Добавлено: Wed Nov 11, 2009 4:28 am Заголовок сообщения:
А вот Рем взял да и ответил на мой вопрос про сокращения в письмах:
"'S'.W.A.L.K?' said Mr Parker.
'Ooh, that takes me back, Mr Parker,' said the woman. 'In my day we used to put that on our letters when we were courting. Didn’t you? Sealed With A Loving Kiss. There was S.W.A.L.K., and L.A.N.C.R.E. and . . .' she lowered her voice and giggled, 'K.L.A.T.C.H., of course. Remember?'
перевод
- З.Л.-П.О.Д.? – удивился мистер Паркер.
- О, какие воспоминания, мистер Паркер! – ответила женщина – В дни моей молодости мы писали такое на письмах во время ухаживания. А вы разве нет? Запечатано Любящим Поцелуем От Души [37]. Были тогда и З.Л.П.О.Д., и Л.А.Н.К.Р. и… - она понизила голос и хихикнула – К.Л.А.Т.Ч., разумеется. Помните?
а вот что нашлось в Википедии. Английские солдаты были такие затейники!
WWII postal acronyms were first used to convey messages between servicemen and their sweethearts back home. They were usually written on the back of the envelope.[1]
The acronyms, possibly including some more recent additions, are:
SWALK - Sealed With A Loving Kiss - ну, это понятно
HOLLAND - Hope Our Love Lives/Lasts And Never Dies - надеюсь, мы будем жить вечно и никогда не умрём
ITALY - I Trust And Love You or I'm Thinking About Loving You - я тебе верю и люблю, всё время помню о тебе
FRANCE - Friendship Remains And Never Can End - наша дружба будет вечной
и так далее, см по ссылке.
http://community.livejournal.com/ru_pratchett/296537.html#comments_________________
-Ты знаешь, что второе имя иконографистов- "фотограф"? От древнего латинского "фотус", что означает...
-"...Расхаживать с важным видом и помыкать всеми, словно ты тут хозяин",- перевел Вильям.