Автор / Сообщение

Игра в перевод по цепочке. Участвовать можно ВСЕМ.

aginale



Зарегистрирован: 24.04.2008
Сообщения: 1426
Откуда: Украина, Харьков/ Москва, Россия
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 7:30 am     Заголовок сообщения:

Первая цепочка

Я так понимаю, свою басурманскую часть перевожу на русский
_________________
Размышляла, что может противопоставить простой человек мощи Хаоса. Решила, что мощи Хаоса должны сидеть в углу и не рыпаться. (c) Godville.net
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 12:33 pm     Заголовок сообщения:

Первая цепочка

Ажинале, спасибо за перевод! Да, можно и на русский, а кроме русского можно было и на украинский (если бы вы захотели).

Решаем, кто следующий на очереди. Дима, если у тебя цейтнот уже закончился - отпишись, плз, я пришлю тексты тебе. Если DmU еще занят, отправлю Гворину.

Somer, польский - это здорово! С него следующему игроку точно придется переводить с помощью промпта. Пока что все участники - такие полиглоты, сами переводят, прям зло берет...
Да, кстати, вы не откажетесь при необходимости мне давать консультацию насчет языка Нак Мак Фигглов? Я там кое-где использую польские слова или корни слов.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 1:29 pm     Заголовок сообщения:

Первая цепочка

Вообще-то НА польский или даже на украинский я без промпта не переведу... Но вот С них... Попробовала бы Smile
Я когда-то сыну стишок даже с немецкого переводила -- книжка со смешными картинками была, а текст на немецком...
Жаль, моя очередь уже проехала...

В вскр Сонечка обещает что-то новое подкинуть -- тока не знаю, сможет сама водить, или нет... Если нет, тогда надо будет водящего найти.
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 5:15 pm     Заголовок сообщения:

Первая цепочка

Nanny Ogg писал(а):
В вскр Сонечка обещает что-то новое подкинуть -- тока не знаю, сможет сама водить, или нет... Если нет, тогда надо будет водящего найти.

Кто Соню нашел, того и тапки!
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 5:23 pm     Заголовок сообщения:

Эй, я тоже попереводить хочу!
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 5:26 pm     Заголовок сообщения:

Nanny Ogg писал(а):
Эй, я тоже попереводить хочу!

Несколькими постами выше, один участник выдвинул простую, но гениальную мысль, я беру на себя смелость процитировать ее:
Пианер писал(а):
Кстати, я так подумал, мы теряем одного члена, почем зря. Ведущего. Ведущий, перед тем как послать тексты первому участнику может сам же перевести. Удлинить цепочку изначально.

_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 5:31 pm     Заголовок сообщения:

Э, Пианер Laughing это я просмотрела, это я не подумала... Действительно хорошая мысль.

Первый переводящий,теоретически, закладывает фундамент всех последующих ошибок...
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 5:36 pm     Заголовок сообщения:

Nanny Ogg писал(а):
Э, Пианер Laughing это я просмотрела, это я не подумала... Действительно хорошая мысль.

Первый переводящий,теоретически, закладывает фундамент всех последующих ошибок...

эта не ашыпки, эта асобиный стиль пиривода!
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 5:41 pm     Заголовок сообщения:

Народ, ишак водящий простаивает.
Просьба: DmU и Гворин, отпишитесь сюда, плз. Кто первый отпишется - тому пришлю тексты. Если до завтра ни тот, ни другой не отзовутся - отправлю тексты Кисе. Very Happy
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Black Lynx
Site Admin


Зарегистрирован: 06.05.2005
Сообщения: 1384
Откуда: странствую по мирам
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 7:26 pm     Заголовок сообщения:

Можно мне тоже? Идея шедевральная Smile Знаю русский-английский и плохо знаю французский, что еще веселее)) Или уже нельзя? Или я не поняла? В общем, если что, я в деле))
_________________
Do what you love and you will find someone who loves the same thing. Don't look for love, beg for love or suffer for love. Just live.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Dec 17, 2009 8:06 pm     Заголовок сообщения:

Black Lynx писал(а):
Можно мне тоже?

Не можно, а нужно!
Black Lynx писал(а):
Идея шедевральная Smile

Embarassed Embarassed Embarassed

Результаты бы посмотреть.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 12:47 am     Заголовок сообщения:

Nanny Ogg писал(а):
Первый переводящий,теоретически, закладывает фундамент всех последующих ошибок...

Кстати, я не думаю, что тут разговор уж так идет об ошибках. Просто несоотвествия языков. Одно слово переводится на другой язык другим словом, но английское это слово может иметь несколько переводов на русский. Плюс накладываемые ошибки.

В общем, эволюция генетического кода в наглядном виде. Во как загнул.

Например. Чисто теоретическая цепочка высосанная из пальца.
0. He walked home.
1. Он пошел домой. (хотя правильней, наверное, было бы "он ходил домой")
2. He went home.
3. Он отправился домой.
4. He drove home. (переводчик решил почему-то что герой был на колесах).
...
...
...
15. Его остановил гаишник и взял штраф 100 рублей.

Laughing
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Ghworin II
Гнум


Зарегистрирован: 28.03.2007
Сообщения: 2210
Откуда: Nowhere Land.
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 1:51 am     Заголовок сообщения:

M. писал(а):
Просьба: DmU и Гворин, отпишитесь сюда, плз.

Отписался! Правда, вот, сегодня уже завтра))
_________________
If dreams can't come true, then why not pretend?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 1:55 am     Заголовок сообщения:

Гворин, у меня "завтра" наступает, когда я спать ложусь, так что по-моему еще сегодня. Тексты тебе отправлены. Жду перевод.

Удачи!
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Somer



Зарегистрирован: 26.10.2009
Сообщения: 97
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 2:09 am     Заголовок сообщения:

M. писал(а):
Somer, польский - это здорово! С него следующему игроку точно придется переводить с помощью промпта. Пока что все участники - такие полиглоты, сами переводят, прям зло берет...

Да, кстати, вы не откажетесь при необходимости мне давать консультацию насчет языка Нак Мак Фигглов? Я там кое-где использую польские слова или корни слов.

Постараюсь помочь в меру своих скромных сил. У меня польский не на уровне знаний, а , скорее, на уровне интуиции. Но если будут какие-то серьезные проблемы, то попробую напрячь брата - у него польский сейчас лучше, чем русский
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ghworin II
Гнум


Зарегистрирован: 28.03.2007
Сообщения: 2210
Откуда: Nowhere Land.
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 3:07 am     Заголовок сообщения:

Тэк-с, ну, я перевел и отправил +)
Праффда, у меня подозрение, что с такими однозначными текстами надо ну о-очень много раз туда-сюда и безграмотно переводить, чтобы что-то изменилось клинически. Впрочем, я даже не знаю, с чего все началось, так что просто предполагаю)
_________________
If dreams can't come true, then why not pretend?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 12:56 pm     Заголовок сообщения:

Гворин, спасибо! Тексты действительно не очень сложные, я их трудность для перевода оцениваю примерно как среднюю.

Но я уже не смеюсь, а ржу. Действительно здорово получается.

Ну что, DmU пока молчит, отправляю тексты Кисе. Ловите.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 5:46 pm     Заголовок сообщения:

Блин, М., надо было мне впрячься, сейчас завидую из-за всех сил. Быстрее бы закончить. Хочу поржать, посмотреть, что получилось.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 8:08 pm     Заголовок сообщения:

Кажется, я тут. Чтобы не сглазить.
Присылайте.
_________________
GNU Terry Pratchett
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Ankh-Morpork



Зарегистрирован: 27.01.2009
Сообщения: 345
Откуда: из Игрового раздела
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 8:24 pm     Заголовок сообщения:

M. писал(а):
Но я уже не смеюсь, а ржу. Действительно здорово получается.

Pioner писал(а):
Быстрее бы закончить. Хочу поржать, посмотреть, что получилось.

Когда цепочку доделаем, надо, наверное, продумать форму эффектной подачи результата Smile
Типа -- исходные варианты -- и сразу самые последние...
а ниже -- всю последовательность -- но в спойлерах...
Laughing
_________________
The city wasa, wasa, wasa wossname. Thing. Woman. Thass what it was. Woman.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 8:26 pm     Заголовок сообщения:

да, неплохая идея. Оценить, результат сначала. Насмеяться. Yahoo!

А потом анализ, как такое могло получиться.
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Dec 18, 2009 8:35 pm     Заголовок сообщения:

Дима, понятно. Жду тексты от Кисы, следующий на очереди будешь ты.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Dec 19, 2009 9:30 pm     Заголовок сообщения:

Киса, ну что там с переводом? Готово? Если тексты слишком трудные или вам некогда, скажите - тогда я пошлю следующему игроку, кто на очереди.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Dec 20, 2009 8:37 pm     Заголовок сообщения:

Киса, спасибо за первый перевод!
Дима, он тебе уже отправлен.

Ждем второй текст.

PS. Наверно, и правда лучше запускать по одному тексту, а не два сразу. Так быстрее получится, а всем, наверно, интересно увидеть конечный результат.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pioner
Site Admin


Зарегистрирован: 04.02.2005
Сообщения: 6755
Откуда: сами мы не местныя!
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Dec 21, 2009 6:03 pm     Заголовок сообщения:

Ну что народ, где остановились? Душа требует праздника!
_________________
Игнорируйте мою подпись!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Начать новую тему Ответить на тему   Список форумов pratchett.org -> Болталка
 Страница 2 из 7
Часовой пояс: GMT
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах