Автор / Сообщение

"Поваренная книга" -- обсуждение обоих переводов

AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Sep 05, 2005 3:58 pm     Заголовок сообщения:

VictoRR, придираисся к ачипяткам? Wink
Когда я делала перевод рецепта, я не знала, что Квирм - это Щеботан.
Анна, Ptichka, пасибо, все принято
_________________
Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 29, 2005 8:59 am     Заголовок сообщения:

*********
Люди, у меня просьба о помощи. Не могу вспомнить, что за цитата из Библии имеется в виду: The biblical injunction that 'Man must eat a peck* of dirt before he dies'

Такие вещи надо брать с канонического русского перевода. Хотя бы примерно подскажите, в каком месте Библии это искать... Sad

Странно, что biblical с маленькой буквы. Может, это не из Библии вообще?
************
И еще. В моей копии текст "Примечания редакторов" обрывется на полуфразе: The aim has been to get the look and feel of the original Discworld recipes while avoiding, as far as possible, the

У кого есть нормальный экземпляр, напишите - чем там заканчивается? Плз...
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Jan 08, 2006 8:24 pm     Заголовок сообщения:

Люююди, а люди? Ну откликнитесь, кто-нибудь. Neutral

С этой поговоркой про peck of dirt что-то непонятно. Поиск по Гуглю дал мне вот что: встречаются немного различающиеся варианты - "We must eat..." "You gotta eat..." и так далее. Английская поговорка, означает что-то типа "Ешь и не привередничай. Подумаешь, немытое!" Мне встречался русский аналог "Больше грязи - толще рожа" Laughing

Поиск по Библии онлайн ничего не дал. Но почему-то в некоторых местах поговорку все же называют библейской! Может, это слегка переиначенная цитата из Библии, поэтому там ничего не находится по ключевым словам?
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Jan 09, 2006 6:51 am     Заголовок сообщения:

biblical - может имеется в виду старинное, классическое?
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Jan 09, 2006 11:31 am     Заголовок сообщения:

Pioner, да вот же и не пойму. По правилу, Библия - всегда с большой буквы. Но "библейские времена" или "библейский мир" - бывает и с маленькой.

Во время поиска КУЧУ разных примеров на употребление этой поговорки пришлось пересмотреть, и некоторые примеры - в переносном смысле.

Ладно. Раз поиск по Библии на английском ничего не дал - моя совесть чиста, переведу как "старинное присловье".

Жалко, что так и не удалось до истины докопаться... Может, впоследствии кто-то найдет ответ.
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Jan 09, 2006 12:15 pm     Заголовок сообщения:

Стэфф, в Библии такого нет, -- мне пришлось много раз ее лопатить (кучу фильмов переводила на библейские темы, и науч-поп, и художественные) -- и Новый, и Ветхий завет...

Думаю, скорей обычная поговорка прикладывется к чему-то сугубо билейскому, типа "в поте лица своего будешь есть хлеб свой"..."
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Mar 20, 2007 3:40 pm     Заголовок сообщения:

Кусками есть еще много, это только рецепты, которые *в основном* целые.

Заинтересованные в переводе!
Ау!
_________________
Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Mar 20, 2007 4:02 pm     Заголовок сообщения:

AnJeL, я сейчас просто разрываюсь - не успеваю везде.
Но ты умница, что оживила проект. Допереводим "Книгу" обязательно, мои фрагменты (начало, до рецептов, и "Пра этикет" - на мне).
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Рыжая Нетопырка



Зарегистрирован: 24.05.2005
Сообщения: 363
Откуда: Из Убервальду мы
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Mar 20, 2007 8:04 pm     Заголовок сообщения:

Я теперь буду с вами Rolling Eyes Зверюшка я не шибко полезная, но обладаю оригиналом и сканером=)

В печатном тексте действительно стоит "wodge' -то ли это английский язык снова мутирует, то ли это массовая очепятка в тираже
_________________
Are you ready for the mission, will you come, come, come
We are having cup of tea,`n a bun,`n a bun!

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Mar 20, 2007 10:49 pm     Заголовок сообщения:

Пырка, это классно, включайся!

AnJeL, тебе на мэйл ушло то, что ты хотела. Если я ничего не путаю. Confused
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Mar 26, 2007 10:37 pm     Заголовок сообщения:

Странно, но я не нашла АПф по поваренной книге.
Вот хотя бы названия анк-мопрокских блюд:
Wet Nellies, Tuppenny Uprights, Treacle Billy.

Вот что я нарыла:
Wet nellie - а feebleminded person. То есть слабоумный человек.

tuppenny uprights - the recieving end/part in sexual activity

Treacle Billy - ну... Паточный Билли, а вообще, billypot, billycan - жестяной котелок, слово австралийского происхождения. Вот например рецептик:
Billy Loaf (Made in a Billy Can)
Ingredients
1 cup flour, 1 cup wheatmeal, 1 teaspoon soda, 1 teaspoon malt or treacle.
Method: Mix with water, place in billy can with lid on, bake in moderate oven 3/4 hour.

Чем не рецепт Паточного Билли?

Вопрос с переводами названий все равно остается открытым.
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Mar 27, 2007 2:39 pm     Заголовок сообщения:

Таких рецептов в моей книге вообще, кажется, нет... Shocked
Остальные названия я по максимуму перевела.
Надо дать список?
_________________
Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Mar 27, 2007 2:57 pm     Заголовок сообщения:

Эти названия перечислены в рецепте Земляничного Пошатуна.

Кстати, самое первое предложение в этом рецепте - "Он розовый и шатается." Я бы предложила - "Он розовый и трясется". Чето мне как то кажется... так лучше Embarassed .
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Mar 27, 2007 4:33 pm     Заголовок сообщения:

Оффтоп!

Ура! Крокозябры исчезли!

и второе -- ну не поверите -- ровно вчера -- скинув одну мучительную работу -- в виде отдыха провела полдня на кухне, после чего запостила в китчен_нахе рецептик пирога из бананового теста -- назвав его "Банановое изумление от Гиты Огг" (а как еще я могла его назвать? - Wink Laughing Laughing --
Вы посмотрите на комменты! Рецепт никто не обсуждает -- почти все сосредоточились на Nanny Ogg's Cookbook Laughing
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Mar 27, 2007 5:46 pm     Заголовок сообщения:

Вот это да.
Вот он, бытовой героизм.
Скинув одну мучительную работу в виде отдыха провела полдня на кухне
!!!!
Преклоняю колени.
Мне еще расти и расти до настоящей Нянни...
_________________
Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
AnJeL



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 1271
Откуда: Питер
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Apr 05, 2007 5:42 pm     Заголовок сообщения:

насчет фужеров к желе.
Думаю, имеется в виду форма для желе. Совершенно определенной формы.
_________________
Эт я почему злой был, эт патамушо у меня велосипеда небыло, а теперь, когда у меня самокат сперли, я ваще УБИВАТЬ БУДУ!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Apr 05, 2007 6:07 pm     Заголовок сообщения:

Ну что написано, то и переводим.
Это Нянюшка имела в виду форму для желе ммм... определенной формы). А издатели решили остановиться на "champagne flute". Бокалы для шампанского или же просто фужеры.

Кстати, я его делала. Ничего так, ничего.
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Apr 23, 2007 9:19 pm     Заголовок сообщения:

После редактуры и переноса пост, о котором идет речь -- здесь

AnJeL писал(а):
My own granny even knew how to make sparrow pie when times were hard (a bit on the crunchy side, since you ask) but, nowadays, even if you gave a whole pig to half the housewives in these parts there would be, when they'd finished with it, some bits left over! My granny would have had to go and lie down.



Даже моя собственная бабуля могла приготовить пирог из воробьев, когда времена были тяжелыми (да, на зубах похрустывало, раз уж спросили). Но в нынешние то дни, дайте целого поросенка доброй части хозяек в наших краях и у них останутся отходы! Моя бабуля просто в гробу бы перевернулась.


AnJeL писал(а):
Ежели хотите знать, как крестьянин умудряется выращивать таких жирных свиней, гигантские тыквы, огромные кабачки и такой пастернак, что с него хоть забор городи, я вам скажу. Это потому, что , it was because they were big enough to go round.


Вот тут совсем не понимаю, что она хочет сказать Shocked .

AnJeL писал(а):
- it's all in the selection of good-quality ingredients and the fact that there should be plenty of them. Don't talk to me about gold plates - if you can see what the plate is made of the portions are too small.


- все зависит от выбора доброкачественных продуктов и от их количества. Не говорите мне о золотых тарелках – если вы в состоянии разглдяеть, из чего сделана тарелка, значит порции слишком малы.
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Docuch



Зарегистрирован: 22.06.2007
Сообщения: 135
Откуда: г.Киров, пуп Земли
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Jul 28, 2007 8:21 pm     Заголовок сообщения:

Nanny Ogg писал(а):
Оффтоп!

Ура! Крокозябры исчезли!

и второе -- ну не поверите -- ровно вчера -- скинув одну мучительную работу -- в виде отдыха провела полдня на кухне, после чего запостила в китчен_нахе рецептик пирога из бананового теста -- назвав его "Банановое изумление от Гиты Огг" (а как еще я могла его назвать? - Wink Laughing Laughing --
Вы посмотрите на комменты! Рецепт никто не обсуждает -- почти все сосредоточились на Nanny Ogg's Cookbook Laughing

А ещё кто-нибудь что-нибудь готовил из этой книги?
Сам в кулинарии не очень силен, но ооочень любопытно, как это всё на практике получается
_________________
Роковая музыка - музыка души
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Jul 28, 2007 8:41 pm     Заголовок сообщения:

Дорогой Докуч, я готовила НЕ из этой книги Very Happy
Мой рецепт -- плод моей личной фантазии.

Рецепты из книги -- в меру съедобны, но не более. Да и такими по большей части будут если по ним будет готовить человек, на кухне опытный, потому что технология там не прописана. (Прошу прощения. но я на кулинарии и кулинарных технологиях немножко сдвинута) Smile

Ведь ТП все-таки не кулинар по профессии. Он набрал простых рецептов -- чтобы они были рамкой для Нянюшкиных шуток Smile
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ptichka
Wicked Witch


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 1385
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Sep 07, 2007 3:30 pm     Заголовок сообщения:

Я готовила несколько рецептов из этой книги. На мой взгляд - обычная английская кухня. Так что можете пробовать. Я, конечно, не имею в виду дварфйиский хлеб ).
_________________
Местная сумасшедшая
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Konstantine



Зарегистрирован: 27.05.2008
Сообщения: 2
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Jun 25, 2008 11:41 pm     Заголовок сообщения:

Хорошо, когда работа приносит удовольствие.
Благодарю всех за работу!
Здесь большая часть произведений Терри, в том числе "Поваренная книга" с иллюстрациями (1,4 Мб)
и "Моррис" без иллюстраций.
http://lavkamirov.com/node/125
_________________
Всегда и везде - СЕЙЧАС
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Acrosem



Зарегистрирован: 02.11.2008
Сообщения: 6
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 02, 2008 8:31 pm     Заголовок сообщения:

Konstantine писал(а):
в том числе "Поваренная книга" с иллюстрациями (1,4 Мб)

Спасибо, как бы хотелось купить ее в бумажном варианте!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 02, 2008 11:00 pm     Заголовок сообщения:

Acrosem писал(а):
Спасибо, как бы хотелось купить ее в бумажном варианте!

Не знаю, где вы находитесь территориально, но в Москве её вполне реально купить. В некоторых книжных магазинах или заказав в интернете.
Цена будет около 500 рублей.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Konstantine



Зарегистрирован: 27.05.2008
Сообщения: 2
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Nov 14, 2008 12:54 am     Заголовок сообщения:

Ага. Кто ищет, тот всегда найдет. Недавно видел "Последний герой" в большом формате и с иллюстрациями. В разделе книг для детей, 300 р.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Часовой пояс: GMT
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах