Автор / Сообщение

"Патриций — не мужик" (перевод)

*icewind*



Зарегистрирован: 05.05.2008
Сообщения: 47
Откуда: С-Петербург
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Aug 08, 2008 11:38 am     Заголовок сообщения: "Патриций — не мужик" (перевод)

(Широкоизвестная ода Патрицию, касающаяся отсутствия некоторых функций)

Наш Патриций совсем не мужик;
Оно и не нужно ему, как слыхать,
В дворце мужика бесполезно искать;
Наш Патриций совсем не мужик.

Наш Патриций совсем не мужик;
Он от мысли об этом дрожмя весь дрожит,
Зато на душе тяжкий груз не лежит;
Наш Патриций совсем не мужик.

Наш Патриций совсем не мужик;
На это ему, говорят, наплевать,
Вам лучше другого дружка поискать;
Наш Патриций совсем не мужик.

Наш Патриций совсем не мужик;
У него, говорят, с мужиками разлад.
Женщин он всех избегает подряд;
Наш Патриций совсем не мужик.

Наш Патриций совсем не мужик;
Говорят, он танцует, но я не видал,
Ему девушки любят устроить скандал;
Наш Патриций совсем не мужик.

Наш Патриций совсем не мужик;
Когда на горе свистнет рак поутру...
В общем, ребята, ей-богу, не вру:
Наш Патриций совсем не мужик.
_________________
Все будет зыкински! И будь спок
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Aug 08, 2008 8:03 pm     Заголовок сообщения:

Spoiler:

Так как продолжения не будет, а новую тему в Обсуждении создавать не хочется, то обсуждение будет здесь. Если другие против, то потом можно будет отделить и перенести.


Весьма неплохой образец переводного плоскомирского фольклора. Вот только знание фактического материала вас подвело. Дело в том, что такого произведения, как "The Patrician Doesn't have any Balls" просто не существует. Это чистейшей воды фейк, который возник непонятно откуда.

Все существующие песни Плоского Мира перечислены в книге T. Пратчетта и С. Бригза "The Discworld Companion" и никакой песни про патриция там нет (проверялось по редакциям 2001 и 2004 годов). Если задаться целью и провести углублённое изучение данного вопроса, то можно обнаружить только одно упоминание чего-то, хотя бы отдалённо напоминающего данную фразу. Если открыть книгу "Soul Music" (Роковая Музыка), то там можно найти следующее:
Цитата:
Wizards did not have balls. There was a popular song about it.

Отсюда сразу видно, что искомая фраза никак не относилась к патрицию, а упоминались в ней волшебники.

А если не полениться и вооружиться хорошим англо-русским словарём, то можно узнать, что кроме общеизвестных значений слово ball имеет ещё одно, а именно "бал, танцы". Именно в этом значении слово и используется в данном случае. Это вполне понятно из контекста, и любой, кто заглянет в Роковую Музыку, сможет в этом убедиться.

Конечно, Пратчетт как всегда гораздо глубже одного значения, и в данном случае обыгрываются все возможные значения слова balls, из-за чего фраза и кажется удивительно пошлой, несмотря на вполне невинный смысл.

Но если уж браться за перевод этой песни (хотя её и не существует в фольклоре Плоского Мира), то желательно сохранить многозначительность слов и все каламбуры, которые использовались в оригинальном английском тексте. Один из дословных переводов фразы "The Patrician doesn't have balls" это "Патриций никогда не посещает танцев". И задачей переводчика является сохранить этот смысл, одновременно передав всю недосказанность и пошловатость оригинальной песни.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
*icewind*



Зарегистрирован: 05.05.2008
Сообщения: 47
Откуда: С-Петербург
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Aug 08, 2008 10:25 pm     Заголовок сообщения:

Цитата:
Дело в том, что такого произведения, как "The Patrician Doesn't have any Balls" просто не существует. Это чистейшей воды фейк, который возник непонятно откуда.

Да знаю я, знаю... Автором песни значится некто supermouse. Ну и что с того?
Согласен, делал наспех, абы как. Вот и получилось... абы как Confused
_________________
Все будет зыкински! И будь спок
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Aug 08, 2008 11:16 pm     Заголовок сообщения:

*icewind* писал(а):
Да знаю я, знаю... Автором песни значится некто supermouse. Ну и что с того?

Я имел в виду не это. В конце концов, песенку о ёжике сам Пратчетт тоже не писал, а слова к ней придумали фанаты.
Просто такую песню Пратчетт даже не задумывал. А зачем обижать патриция, если даже намёка на его неполноценность не было Smile?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Aug 09, 2008 7:47 am     Заголовок сообщения:

Это не оскорбление в адрес Патриция, а комплимент. Такое плачущее обьяснение в любви от лица Анх-Морпоркских женщин.

**********
Давайте перенесем тему в Самиздат. В разделе Переводы у нас только переводы ТП, так что не будем читателей сбивать с толку. Very Happy
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Aug 09, 2008 9:09 am     Заголовок сообщения:

Перенёс. И подправил название.
_________________
GNU Terry Pratchett
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
*icewind*



Зарегистрирован: 05.05.2008
Сообщения: 47
Откуда: С-Петербург
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Aug 10, 2008 8:27 pm     Заголовок сообщения:

DmU писал(а):
А зачем обижать патриция, если даже намёка на его неполноценность не было Smile?

В самом деле, почему Патриций? Почему, скажем, не Библиотекарь?
The Librarian Has Gone Bananas -- каково? Laughing
_________________
Все будет зыкински! И будь спок
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Draugdae



Зарегистрирован: 17.09.2007
Сообщения: 490
Откуда: из места, куда Ему нет хода
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Aug 19, 2008 4:05 am     Заголовок сообщения:

Вооружившись словарем, помогаю с корректным и двусмысленным переводом. Петь на манер популярной 11 лет назад песни про то, как бегемота били по морде чайником.

У Ветинари нету мячиков,
У Ветинари нету мячиков,
У Ветинари нету мячиков,
Он не умеет танцевать!

А мы ему по морде чайником,
И самоваром, и паяльником,
Из-за угла почтовым ящиком,
И научим танцевать.


P.S. хотя автор англоязычной песни явно не знал, что патришн шахматист, а не футболист. Ему мячики нафиг не нужны Angel
_________________


Come on, come on. I want you to do it, I want you to do it! Come on, ban me, BAN ME!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
General



Зарегистрирован: 29.06.2009
Сообщения: 402
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Jul 16, 2009 1:10 pm     Заголовок сообщения:

В Страже было (когда описывается бал по случаю "победы" над драконом):
Lord Vetinari seldom had balls. There was a popular song about it, in fact. But now it was going to be balls all the way.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Твана



Зарегистрирован: 09.07.2008
Сообщения: 351
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Jul 16, 2009 7:54 pm     Заголовок сообщения:

Кхе-кхе. Если вы меня не забьете до смерти подарочными экземплярами "Последнего Героя"... Вобщем, наш Патриций совсем не мужик Very Happy Он гораздо лучше. Ну и намного страшнее, если вы - мим.
_________________
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Отто Шрик



Зарегистрирован: 08.04.2009
Сообщения: 540
Откуда: Мы фесде, кде есть что-то нофое! То есть фесде!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 17, 2009 12:07 am     Заголовок сообщения:

Учитывая, сколько у него поклонниц, вопрос можно снимать) Главы "женских" гильдий как правило против его снятия Very Happy
_________________
-Ты знаешь, что второе имя иконографистов- "фотограф"? От древнего латинского "фотус", что означает...
-"...Расхаживать с важным видом и помыкать всеми, словно ты тут хозяин",- перевел Вильям.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
General



Зарегистрирован: 29.06.2009
Сообщения: 402
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jul 17, 2009 7:28 am     Заголовок сообщения:

Отто Шрик писал(а):
Учитывая, сколько у него поклонниц, вопрос можно снимать) Главы "женских" гильдий как правило против его снятия Very Happy

Ну, это бесспорно. А фраза про "balls" - просто зубоскальство населения, использующее омонимию этого слова.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Твана



Зарегистрирован: 09.07.2008
Сообщения: 351
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Sep 21, 2009 12:36 am     Заголовок сообщения:

*население зубоскалит в свое удовольствие* ....А наш патриций совсем не мужииик.... *упоенно* Yahoo! *вдруг вспомнила один жуткий слэшевый фанфик* ...И...эээ.... Ему, вобщем-то, еще повезло Sad
_________________
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Часовой пояс: GMT

 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах