Добавлено: Fri Jan 29, 2010 9:26 pm Заголовок сообщения:
Д. Сэлинджер.
Превосходный день для банановой рыбы.
В отеле было девяносто семь рекламных агентов из Нью-Йорка, и они так монополизировали междугородный телефон, что девушке в 507-м пришлось ждать с полудня почти до половины третьего, чтобы сделать свой звонок. Она использовала время с толком, однако. Прочла статью в женском журнале карманного формата «Секс – это веселье или ад». Помыла расческу и щетку для волос. Удалила пятно с юбки своего бежевого костюма. Переставила пуговицу на блузе от Сакса. Выщипнула пинцетом две волосинки на родинке. Когда оператор наконец позвонил к ней в номер, она сидела у окна и почти заканчивала наносить лак на ногти левой руки.
Она была девушкой, которая ради звонящего телефона не бросает все на свете. Она выглядела так, будто телефон звонил непрерывно с того момента, как она достигла половой зрелости.
Маленькой кисточкой для лака, в то время как телефон звонил, она проходила по ногтю мизинца, очерчивая линию лунки. Потом закрыла крышкой бутылочку с лаком и, встав, провела левой – со влажными ногтями рукой – взад-вперед по воздуху. Рукой с сухими ногтями захватила переполненную пепельницу с места у окна и отнесла ее к ночному столику, на котором стоял телефон. Села на одну из заправленных двуспальных кроватей и – это был пятый или шестой звонок – взяла трубку.
- Алло, - сказала она, держа пальцы левой руки растопыренными и подальше от белой шелковой сорочки, единственного, что на ней было, кроме тапочек – ее кольца остались в ванной комнате.
- Я сейчас соединю вас с Нью-Йорком, миссис Гласс, - раздался голос оператора.
- Благодарю вас, - сказала девушка и освободила на ночном столике место для пепельницы.
Донесся женский голос:
- Мюриэль? Это ты?
Девушка слегка отодвинула трубку от уха.
- Да, мама. Как ты?
- Я тревожусь за тебя до смерти. Почему ты не звонила? С тобой все в порядке?
- Я пыталась до тебя добраться вчера вечером и позавчера. Телефон здесь постоя…
- С тобой все в порядке, Мюриэль?
Девушка увеличила угол между динамиком трубки и своим ухом.
- Мне замечательно. Мне жарко. Это самый жаркий день, который у них выдался во Флориде за…
- Почему ты не позвонила мне? Я тревожусь до…
- Мама, дорогая, не кричи на меня. Мне тебя прекрасно слышно, - сказала девушка. – Я звонила тебе дважды вчера вечером. Один раз прямо после…
- Я
говорила твоему отцу, что ты, возможно, будешь звонить прошлым вечером. Но нет, он… С тобой все в порядке, Мюриэль? Скажи мне правду.
- Мне замечательно. Перестань спрашивать меня об этом, пожалуйста.
- Когда вы добрались туда?
- Я не знаю. В среду утром, рано.
- Кто вел машину?
- Он, - сказала девушка. – И не приходи в волнение. Он вел очень славно. Я была удивлена.
-
Он вел? Мюриэль, ты давала мне свое слово чес…
- Мама, - прервала девушка, - я же сказала тебе. Он вел
очень славно. Не выше пятидесяти всю дорогу, фактически.
- Он пытался начинать это веселенькое дело с деревьями?
-
Я сказала, что он вел очень славно, мама. Пожалуйста, я попросила его оставаться близко к белой линии, и все – он понял, что я имею в виду, и оставался. Он пытался даже и не смотреть на деревья, можно сказать. Папе не привели еще в порядок ту машину, случайно?
- Нет еще. Они хотят четыреста долларов только за…
- Мама, Симор
сказал папе, что оплатит это. Нет никакой причины для…
- Ладно, посмотрим. Как он себя вел – в машине и вообще?
- Отлично, - сказала девушка.
- Он продолжает называть тебя этим жутким…
- Нет. Он теперь придумал новое.
- Какое?
- О, какая
разница, мама?
- Мюриэль, я хочу
знать. Твой отец…
- Хорошо, хорошо. Он меня называет Мисс Бродячий Дух 1948, - сказала девушка и хихикнула.
- Это не забавно, Мюриэль. Это совсем не забавно. Это ужасно. Это
печально, в действительности. Когда я думаю, как…
- Мама, - прервала девушка, - послушай меня. Ты помнишь ту книгу, что он прислал мне их Германии? Ты знаешь – те немецкие стихи. Что я с ней
сделала? Я расставляла свои…
- Она у тебя.
- Ты
уверена? - сказала девушка.
- Точно. То есть, она у меня. Она в комнате Фредди. Ты оставила ее здесь, и я не могла найти для нее места в… А что? Она ему нужна?
- Нет. Только он
спрашивал меня о ней, когда мы ехали в машине. Он хотел знать, прочла ли я ее.
- Она на немецком!
- Да, дорогая. Без разницы, - сказала девушка, кладя ногу на ногу. – Он говорил, что эти стихи написаны
единственным великим поэтом столетия. Он говорил, мне стоило бы купить перевод или в этом духе. Или
учить язык, если угодно.
- Жутко. Жутко. Это печально, в действительности, вот что это. Твой отец говорил вчера вечером…
- Секунду, мама, - сказала девушка. Она прошла к месту у окна за своими сигаретами, зажгла одну и вернулась на кровать. – Мама? – сказала она, выдыхая дым.
- Мюриэль. Сейчас послушай меня.
- Я слушаю.
- Твой отец беседовал с доктором Сивецки.
- О? – сказала девушка.
- Он рассказал ему
все. По крайней мере, говорил, что рассказал – ты знаешь своего отца. Деревья. Это дело с окном. Те кошмарные вещи, что он говорил бабуле об ее планах в связи с уходом из этого мира. Что он делал со всеми теми прелестными картинками с Бермуд –
все.
- Ладно, - сказала девушка.
- Ладно. Во-первых, он сказал, что это было совершенное
преступление со стороны армии, выпустить его из госпиталя – мое слово чести. Он очень определенно сказал твоему отцу, что есть шанс – очень
большой шанс, он говорил, что Симор может
полностью потерять контроль над собой. Мое слово чести.
- Здесь в отеле есть психиатр, - сказала девушка.
-
Кто? Как его имя?
- Я не знаю. Райзер или в этом духе. Считают, что он очень хорош.
- Никогда не слышала о нем.
- Ну, считают, что он очень хорош, тем не менее.
- Мюриэль, не будь дерзкой, пожалуйста. Мы очень тревожимся за тебя. Твой отец хотел телеграфировать тебе
прошлым вечером, чтобы ты ехала домой, фактичес…
- Я не собираюсь домой прямо сейчас, мама. Так что постарайся успокоиться.
- Мюриэль. Мое слово чести. Доктор Сивецки говорил, что Симор может
полностью потерять контр…
- Я только-только
добралась сюда, мама. Это мой первый отдых за несколько лет, и я не собираюсь просто упаковать все и ехать домой, - сказала девушка. – Я не могла бы отправиться в дорогу, в любом случае. Я так обгорела на солнце, что еле могу двигаться.
- Ты сильно обгорела? Ты не пользовалась «Бронзой», я положила баночку тебе в сумку? Я положила ее прямо в…
- Я пользовалась. Тем не менее, обгорела.
- Кошмар. Что у тебя обгорело?
- Все, дорогая, все.
- Кошмар.
- Жить буду.
- Скажи мне, ты беседовала с тем психиатром?
- Ну, что-то вроде, - сказала девушка.
- Что он говорит? Где был Симор, пока ты беседовала с ним?
- В Океанской Комнате, играл на рояле. Он играл на рояле оба вечера, что мы здесь.
- Ладно, что он говорит?
- Немного. Он заговорил со мной первым. Я сидела по соседству с ним за бинго прошлым вечером, и он спросил, не мой ли муж играет на рояле в соседней комнате. Я сказала да, и он спросил у меня, не болен ли Симор или в этом духе. Так что я сказала…
- Почему он спросил об этом?
-
Я не знаю, мама. Я полагаю, потому, что он бледен и все такое, - сказала девушка. – В любом случае, после бинго он и его жена спросили, не хочу ли я присоединиться к ним, выпить что-нибудь. Так что я согласилась. Жена у него – кошмар. Ты помнишь то жуткое платье, мы видели в витрине у Бонвита? То, для которого, ты сказала, нужно иметь тонкую-тонкую…
- Это зеленое?
- Она была в нем. И вся – сплошные бедра. Она постоянно спрашивала у меня, не родственник ли Симор Сюзанне Гласс, у которой это местечко на Мэдиссон Авеню – дамские шляпы.
- А что он говорил? Доктор.
- О. Ну действительно немного. Я имею в виду, мы были в баре и все такое. Там было кошмарно шумно.
- Да, но ты… ты рассказала ему, что он пытался сделать с бабулиным креслом?
- Нет, мама. Я не очень вдавалась в детали, - сказала девушка. – У меня, возможно, еще будет шанс поговорить с ним опять. Он в баре весь день напролет.
- Он говорил, думает – есть шанс, что он может сделать… ты знаешь…что-нибудь веселенькое? Сделать что-то тебе!
- Точно нет. Ему нужно иметь больше фактов, мама. Ему нужно знать о вашем детстве и все эти вещи. Я сказала тебе, мы еле могли разговаривать, так там было шумно.
- Ладно. Как твое синее пальто?
- Отлично. Я убрала часть подбивки.
- Что за одежда
вообще в этом году?
- Кошмарная. Ни в какие ворота.
- Как ваша комната?
- Отлично. Просто отлично. Мы не смогли получить комнату, которую брали до войны, - сказала девушка. – Люди в этом году жуткие. Ты бы видела, что сидит по соседству с нами в столовой. За соседним столиком. Они выглядят, как если бы приехали на грузовике.
- Ну, это повсюду. Как твоя «балерина»?
- Слишком длинная. Я
говорила тебе, что будет слишком длинно.
- Мюриэль, я только хочу спросить тебя еще раз – с тобой действительно все в порядке?
-
Да, мама, - сказала девушка. – В девяностый раз.
- И ты не хочешь ехать домой?
-
Нет, мама.
- Твой отец прошлым вечером сказал, что он более чем охотно оплатил бы, если бы ты уехала куда-нибудь сама по себе и подумала надо всем. Ты могла бы взять прелестный круиз. Мы оба подумали…
- Нет, спасибо, - сказала девушка и сняла ногу с ноги. – Мама, этот звонок обойдется в…
- Когда я думаю о том, как ты ждала этого парня
всю войну… Я имею в виду, когда подумаешь обо всех этих сумасшедших молоденьких женах, которые…
- Мама, - сказала девушка, - нам лучше вешать трубку. Симор может прийти в любую минуту.
- Где он?
- На пляже.
- На пляже? Сам по себе? Как он себя ведет на пляже?
- Мама, - сказала девушка, - ты говоришь о нем, как будто он сбрендивший
маньяк…
- Я не сказала ничего подобного, Мюриэль.
- Ну, это
прозвучало так. Я имею в виду, все, что он делает – лежит там. Он не снимает купальный халат.
- Он не снимает купальный халат? Почему?
-
Я не знаю. Я полагаю, потому, что он такой бледный.
- Господи, ему
нужно солнце. Не можешь ты его заставить?
- Ты знаешь Симора, - сказала девушка и снова положила ногу на ногу. – Он говорит, не хочет, чтобы куча дураков разглядывала его татуировку.
- У него нет никакой татуировки! Он обзавелся в армии?
- Нет, мама. Нет, дорогая, - сказала девушка и встала. – Послушай, я позвоню тебе завтра, может быть.
- Мюриэль. Послушай меня.
- Да, мама, - сказала девушка, перенося вес на правую ногу.
- Звони мне в тот же
момент, как он сделает или
скажет вообще что-нибудь веселенькое – ты знаешь, что я имею в виду. Ты слышишь меня?
- Мама, я не боюсь Симора.
- Мюриэль, я хочу, чтобы ты пообещала мне.
- Ладно, я обещаю. Счастливо, мама, - сказала девушка. – Передай папе, что я его люблю. – Она повесила трубку.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.