VictoRR, придираисся к ачипяткам?
Когда я делала перевод рецепта, я не знала, что Квирм - это Щеботан.
Анна, Ptichka, пасибо, все принято _________________ Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Staff
Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Добавлено: Thu Dec 29, 2005 8:59 am Заголовок сообщения:
*********
Люди, у меня просьба о помощи. Не могу вспомнить, что за цитата из Библии имеется в виду: The biblical injunction that 'Man must eat a peck* of dirt before he dies'
Такие вещи надо брать с канонического русского перевода. Хотя бы примерно подскажите, в каком месте Библии это искать...
Странно, что biblical с маленькой буквы. Может, это не из Библии вообще?
************
И еще. В моей копии текст "Примечания редакторов" обрывется на полуфразе: The aim has been to get the look and feel of the original Discworld recipes while avoiding, as far as possible, the
У кого есть нормальный экземпляр, напишите - чем там заканчивается? Плз... _________________ wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Staff
Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Добавлено: Sun Jan 08, 2006 8:24 pm Заголовок сообщения:
Люююди, а люди? Ну откликнитесь, кто-нибудь.
С этой поговоркой про peck of dirt что-то непонятно. Поиск по Гуглю дал мне вот что: встречаются немного различающиеся варианты - "We must eat..." "You gotta eat..." и так далее. Английская поговорка, означает что-то типа "Ешь и не привередничай. Подумаешь, немытое!" Мне встречался русский аналог "Больше грязи - толще рожа"
Поиск по Библии онлайн ничего не дал. Но почему-то в некоторых местах поговорку все же называют библейской! Может, это слегка переиначенная цитата из Библии, поэтому там ничего не находится по ключевым словам? _________________ wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Pioner Site Admin
Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Добавлено: Mon Jan 09, 2006 6:51 am Заголовок сообщения:
biblical - может имеется в виду старинное, классическое? _________________ Игнорируйте мою подпись!!!
Staff
Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Добавлено: Mon Jan 09, 2006 11:31 am Заголовок сообщения:
Pioner, да вот же и не пойму. По правилу, Библия - всегда с большой буквы. Но "библейские времена" или "библейский мир" - бывает и с маленькой.
Во время поиска КУЧУ разных примеров на употребление этой поговорки пришлось пересмотреть, и некоторые примеры - в переносном смысле.
Ладно. Раз поиск по Библии на английском ничего не дал - моя совесть чиста, переведу как "старинное присловье".
Жалко, что так и не удалось до истины докопаться... Может, впоследствии кто-то найдет ответ. _________________ wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Nanny Ogg
Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Добавлено: Mon Jan 09, 2006 12:15 pm Заголовок сообщения:
Стэфф, в Библии такого нет, -- мне пришлось много раз ее лопатить (кучу фильмов переводила на библейские темы, и науч-поп, и художественные) -- и Новый, и Ветхий завет...
Думаю, скорей обычная поговорка прикладывется к чему-то сугубо билейскому, типа "в поте лица своего будешь есть хлеб свой"..." _________________ As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
AnJeL
Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Добавлено: Tue Mar 20, 2007 3:40 pm Заголовок сообщения:
Кусками есть еще много, это только рецепты, которые *в основном* целые.
Заинтересованные в переводе!
Ау! _________________ Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Staff
Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Добавлено: Tue Mar 20, 2007 4:02 pm Заголовок сообщения:
AnJeL, я сейчас просто разрываюсь - не успеваю везде.
Но ты умница, что оживила проект. Допереводим "Книгу" обязательно, мои фрагменты (начало, до рецептов, и "Пра этикет" - на мне). _________________ wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Рыжая Нетопырка
Зарегистрирован: 24.05.2005
Сообщения: 363
Откуда: Из Убервальду мы
Добавлено: Tue Mar 20, 2007 8:04 pm Заголовок сообщения:
Я теперь буду с вами Зверюшка я не шибко полезная, но обладаю оригиналом и сканером=)
В печатном тексте действительно стоит "wodge' -то ли это английский язык снова мутирует, то ли это массовая очепятка в тираже _________________ Are you ready for the mission, will you come, come, come
We are having cup of tea,`n a bun,`n a bun!
Staff
Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Добавлено: Tue Mar 20, 2007 10:49 pm Заголовок сообщения:
Пырка, это классно, включайся!
AnJeL, тебе на мэйл ушло то, что ты хотела. Если я ничего не путаю. _________________ wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Ptichka Wicked Witch
Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Добавлено: Mon Mar 26, 2007 10:37 pm Заголовок сообщения:
Странно, но я не нашла АПф по поваренной книге.
Вот хотя бы названия анк-мопрокских блюд:
Wet Nellies, Tuppenny Uprights, Treacle Billy.
Вот что я нарыла:
Wet nellie - а feebleminded person. То есть слабоумный человек.
tuppenny uprights - the recieving end/part in sexual activity
Treacle Billy - ну... Паточный Билли, а вообще, billypot, billycan - жестяной котелок, слово австралийского происхождения. Вот например рецептик:
Billy Loaf (Made in a Billy Can)
Ingredients
1 cup flour, 1 cup wheatmeal, 1 teaspoon soda, 1 teaspoon malt or treacle.
Method: Mix with water, place in billy can with lid on, bake in moderate oven 3/4 hour.
Чем не рецепт Паточного Билли?
Вопрос с переводами названий все равно остается открытым. _________________ Местная сумасшедшая
AnJeL
Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Добавлено: Tue Mar 27, 2007 2:39 pm Заголовок сообщения:
Таких рецептов в моей книге вообще, кажется, нет...
Остальные названия я по максимуму перевела.
Надо дать список? _________________ Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Ptichka Wicked Witch
Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Добавлено: Tue Mar 27, 2007 2:57 pm Заголовок сообщения:
Эти названия перечислены в рецепте Земляничного Пошатуна.
Кстати, самое первое предложение в этом рецепте - "Он розовый и шатается." Я бы предложила - "Он розовый и трясется". Чето мне как то кажется... так лучше . _________________ Местная сумасшедшая
Nanny Ogg
Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Добавлено: Tue Mar 27, 2007 4:33 pm Заголовок сообщения:
Оффтоп!
Ура! Крокозябры исчезли!
и второе -- ну не поверите -- ровно вчера -- скинув одну мучительную работу -- в виде отдыха провела полдня на кухне, после чего запостила в китчен_нахе рецептик пирога из бананового теста -- назвав его "Банановое изумление от Гиты Огг" (а как еще я могла его назвать? - --
Вы посмотрите на комменты! Рецепт никто не обсуждает -- почти все сосредоточились на Nanny Ogg's Cookbook _________________ As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
AnJeL
Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Добавлено: Tue Mar 27, 2007 5:46 pm Заголовок сообщения:
Вот это да.
Вот он, бытовой героизм.
Скинув одну мучительную работу в виде отдыхапровела полдня на кухне
!!!!
Преклоняю колени.
Мне еще расти и расти до настоящей Нянни... _________________ Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
AnJeL
Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
насчет фужеров к желе.
Думаю, имеется в виду форма для желе. Совершенно определенной формы. _________________ Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Ну что написано, то и переводим.
Это Нянюшка имела в виду форму для желе ммм... определенной формы). А издатели решили остановиться на "champagne flute". Бокалы для шампанского или же просто фужеры.
Кстати, я его делала. Ничего так, ничего. _________________ Местная сумасшедшая
После редактуры и переноса пост, о котором идет речь -- здесь
AnJeL писал(а):
My own granny even knew how to make sparrow pie when times were hard (a bit on the crunchy side, since you ask) but, nowadays, even if you gave a whole pig to half the housewives in these parts there would be, when they'd finished with it, some bits left over! My granny would have had to go and lie down.
Даже моя собственная бабуля могла приготовить пирог из воробьев, когда времена были тяжелыми (да, на зубах похрустывало, раз уж спросили). Но в нынешние то дни, дайте целого поросенка доброй части хозяек в наших краях и у них останутся отходы! Моя бабуля просто в гробу бы перевернулась.
AnJeL писал(а):
Ежели хотите знать, как крестьянин умудряется выращивать таких жирных свиней, гигантские тыквы, огромные кабачки и такой пастернак, что с него хоть забор городи, я вам скажу. Это потому, что , it was because they were big enough to go round.
Вот тут совсем не понимаю, что она хочет сказать .
AnJeL писал(а):
- it's all in the selection of good-quality ingredients and the fact that there should be plenty of them. Don't talk to me about gold plates - if you can see what the plate is made of the portions are too small.
- все зависит от выбора доброкачественных продуктов и от их количества. Не говорите мне о золотых тарелках – если вы в состоянии разглдяеть, из чего сделана тарелка, значит порции слишком малы. _________________ Местная сумасшедшая
Docuch
Зарегистрирован: 22.06.2007
Сообщения: 135
Откуда: г.Киров, пуп Земли
Добавлено: Sat Jul 28, 2007 8:21 pm Заголовок сообщения:
Nanny Ogg писал(а):
Оффтоп!
Ура! Крокозябры исчезли!
и второе -- ну не поверите -- ровно вчера -- скинув одну мучительную работу -- в виде отдыха провела полдня на кухне, после чего запостила в китчен_нахе рецептик пирога из бананового теста -- назвав его "Банановое изумление от Гиты Огг" (а как еще я могла его назвать? - --
Вы посмотрите на комменты! Рецепт никто не обсуждает -- почти все сосредоточились на Nanny Ogg's Cookbook
А ещё кто-нибудь что-нибудь готовил из этой книги?
Сам в кулинарии не очень силен, но ооочень любопытно, как это всё на практике получается _________________ Роковая музыка - музыка души
Nanny Ogg
Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Добавлено: Sat Jul 28, 2007 8:41 pm Заголовок сообщения:
Дорогой Докуч, я готовила НЕ из этой книги
Мой рецепт -- плод моей личной фантазии.
Рецепты из книги -- в меру съедобны, но не более. Да и такими по большей части будут если по ним будет готовить человек, на кухне опытный, потому что технология там не прописана. (Прошу прощения. но я на кулинарии и кулинарных технологиях немножко сдвинута)
Ведь ТП все-таки не кулинар по профессии. Он набрал простых рецептов -- чтобы они были рамкой для Нянюшкиных шуток _________________ As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Я готовила несколько рецептов из этой книги. На мой взгляд - обычная английская кухня. Так что можете пробовать. Я, конечно, не имею в виду дварфйиский хлеб ). _________________ Местная сумасшедшая
Konstantine
Зарегистрирован: 27.05.2008
Сообщения: 2
Добавлено: Wed Jun 25, 2008 11:41 pm Заголовок сообщения:
Хорошо, когда работа приносит удовольствие.
Благодарю всех за работу!
Здесь большая часть произведений Терри, в том числе "Поваренная книга" с иллюстрациями (1,4 Мб)
и "Моррис" без иллюстраций.
http://lavkamirov.com/node/125 _________________ Всегда и везде - СЕЙЧАС
Acrosem
Зарегистрирован: 02.11.2008
Сообщения: 6
Добавлено: Sun Nov 02, 2008 8:31 pm Заголовок сообщения:
Konstantine писал(а):
в том числе "Поваренная книга" с иллюстрациями (1,4 Мб)
Спасибо, как бы хотелось купить ее в бумажном варианте!
DmU Site Admin
Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Добавлено: Sun Nov 02, 2008 11:00 pm Заголовок сообщения:
Acrosem писал(а):
Спасибо, как бы хотелось купить ее в бумажном варианте!
Не знаю, где вы находитесь территориально, но в Москве её вполне реально купить. В некоторых книжных магазинах или заказав в интернете.
Цена будет около 500 рублей.
Konstantine
Зарегистрирован: 27.05.2008
Сообщения: 2
Добавлено: Fri Nov 14, 2008 12:54 am Заголовок сообщения:
Ага. Кто ищет, тот всегда найдет. Недавно видел "Последний герой" в большом формате и с иллюстрациями. В разделе книг для детей, 300 р.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах