Автор / Сообщение

Soul Music: Музыка души

ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Jul 03, 2013 7:54 pm     Заголовок сообщения:

- Двадцать семь долларов! - кричал Ридкулли. - Двадцать семь долларов, чтобы вызволить вас из участка! И сержант ухмылялся не переставая! Надо же, волшебники арестованы!
Он прошелся вдоль ряда поникших фигур.
- Как часто Стражу вызывают в «Барабан»? - продолжал Ридкулли. - Чем вы там занимались, по вашему мнению?
- Бурбурбурбур, - пробормотал декан не отрывая взгляда от пола.
- Что, прости?
- Бурбурбуртанцевалибур.
- Танцевали, - сказал Ридкулли ровным голосом, возвращаясь обратно вдоль шеренги. - Это по вашему танцы? Сталкиваться с людьми? Бросать друг друга через плечо? Крутиться по всей комнате? Даже тролли так себя не ведут (не то, чтобы я имел что-нибудь против троллей, они замечательный народ, замечательный), а вы претендуете на звание волшебников. Люди должны смотреть на вас снизу вверх, и это не потому, что вы делаете сальто над их головами. Руны, не думай, что я не заметил твою маленькую выходку, это было просто отвратительно. Бедный казначей даже был вынужден прилечь отдохнуть. Танцы это... хороводы, знаете там, майский шест и все такое, полезный для здоровья рил, может быть небольшой светлый бальный зал... но не размахивание людьми, как гном своим топором (я всегда говорил, что гномы — соль земли нашей). Я понятно объясняюсь?
- Бурбурбурвсетакделалибур, - пробормотал декан продолжая смотреть в пол.
- Не думал, что скажу это волшебнику старше восемнадцати лет, но до особого распоряжения всем вам запрещается покидать расположение Университета! - выкрикнул Ридкулли.
Запрет покидать кампус не такое уж и большое наказание. Обычно волшебники не доверяют воздуху, который не постоит в помещении какое то время, и как правило живут в привычной колее между своей комнатой и обеденным столом. Но сейчас они почувствовали дискомфорт.
- Бурбурбурачтомысделалибур, - пробормотал декан.
Значительно позже, в день, когда умерла музыка*, он сказал, что это, наверное, потому, что он никогда не был юн, или по крайне мере не был молодым, будучи достаточно старым, чтобы осознать что он молод. Как и большинство волшебников он начинал свое обучение в столь раннем возрасте, что официальная остроконечная шляпа то и дело сваливалась с ушей на глаза. Ну а потом он стал волшебником, и было уже не до того.
У него опять возникло ощущение, что он что-то где-то упустил. И до последних пары дней он не понимал этого. Он не знал, что именно он упустил. Просто хотел что-то делать. Он не знал, что именно. Но хотел заняться этим поскорее. Он хотел... он чувствовал себя как обитатель тундры, проживший в ней всю жизнь, который однажды проснулся с непреодолимым желанием прокатится на водных лыжах. И, конечно, он не собирался сидеть взаперти, пока воздух наполнялся звуками музыки...
- Бурбурбурнесобираюсьсидетьвзапертибур.
Его пронзило необычное чувство. Он не станет повиноваться! Не будет подчиняться ничему! Включая закон земного тяготения! И определенно не будет аккуратно складывать свои вещи перед сном! И Ридкулли скажет: «А, так ты у нас бунтарь, не так ли? Против чего же ты бунтуешь?». И он ответит... он ответит что нибудь чертовски запоминающееся, вот что он сделает**! Он...
Но Аркканцлер уже ушел.
- Бурбурбурбур, - дерзко сказал декан, бунтарь без интервала***.
---------------------
*APF: Печальный день, когда в авиакатастрофе разом погибли Бадди Холли, Ричи Валенс и Биг Боппер часто называют «днем, когда умерла музыка». Позже, Дон Маклин обессмертил фразу еще больше, написав о ней песню «American Pie». Однако песня определенно не была оригинальным источником.
**APF: В фильме «Дикарь» (1953г.) с Марлоном Брандо в роли Джонни происходит следующий диалог:
Девушка в баре: Итак, Джонни, против чего же ты бунтуешь?
Джонни: А что ты можешь предложить?
***APF: В оригинальном фильме «Бунтарь без идеала» (1955г.) главную роль играет Джеймс Дин (James Dean). А слово "dean" переводится как... "декан".
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Jul 08, 2013 6:12 am     Заголовок сообщения:

В дверь раздался стук, едва слышимый за шумом толпы. Клифф осторожно ее приоткрыл.
- Это я, Гибискус. Вот ваше пиво. Пейте и убирайтесь!
- Как мы можем убраться? - возмутился Глод. - Каждый раз, когда мы попадаемся на глаза публике они заставляют нас играть еще!
Гибискус пожал плечами.
- Это не мои проблемы, - заявил он. - Но вы должны мне доллар за пиво и двадцать пять долларов за сломанную мебель...
Клифф захлопнул дверь.
- Я могу с ним договориться, - предложил Глод.
- Нет, это нам не по карману, - возразил Бадди.
Они посмотрели друг на друга.
- Ну, толпа любит нас, - сказал Бадди. - Думаю, это был большой успех. Мда...
В наступившей тишине Клифф откусил горлышко пивной бутылки и вылил содержимое себе на голову.*
- Что бы мы все очень хотели бы узнать, - заметил Глод, - это чем по вашему мы занимались на сцене?
- Уук.
- И как получилось, - подхватил Клифф, доедая остаток бутылки, - что мы все знали, что именно играть?
- Уук.
- А также, - продолжал Глод, - что ты там пел.
- Э...
- «Не топчите мои новые голубые ботинки»? - напомнил Клифф
- Уук.
- «О боже, мисс Полли»? - подсказал Глод.
- Э...
- «Сто-гелитские кружева»? - сказал Клифф.
- Уук?
- Это такие тонкие кружева, которые делают в городе Сто Гелит, - ответил Глод.
Он искоса посмотрел на Бадди.
- А то место, где ты сказал «хэлло, крошка», - спросил он. - Зачем ты это сделал***?
- Э...
- Они же маленьких детей к «Барабану» даже близко не подпускают!
- Не знаю. Слова сами собой легли в это место, - пробормотал Бадди. - Они были как бы частью музыки...
---------------------
* Прим автора: Тролье пиво это сульфид аммония, растворенный в алкоголе. На вкус как перебродившие батарейки.
**APF: Названия песен:
«Не топчите мои новые голубые ботинки» - «Blue Suede Shoes» (англ. Синие замшевые туфли) Карла Перкинса
«О боже, мисс Полли» - «Good Golly Miss Molly» (англ. Ей богу, мисс Молли) Литл Ричардса.
«Сто-гелитские кружева» - «Chantilly Lace» (англ. Кружева Шантильи) Биг Боппера.
***APF: Песня «Chantilly Lace» начинается телефонным разговором Биг Боппера с молодой девушкой. Он говорит: "Хелл" - (понижает голос на октаву) -"лло" (немного повышает) "бей"- (огромное глиссандо вверх, выше тона которым он начал) -"йбиииии!"
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Aug 08, 2013 7:45 pm     Заголовок сообщения:

- Ты... двигался как-то странно. Как будто с твоими штанами было что-то не так, - заметил Глод. - Я, конечно, не знаток людей, но я видел как некоторые дамы смотрели на тебя, как гном смотрит на девушку, когда знает, что у ее отца огромная шахта и несколько богатых пластов.
- Ага, - поддакнул Клифф. - Или как когда тролль думает: гляньте ка на ейные напластования...
- Ты уверен, что в тебе нет ничего от эльфиса? - спросил Глод. - Пару раз мне показалось, что ты вел себя немного как... эльфис.
- Я не знаю, что происходит! - воскликнул Бадди.
Гитара заныла.
Все на нее посмотрели.
- Вот что мы сделаем, - сказал Клифф, - мы возьмем эту штуковину и бросим в реку. И те, кто согласны, пусть скажут «Да будет так». «Уук» тоже приемлемый ответ.
Повисла еще одна неловкая пауза. Никто не бросился хватать инструмент.
- Но дело еще в том, - заметил Глод, - дело в том, что они нас любят.
Все обдумали новую мысль.
- Я не ощущаю в ней... зла, - сказал Бадди.
- Должен заметить... за всю мою жизнь у меня еще не было энтакой аудитории, - сказал Клифф.
- Уук.
- Если мы так хороши, - сказал Глод, - то почему мы еще не богаты?
- А эт потому, что ты ведешь переговоры, - заметил Клифф. - Если мы будем платить за мебель, скоро мне придется есть через соломинку.
- Так ты утверждаешь, что я недостаточно хорош? - взвился Глод, вскакивая со своего стула.
- Ты хороший трубач, но, увы, не финансовый гений.
- Ха, хотел бы я посмотреть...
Раздался стук в дверь.
Клифф вздохнул.
- Это опять Гибискус. Подайте мне вон то зеркало. Попробую треснуть того, кто на другой стороне.
Бадди открыл дверь. Гибискус был здесь, но прятался за маленьким человеком, одетый в длинный фрак, и широкую, дружескую усмешку.
- А! - сказала усмешка. - Ты, наверное, Бадди, да?
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Sep 04, 2013 8:08 pm     Заголовок сообщения:

- Эээ... да.
Человек оказался внутри, каким то волшебным образом миновав промежуточные стадии движения, и пинком закрыл дверь перед носом хозяина.
- Диблер, - представилась усмешка. - С.Р.Б.Н. Диблер. Осмелюсь спросить, слышали ли вы обо мне?
- Уук!
- Я не с тобой разговариваю. Я говорю с ребятами.
- Нет, - пробормотал Бадди, - не думаю.
Усмешка стала шире.
- Я слышал, парни, что у вас, небольшие неприятности, - продолжал Диблер. - Сломанная мебель и все такое.
- Нам даже не собираются платить за сегодняшнее выступление, - заметил Клифф, с укоризной глядя на Глода.
- Что же, - сказал Диблер, - Может быть я вам с этим помогу. Я — деловой человек, занимаюсь делами. А вы, ребята, музыканты, вы играете музыку. Наверняка вы не хотите забивать себе голову этими скучными финансовыми проблемами, и всецело отдаться творческому процессу? Что, если вы предоставите их мне?
- Ну-ну, - отозвался Глод, еще не отойдя от нападок на свои финансовые способности. - И что же ты можешь?
- Ну, для начала я могу выбить ваш сегодняшний гонорар.
- А что насчет мебели? - спросил Бадди.
- О, дрова тут ломают каждый вечер, - доверительно сказал Диблер. - Гибискус просто пытается вас надуть. Я с ним все улажу. Между нами, вы должны остерегаться таких людей.
Он наклонился вперед. Если бы его улыбка стала еще шире, наверное, у него отвалилась бы макушка.
- Ребята, - сказал он, - этот город — натуральные джунгли.
- Если он выбьет наш гонорар — я ему доверяю, - сказал Глод.
- Ты настолько легковерен? - спросил Клифф.
- Я доверяю любому, кто дает мне деньги.
Бадди бросил взгляд на стол. У него было необъяснимое чувство, что если бы что-то пошло не так, гитара подала бы какой нибудь знак, например, взвыла неблагозвучно. Но она тихо что-то мурлыкала сама себе.
- О, ну ладно. Если это означает, что я сохраню свои зубы — я за - сказал Клифф.
- Хорошо, - подал голос Бадди.
- Прекрасно! Прекрасно! Вместе мы напишем великолепную музыку! По крайней мере... вы, ребята, да?
Он вытащил лист бумаги и карандаш. В его глазах зарычал лев.
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Sep 04, 2013 8:10 pm     Заголовок сообщения:

Где то высоко в Овцепиках Сьюзен вела Бинки над облачной грядой.
- Как он может так себя вести? - возмущалась она. - Играть жизнями людей, а затем упоминать о долге?

В Гильдии Музыкантов горели все свечи.
Бутылка джина отбивала дробь о край стакана. Кратко пророкотала о столешницу, когда Сумкоротый поставил ее на место.
- Кто нибудь знает, кто они, черт возьми, такие? - спросил господин Клит. Сумкоротый со второй попытки сумел таки взять стакан. - Кто нибудь должен их знать!
- Н-н-н-е знаю по поводу парня, - сказал Сумкоротый. - Его раньше тут не видели. И... и... и троллем может быть кто угодно...
- Один из них определенно был Библиотекарем Университета, - заметил библиотекарь Гильдии, Герберт Шаффл по кличке «господин клавесин».
- Его мы пока не будем трогать, - сказал Клит. Остальные согласно кивнули. Никто в здравом уме не будет пытаться избить Библиотекаря, пока есть кто нибудь меньше ростом.
- А что по поводу гнома?
- О!
- Кто-то говорил что это Глод Глодсон. Живет где-то на улице Федры.
Клит зарычал.
- Немедленно пошлите туда наших ребят. Я хочу чтобы им разъяснили позицию музыканта в этом городе прямо сейчас. Ха. Ха. Ха.
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Oct 13, 2013 6:46 pm     Заголовок сообщения:

Музыканты спешили сквозь ночь, оставив за спиной шум «Залатанного барабана»
- Приятный он парень, - заметил Глод. - Мы не только получили свою плату, но он еще добавил нам процентов, на двадцать долларов из своих.
- Хм, думаю, на самом деле он сказал, что даст нам двадцать долларов под проценты, - поправил его Клифф.
- Это то же самое, разве нет? И он говорил, что найдет нам еще работу. Ты читал договор?
- А ты?
- Очень мелко написано, - пожаловался Глод. Потом его лицо просветлело. - Но написано очень много. Должно быть хороший договор.
- Библиотекарь убежал, - заметил Бадди. - Долго у-у-кал, а потом убежал.
- Ха! Позже он об этом пожалеет, - сказал Глод. - Будут его позже расспрашивать, а он скажет: «Ну, знаете, я ушел до того, как они стали знаменитыми».
- Не, он скажет: «У-ук».
- Пианино все равно чинить надо.
- Мда, - сказал Клифф. - Знаешь, я однажды видел парня, который делал из спичек всякую всячину. Думаю, он сможет его починить.
Парочка долларов в «Садах кэрри» превратились в две курмы из ягненка, виндалу из уранита и бутылку вина, настолько химического, что даже тролли могли его пить.
- После, - сказал Глод, когда они присели в ожидании пищи, - подыщем себе новую квартиру.
- А что не так с твоей квартирой? - удивился Клифф.
- Сквозняки. В дверях дыра в форме пианино.
- Да, но ведь это ты ее проделал.
- Ну и что?
- Разве хозяин не будет возражать?
- Конечно будет. Для того и существуют хозяева. В любом случае наши дела скоро пойдут вверх. Я это просто нутром чую.
- А я думал будешь доволен, если тебе просто заплатят, - заметил Бадди.
- Так и есть. Но я буду еще более доволен, если мне заплатят много.
Гитара загудела. Бадди взял ее в руки и дернул за струну.
От неожиданности Глод уронил нож.
- Она звучит как пианино! - воскликнул он.
- Думаю, она может звучать как что угодно, - заметил Бадди. - А теперь она знает, как звучит пианино.
- Это магия, - сказал Клифф.
- Ну, конечно же магия, - хмыкнул Глод. - И я не перестаю это повторять. Странный старинный инструмент, найденный в старом магазине ненастной ночью...
- Она не была ненастной, - заметил Клифф.
... просто обязан быть... да, ты прав, но небольшой дождик все таки моросил... просто обязан быть немножко необычным. Готов поспорить, если мы сейчас вернемся туда, магазина не окажется на месте. И это будет доказательством. Все знают, что вещи, купленные в магазине, которого не оказывается на месте следующим утром чертовски таинственны и являются предметами Судьбы. Может быть нам улыбается Судьба!
- Что-то с нами делает, - сказал Клифф. - Надеюсь, это улыбка.
- Господин Диблер пообещал, что найдет нам для завтрашнего концерта нечто особенное.
- Отлично, - сказал Бадди. - Мы должны играть.
- Ну да, - сказал Клифф. - Мы себе и играем. Это же наша работа.
- Люди должны слышать нашу музыку.
- Конечно, - Клифф выглядел озадаченным. - Само собой. Мы этого хотим. И немного денег, конечно.
- Господин Диблер нам поможет, - продолжал Глод, не заметивший странных ноток в голосе Бадди. - Он, наверное, преуспевающий бизнесмен. Его офис находится на Площади Сатор. Только очень успешный бизнесмен может себе такое позволить.
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 03, 2013 7:44 pm     Заголовок сообщения:

Занимался новый день.
Он уже заканчивал это занятие, когда Ридкулли пробежал по покрытой росой траве университетских газонов и заколотил в дверь корпуса высокоэнергетической магии.
Обычно он обходил здание стороной. И не потому, что не понимал, чем там на самом деле занимаются молодые волшебники, а потому, что подозревал, что они этого и сами толком не знают. Похоже, они получали удовольствие от того, что становились все менее и менее уверенны в понимании устройства вселенной. Например, они могли прийти к ужину сообщая всем нечто вроде: «Мы только что опрокинули Мароулифову теорию невесомости таума! Невероятно!» таким тоном, как будто это большое достижение, а не признак невоспитанности.
И они все время обсуждали расщепление таума — самой маленькой частицы магии. Аркканцлер не понимал, какой в этом смысл. Ну, будут у вас повсюду валяться куски мироздания. Что же в этом хорошего? Вселенная дышит на ладан и без помощи любопытствующих.
Дверь отворилась.
- А, это вы Аркканцлер.
Ридкулли толчком приотворил дверь еще больше.
- Доброе утро, Стиббонс. Рад видеть, что вы уже проснулись.
Пондер Стиббонс, самый младший член преподавательского состава, моргая, сощурился на небо.
- А что, уже утро?
Ридкулли отодвинул его и прошел мимо в здание ВЭМ. Для обычного волшебника обстановка выглядела непривычно. Нигде не было заметно черепов или оплывших свечей. Эта комната больше походила на лабораторию алхимика, которая после неизбежного взрыва приземлилась в кузнице.
И еще ему не нравилась мантия Стиббона. Несмотря на правильную длину она была застирано зелено-серого цвета, с карманами, большими пуговицами и капюшоном, опушенным кроличьим мехом. На ней вообще не было ни блесток, ни драгоценных камней и даже волшебных знаков. Только кровавое пятно в том месте где протекла ручка.
- Последнее время ты не выходил развеяться? - спросил Ридкулли.
- Нет, сэр. Ээ. А что, должен был? Я работал над своим увеличительным прибором. Помните, я вам показывал?*
- Да, да, - рассеянно сказал Ридкулли, озираясь. - А сейчас тут еще кто-то работает?
- Ну, я, Тез Ужасный, Сказз, и, наверное, Большой Безумец Дронго...
Ридкулли моргнул.
- Кто они? - И потом ужасная догадка всплыла из глубин его памяти. Такие имена могли носить только представители определенного вида...
- Студенты??
- Ээ. Да... - ответил Пондер, невольно отступая. - А что не так, это же университет?
Ридкулли почесал за ухом. Конечно, Стиббон прав. Несколько этих ублюдков должны отираться неподалеку, от этого никуда не деться. Лично он старался избегать студентов насколько это было возможно, также как и остальные члены преподавательского состава, прячась за дверью при их виде или иногда убегая в противоположную сторону. Преподаватель современного руносложения как то закрылся в гардеробе, только бы не вести занятие.
- Лучше позови всех сюда, - сказал он. - Дело в том, что я остался без совета.
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Nov 18, 2013 8:59 pm     Заголовок сообщения:

- По какому поводу, Аркканцлер? - вежливо спросил Пондер.
- Что?
- Извините?
Они в непонимании уставились друг на друга, два разума, двигающихся в неверном направлении по узкой улице, и ожидающих пока другой не уступит дорогу.
- Ученого совета, - наконец сдался Ридкулли. - Декана и всю шайку. У них совсем шарики за ролики заехали. Не спят всю ночь, играют на гитарах и прочей дряни. Декан сделал себе плащ из кожи.
- Ну, кожа очень практичный и функциональный материал...
- Но не в том качестве, в каком он ее использовал, - мрачно заметил Ридкулли.
(…Декан отступил назад чтобы оглядеть свое творение. Он одолжил портновский манекен у миссис Витлоу, домохозяйки. И внес некоторые изменения в дизайн, вертевшийся в голове. Дело в том, что волшебники в глубине души с неохотой носят любые одеяния, которые не достигают хотя бы до уровня щиколоток. Так что кожи тут было много. Много места для всех этих заклепок.
Он начал писать: «ДЕКАН».
Оставалось еще много свободного места. Он подумал, и добавил: «РОЖДЕН» и остановился, потому что не был точно уверен, для чего именно он был рожден. Вряд ли «РОЖДЕН ПОЖИРАТЬ БОЛЬШИЕ ОБЕДЫ» будет подходящей альтернативой.
После некоторых заполошных размышлений он добавил: «ЖИТЬ БЫ РОСТ УМЕРЕТЬ ЛОМО ДЫМ». Фраза получилась не совсем верной. В процессе работы он несколько раз переворачивал материал наизнанку, и немного потерял направление.
Однако, было бы движение, а уж направление не имеет большого значения. И в этом сама суть музыки с рокотом камней... )
- Руносложение играет в своей комнате на барабанах, у остальных гитары, а от того, что казначей сделал с подолом своей мантии, можно действительно обалдеть, - продолжал жаловаться Ридкулли. - Библиотекарь слоняется повсюду и тырит разный мусор, и никто не обращает на мои слова никакого внимания.
Он изумленно уставился на студентов. Это был тревожный взгляд, и тревожный не только из-за естественного вида студентов. В то самое время когда эта проклятая музыка заставляла людей притопывать в такт ногами, нашлись люди, которые не спали всю ночь и... работали.
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Mon Dec 02, 2013 8:58 pm     Заголовок сообщения:

- Чем вы тут вообще занимаетесь? Вот ты... как тебя зовут?
Студент, пришпиленный к месту указующим перстом Ридкулли беспокойно заерзал.
- Эээ. Ммм. Большой Безумец Дронго, - сказал он, теребя поля своей шляпы.
- Большой. Безумец. Дронго, - протянул Ридкулли. - Это твое имя, да? Это то, что вышито на твоем кармане?
- Ммм. Нет, Аркканцлер.
- И это... ?
- Адриан Турнепсид, Аркканцлер.
- Так почему же вы называете себя Большой Безумец Дронго, господин Турнепсид?
- Эээ... Мммм.
- Он однажды выпил целую пинту шанди*, - объяснил Стиббон, который имел приличие выглядеть смущенным.
Ридкулли оценивающе на него посмотрел. Ну что ж. Какие-никакие, а работу-то делать надо..
- Ну хорошо - сказал он. - Что вы на это скажете?
Он извлек из недр мантии пивную кружку, позаимствованную в «Залатанном барабане». К ее верху куском бечевки был прикручен бирдекель.
- Что это у вас, Аркканцлер? - спросил Стиббонс.
- Это музыка, сынок.
- Музыка? Но музыку нельзя так поймать.
- Хотел бы я быть таким же умным засранцем как ты, и тоже все знать, - сказал Ридкулли. - Вон та большая колба... Ты... Большой Безумец Адриан... сними с нее крышку, и приготовься закрыть, как только я скажу. Приготовься, Безумец Адриан... давай!
Прозвучал краткий яростный аккорд, Ридкулли снял с кружки крышку и вытряс содержимое в колбу. Дрожа от страха перед Аркканцлером, Безумец Дронго Адриан со щелчком захлопнул крышку.
И тогда они услышали.... повторяющийся тихий ритм, отбивающийся от внутренних стенок стеклянной колбы.
Студенты уставились на нее во все глаза.
В ней явно что-то было. Какое то движение воздуха...
- Я поймал ее вчера вечером в «Барабане».
- Но это невозможно, - пробормотал Пондер. - Музыку нельзя поймать.
- А что это по твоему, клатчский туман?
- И оно было в кружке со вчерашнего вечера?
- Да.
- Но это невозможно!
Пондера выглядел подавленным. Некоторые люди рождаются с инстинктивным чувством, что Вселенную можно объяснить.
Ридкулли похлопал его по плечу.
- Ты же никогда не думал, что быть волшебником легко, правда?
Пондер посмотрел на колбу, и его губы сжались в тонкую полоску решимости.
- Вы правы! Мы с этим разберемся! Наверняка, это как то связано с частотой! Точно! Тез Ужасный, тащи сюда хрустальный шар! Сказз, неси моток стальной проволоки! Наверняка это частота!
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jun 06, 2014 12:12 pm     Заголовок сообщения:

«Группа с рокотом камней» эту ночь спала в общежитии для холостяков, находящемся недалеко от Глим Стрит. Этот факт наверняка заинтересовал бы четырех боевиков Гильдии музыкантов, проведших ночь в подъезде дома на улице Федры рядом с дырой в форме пианино.
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
ole_yansen



Зарегистрирован: 26.11.2009
Сообщения: 367
Откуда: Quirm
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Fri Jun 06, 2014 12:15 pm     Заголовок сообщения:

Сьюзен быстро шагала через комнаты Смерти, медленно закипая от ярости, к которой добавлялась капелька страха, что только делало ярость сильнее.
Как вообще можно так думать? Как можно довольствоваться ролью персонификации слепой силы? Что ж, скоро грянут большие перемены...
Ее отец уже пытался изменить установленный порядок. Но делал это только потому, что был слабаком.
Королева Кели из Сто Лат произвела его в герцоги. Сьюзен знала, что должен был означать этот титул — он должен был означать «военный предводитель». Но ее отец никогда ни с кем не сражался. Она никогда не видела его с мечом. Он тратил все свое время путешествуя от одного жалкого городишки к другому, говорил с людьми и пытался заставить их говорить с другими людьми. За свою жизнь он никого не убил, разве что, может, заговорил до смерти нескольких политиков. Не очень то похоже на работу военного предводителя. Конечно, благодаря его стараниям утихли все эти мелкие войны, но... это не та жизнь, которой можно было бы гордится.
Она шла через зал жизнеизмерителей. Когда она проходила мимо, те мелко дребезжали, даже стоящие на самых высоких полках.
Она будет спасать жизни. Плохие будут умирать молодыми, а хорошие проживут подольше. И баланс сохранится. Она ему покажет! Что же касается ответственности, что же... люди всегда что-то меняют. В этом сама суть человека.
Сьюзен открыла следующую дверь и вступила в библиотеку.
Эта комната была даже больше зала жизнеизмерителей. Книжные шкафы вздымались, как утесы, потолок заволокло туманом.
Но, конечно, это будет ребячеством, думать что она может просто взмахнуть косой, как волшебной палочкой, и сделать мир лучше за одну ночь. На это потребуется время. Ей следует начать с малого, а потом долго и упорно работать.
Она протянула руку.
- Я не собираюсь использовать голос, - заметила она. - Я считаю это довольно глупым и ненужным позерством. Просто дайте мне книгу Импа И'Келина, если вас не затруднит.
Вокруг нее кипела напряженная работа. Миллионы книг неспешно продолжали писать сами себя, производя шелест, похожий на шуршание тараканьих лапок.
Она вспомнила, как сидела на колене, вернее, на подушке, положенной на колено, потому что о голом колене не могло быть и речи. Она смотрела, как костлявый палец следует за строкой, которая на глазах заполнялась буквами. Она училась читать собственную жизнь...
- Я все еще жду... - многозначительно заметила Сьюзен.
Потом сжала кулаки.
- ИМП-И-КЕЛИН!
Книга появилась перед ней прямо из воздуха, она еле успела ее схватить, прежде, чем та грохнулась на пол.
- Спасибо.
Она быстро пролистала страницы его жизни до последней и уставилась на нее. Потом быстро пролистала назад, пока не нашла, его смерть в «Барабане», записанную аккуратными ровными строчками. Все было тут... и все было неправдой. Он не умер. Книга лгала. Или... и она понимала, что это более вероятно... книга говорил правду, а лгала реальность.
Но важнее всего было то, что с момента его смерти книга писала музыку. Страница за страницей были покрыты ровными нотными линейками. Прямо на ее глазах, из нескольких аккуратных завитушек появился скрипичный ключ.
Чего оно хочет? Зачем оно спасло его жизнь?
Было очень важно, чтобы его спасла именно она. Уверенность в этом засела в ее сознании, и каталась там тяжелым шаром. Это было абсолютно необходимо. Она никогда с ним не встречалась, не обменялась с ним и словом, он был самым обычным человеком, но именно его она должна была спасти.
Дедушка говорил, что ей не следует делать такие вещи. Но что он понимает? Он же никогда не жил.
_________________
... and Sir Lancelot well-known for his impressive set of long spears.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Начать новую тему Ответить на тему   Список форумов pratchett.org -> Переводы
 Страница 5 из 5
Часовой пояс: GMT
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах