпало Поэту
Сей девы облик передать,
Боюсь, что Он с задачей этой
Навряд сумел бы совладать).
II
По стати наша героиня
Сопоставима с той богиней,
(Тут рифмы не было другой),
Что провожает в мир иной
Того, кто умер как герой,
Её на на поле брани ждут,
Её валькирией зовут.
Что я еще могу сказать,
Чтоб лучше образ воссоздать?
У девы чудный голосок,
Перекричать могла бы полк,
И в спариваньи знает толк...
А, впрочем, кончим описанье,
Чтоб продолжать повествованье.
О витязь, то была Сибилла!
("Постойте, это не отсюда!"
Да полно, бросим пересуды -
По-моему звучит премило.)
III
И вот то чудное мгновенье -
Сэм Ваймс узрел судьбу его
И жар, и странное томленье
Вдруг накатили на него.
(Но ты - романтик, мой читатель,
Ты ждешь лобзаний и объятий?
Любови первые черты?
Меня неверно понял ты).
Виновник этих ощущений
В загоне маленьком сидел
И, отрыгнув, теперь в смущеньи
На Ваймса жалобно глядел.
IV
И тут на сцену в первый раз
Выходит славный наш герой,
Его причудливой игрой
Мы позже завершим рассказ.
Героя "Эррол" назовем,
Опередив повествованье,
Ведь первое его прозванье
Мы точно не произнесем...
Их взгляды встретились, и вот
Двоих судьба соединилась,
А Ваймсу даже и не снилось,
Кого домой он поведет.
И Эррола предназначенье -
Пресечь злодеев преступленье.
V
(Но что-то вижу я угрозу
В глазах читателей сейчас:
"Где про любовь, стенанья, розы?!" -
Попробую утешить вас).
Сибилла то вздохнет, то охнет,
Кольчуга на груди трещит -
Еще чуть-чуть и точно лопнет,
Тут и
мифрил*не устоит...
"Зачем я повстречала Вас?
Здесь, средь зверей, в уединеньи
Я б имени не знала "Ваймс"
И сердца бедного волненья!"
Любви все возрасты подвластны!
С таким финалом вы согласны?
*
Здесь вышел спор у формчан
В подростях он ниже дан
Здесь хотелось бы привести этот самый спор…
VI
А в то же время Ящер вражий
Устроил в граде беспорядки
И штаб-квартира нашей стражи
В огне погибла без остатка.
Но стражи Змею вопреки,
Каким-то божеством хранимы,
(Иль силой Моркоу руки),
Остались, в целом, невредимы.
В сраженьи получив раненье
На ложе девы Ваймс попал,
(Напрасны ваши подозренья -
На ложе том один он спал).
Ну а Дракон, наделав дел,
Опять куда-то улетел.
VII
Хвала и Слава всем подряд
Богам, чтоб дальше нас хранили...
Вновь ожил Псевдополис-Ярд –
Подарок госпожи Сибиллы.
И, хоть везде она бывала,
Подошва ваймсова не знала
Такой булыжной ровной кладки.
Воспрял душой слуга порядка,
Расследованье продолжает,
По следу Эррола пускает.
Но смыт дождями змея след
И Анк-Морпорк ждет новых бед.
VIII
И вот минута роковая -
Возник Дракон пред Ваймсом! Страсть!
Уж глазом бешено сверкая,
Раззявил для атаки пасть…
Но что-то медлит Враг заклятый,
Во взоре явный интерес -
То Эррол, наш герой крылатый,
На ваймсово плечо залез.
Узревши маленькое чудо,
Растерян ящер. Но вот-вот
Незапный шок его пройдет,
И всем тогда придется худо...
На счастье, где-то рог пропел,
И Змей на вызов улетел.
IX
Народ столпился - что за диво?! -
На площади Разбитых Лун
Под седоком нетерпеливо
Копытом резвый бьет скакун.
Застыли люди в предвкушеньи:
Похоже будет представленье.
И кто бы ни был сей храбрец,
Его печальный ждет конец.
Но - как по жанру и пристало -
Юнец волшебный меч воздел,
Тут гром, немедля, прогремел...
Дракона нет, как не бывало!
И как ни запирай дворец,
Патриций, ждет тебя звездец!
Х
Встречай наследника драгого,
Рукоплескай и стар, и млад!
Избавлен от Дракона злого
Наш славный Двуединый Град!
Свершилось древних предсказанье,
И ждет тирана наказанье -
Чтобы свою исполнить роль
Вернулся в Анк-Морпорк король!
Злодеи ж вне себя от счастья:
Осуществлен коварный план -
На троне форменный болван,
Послушный Озаренным Братьям.
Но зверя приручить трудней
И расправляет крылья Змей...