Автор / Сообщение

1. Очная ставка

M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Nov 19, 2011 6:24 pm     Заголовок сообщения: 1. Очная ставка

После событий, круто изменивших судьбу Уолтера Плинжа, в жизни его матери тоже произошли перемены: теперь ее сильнее донимал артрит в коленях. Пожилая леди уже не могла сновать по лестницам и коридорам Оперы, как раньше. Да и одолевать дорогу между Оперным театром и своим жилищем в Тенях ей стало нелегко. К счастью, в этом больше не было нужды: Уолтер с матерью перебрались жить в здание Оперы.

Кабинет нового музыкального директора находился в подвале - Уолтер говорил, что здесь ему лучше думается. К его кабинету примыкала квартирка в пару комнат, и самая просторная из них вскоре получила в Опере известность под названием "гостиная миссис Плинж".

Это была бывшая подсобка при столярной мастерской, и у входной двери до сих пор стоял верстак, покрытый скатертью, которая когда-то смотрелась из зала, как парчовая. Теперь верстак служил для того, чтобы гости складывали на него верхнюю одежду, которая не умещалась на вешалке.

А гостей в "гостиной" миссис Плинж бывало много. Здесь установилось нечто вроде странной демократии: с одной стороны, миссис Плинж много лет прослужила уборщицей и сохраняла приятельские отношения с простым людом. С другой стороны, она как-никак была матерью музыкального руководителя. Любой представитель оперной элиты понимал, что если по-дружески заглянуть к ней на чашечку чая и пару слов, это наверняка окупится. Если придется посидеть на одном диване с каким-нибудь маляром или привратником... искусство требует жертв!

Ни в чашечке чаю, ни тем более в паре слов миссис Плинж никому не отказывала. Особенно привечала она разговоры, которые начинались с фразы: "А вы слышали, что..." К ее чести нужно добавить, что если при ней у кого-то срывалось критическое замечание в адрес Уолтера, миссис Плинж не затаивала зла. С тех пор, как ее сын перестал нуждаться в постоянной защите и напоминаниях всем и каждому, что он хороший мальчик и никогда не доставляет хлопот, оказалось, что хлопоты он таки доставляет. В частности, Миссис Плинж частенько жаловалась на него любому, кто хотел слушать, за отсутствие внуков.

Наша правдивая история начинается промозглым днем, удачно сочетающим в себе сырость поздней осени с холодом ранней зимы. Миссис Плинж сидела на своем обычном месте, в кресле-качалке меж двух косых окошек, находящихся под самым потолком и радующих взор видом на обувь уличных прохожих.

Прочую обстановку "гостиной" составляла списанная сценическая мебель: диван в цветочек, однажды имевший шумный успех в роли конной статуи, низкая бордовая софа в форме сердца, которая когда-то смотрелась из зала, как бархатное развратное ложе, и была гораздо менее удобна, чем диван. Более неудобным из наличной мебели был только царский трон, когда-то смотревшийся из зала, как золотой.

Остальное пространство заполняли чайные столики, стулья и банкетки, чья обивка больше не позволяла позорить их видом театральное фойе. На маленькой железной печке, как всегда, грелся чайник, а мойка уже начала заполняться использованной посудой.

Ах да, и еще в "гостиной" был Шкаф. С большой буквы, потому что в нем вы всегда могли найти предметы первой необходимости: чайную заварку и молотый кофе, ватные тампоны и запасные резинки, банку соленых огурчиков и мятные конфеты, отбивающие запах перегара, домашние бисквиты, тальк и валерьянку.

На диване в цветочек расположились двое гостей. Одной из них была омнианская монахиня по имени сестра Фасоль. Она частенько появлялась в Опере и проводила здесь много времени, а на вопросы о том, что делает в столь злачном месте духовное лицо, туманно отвечала, что не здоровые имеют нужду во враче, но больные. Впрочем, сестра Фасоль была не чужда искусству и пела в церковном хоре отличным сопрано. Говорили, что Уолтер Плинж заботится о своей душе и бесплатно дает монахине уроки пения, вдобавок никто не возбраняет ей присутствовать на репетициях и даже за кулисами во время спектаклей. Из уважения к ее сану работники Оперы воспринимали сестру Фасоль как иссохшую аскетичную особу и любезно игнорировали тот факт, что у нее было свежее румяное личико и веселые глаза девушки, которая никогда не прочь добродушно посплетничать и посмеяться с подругами.

Что касается второго гостя, то встретив его в темной подворотне, вы автоматически полезли бы в карман за кастетом. Это был коренастый крепыш с тяжелой челюстью и низким лбом. К тому же у него были руки прирожденного пианиста, то есть лопатообразные ладони с некрасивыми длинными пальцами, тупыми на кончиках. Он служил в Опере аккомпаниатором, занимая место за роялем во время танцевальных и вокальных репетиций, звали его Ник Форк, и он честно пытался придать себе облик, более подходящий к роду занятий. В смысле прически пробовал то романтический беспорядок, то стильную зализанность, и все расходились во мнениях, который вариант был хуже. Тогда Ник попытался взять цветом и превратиться из мышастого блондина в жгучего брюнета. Но ему попалась плохая краска, придавшая волосам здоровый малиновый оттенок. Поэтому сейчас голова его была обрита наголо, что и довело его имидж до полной законченности.

- Мои счастливые туфли... я уже молчу о том, что они стоили двадцать пять долларов... - горестно говорил он, закрывая лицо руками. - Эта постановка проклята! Проклята!

- Молитесь! - весело посоветовала сестра Фасоль, откусив половину шоколадного печенья.

- А что вы вообще делали в слоновнике, мистер Форк? - спросила миссис Плинж.

- Мне захотелось морковки, - ответил пианист, взглянув на нее с отчаянием. Его маленькие глазки под нависшими надбровными дугами были полны слез. - Где тут можно найти свежую морковь, не в буфете же? Мы все на нервах, и я почувствовал, что у меня руки дрожат, я просто должен съесть морковку, чтобы успокоиться, хотя обычно я ее терпеть не могу!

- А вы, случаем, не беременны? - поинтересовалась сестра Фасоль.

- Вот уж не ожидал от монахини подобных шуток, - заметил Ник с укором.

- Когда у верховного архижреца начались роды прямо во время торжественного шествия, этого тоже никто не ожидал, - ответила та, пожав плечами.

************************
Уолтер Плинж запер дверь своего кабинета изнутри, чтобы остаться наедине с посетительницей.

Пока он возился с замком, бормоча "querta maledetta", упомянутая посетительница - загадочная дама в черном платье и черной шляпке с густой вуалью - могла составить представление об окружающей обстановке. И, если ее это интересовало хотя бы в малейшей степени, она поняла бы, вокруг чего вращается жизнь Уолтера Плинжа.

Всю обстановку составляли письменный стол с парой стульев, небольшой рояль и кожаный диван, явно служивший также постелью. Единственными предметами украшения были мемориальная метла в углу и два портрета на стене. С одного из них широко улыбалась очаровательная девушка, чье лицо могло уже намозолить глаза на всех афишах, расклеенных вокруг оперного театра. С другого портрета сурово смотрел усатый мужчина, знаменитый композитор Кульман, по классификации Гиты Огг, создававший оперы ближе ко второму типу*.

________________________
* Первый тип - опера, где поют: "Я умираю, я это знаю, я это знаю и умираю". Второй тип - опера, где поют: "Пиво, пиво, нос как слива, пиво и еще раз пиво".
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alv



Зарегистрирован: 18.07.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Киев
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Nov 19, 2011 8:30 pm     Заголовок сообщения:

- Где мои кексы?
Влетев в гостиную, Саймон застыл на пороге, вытянувшись в позе суслика, - то есть, танцовщика со стажем.
- Только не говорите, что какая-то из моих подопечных забеременела и ходила к вам исповедоваться, - подцепил он нить плетущейся в комнате беседы. Саймон знал где искать, и бисквит в Шкафу нашёлся быстро. Он отломал половину куска. - Накануне премьеры я этого не переживу!
_________________
I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
pinguina



Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Nov 19, 2011 8:46 pm     Заголовок сообщения:

Загадочная посетительница - впрочем, мы вполне можем назвать ее имя - мисс Мэгги, - хмуро оглядела упомянутую обстановку, хотя осматривать там было в общем-то нечего. Закончив непродолжительное знакомство с убранством комнаты, она поставила на пол большую корзину, которую до этого держала в руке, после чего выудила из кармана носовой платок и громко высморкалась. Когда и с этим важным делом было закончено, женщина открыла корзину и проковыляла к дивану, на который и уселась без приглашения.

- Ну, выкладывайте, молодой человек, что тут у вас стряслось, - обратилась она к Уолтеру Плинжу, похлопав по дивану рядом с собой. Данный жест, впрочем, предназначался не для хозяина кабинета, а для обитателя таинственной корзины. - Дела, наверное, совсем хреновые, раз уж для такого высокого искусства как Опера, вам потребовалась создательница дамских писулек?

У мисс Мэгги было ужасное настроение, не то чтобы это было редкостью, но сегодня ее дурное расположение духа превзошло само себя. В дилижансе она подхватила жуткий насморк, а в добавок к этому, проголодавшись с дороги, она не придумала ничего лучше, как пообедать в какой-то забегаловке. Еда была отвратительной и, похоже, желудок полностью разделял это мнение. Во всяком случае, сейчас в нем происходили крайне подозрительные процессы.
_________________
Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Nov 19, 2011 8:47 pm     Заголовок сообщения:

Из корзины высунулась облезлая звериная голова неопределенного цвета, потом за ней последовало тело, и наконец весь набор покинул переноску, оказавшись котом. Вид у него был вопросительный, в смысле "а это кто вам тут сейчас нагадит?"

С этим видом кот и удалился деловито за диван.

- Мистер кот... - рассеянно сказал Уолтер. - Кошки - это хорошо. - Потом он перевел взгляд на сопровождающее кота лицо. - Лучше уж сразу скажу правду, мэм: я не читал ваших романов. Но если это нужно для совместной работы, прочту. Я пригласил именно вас, потому что мисс Кристина... - он посмотрел на портрет усатого мужчины, - мечтает оказаться в роли одной из ваших героинь. Вот и подала мне спасительную идею обратиться к профессиональному писателю. Дело в том, что премьера на носу, а у меня для постановки есть почти все, кроме пьесы.

********************
- Я всегда думала, что в таких случаях девушки ходят исповедоваться к вам, - заметила миссис Плинж балетмейстеру. - Вы ведь им как отец и мать в одном лице. Хотите кофе или чаю, мистер Пэруэт? И расскажите нам, что там новенького слышно? Я-то знаю, что Уолтер ничего подобного не сделал бы, он хороший мальчик и с ним никогда никаких хло... ну, почти никаких.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alv



Зарегистрирован: 18.07.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Киев
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Nov 19, 2011 11:10 pm     Заголовок сообщения:

- Я думал, он бы был хорошим мальчиком как раз если бы сделал подобное... - Мысли Саймона не успели повернуть в новом направлении вовремя. - А, вы об истории с плагиатом, - сообразил он, усаживаясь на трон. - Пусть этот тип ещё докажет, что кто-то когда-то раньше слышал эту мелодию в его исполнении. Мне б горячей водички. Заварка у меня с собой. - Саймон покачал на бедре принесённую бутылку.
_________________
I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sat Nov 19, 2011 11:21 pm     Заголовок сообщения:

- Во что вам налить? - спросила добродушно сестра Фасоль, вставая с дивана. - Я себе, пожалуй, тоже сделаю еще чашечку.

- Говорят, он - я имею в виду типа, представил какие-то доказательства редакции "А.-М. Таймс", - поведал Ник Форк, понизив голос. - Он тут орал, что его партитура уже в редакции, поэтому рот ему, дескать, никто не заткнет, поздно... И я своими глазами видел письмо из "Таймс", которое сегодня утром прислали Плинжу. То есть, хочу сказать, я видел конверт. Как раз на входе столкнулся с посыльным из редакции. Вы когда-нибудь слышали о том, что слоны едят штиблеты? - добавил он жалобно.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alv



Зарегистрирован: 18.07.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Киев
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 8:18 am     Заголовок сообщения:

- Во что-нибудь чистое, - проявил неприхотливость Саймон и, приподняв брови, изобразил на лице благодарность. Он переключился на Ника. Когда тот закончил говорить, Саймон посидел ещё немного в задумчивости.
- Я вообще никогда не слышал, что едят слоны, - наконец признал он с удивлением. - Что, и вправду обувь? - Он вздохнул. - Если его партитура в редакции и она до последнего знака паузы совпадает с партитурой Уолтера, сто против одного, её копировали с готового листа... Но хорошо бы узнать, что было в том письме из "Таймс". - Он перевёл взгляд с миссис Плинж на сестру Фасоль и обратно. - Дамы? А вам не посчастливилось хоть одним глазком взглянуть на содержание конверта?
_________________
I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
folie40



Зарегистрирован: 14.11.2010
Сообщения: 759
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 8:50 am     Заголовок сообщения:

"Брр, ну и погодка" - поежилась Марион, спускаясь по лесенке в гостиную и на ходу стягивая с себя мокрое пальто. Повесив пальто на вешалку в углу и отряхнув капли от растаявшего снега с волос, она повернулась к собравшимся.
- Можно кофейку, миссис Плинж? - не дожидаясь разрешения, гримерша прошагала к Шкафу, взяла чашку и щедрой рукой высыпала туда четыре ложки. Одну - кофейного порошка и три - сахара. После чего, ожидая, пока сестра Фасоль нальет в чашки кипяток и передаст ей чайник, поинтересовалась у Саймона:
- А что за конверт?
_________________
I listen and I hear what's said
I follow it from A to Z
But wisdom hasn't found me yet.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
pinguina



Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 9:11 am     Заголовок сообщения:

Мисс Мэгги тоже посмотрела на портрет усатого мужчины.

- Честно говоря, внешность у вашей Кристины несколько специфическая, - заметила писательница, - у моих героинь обычно меньше растительности на лице... Что касается прочтения моих романов... Нет, искусство, конечно требует жертв, но не таких, поверьте, - невесело хохотнула она. - Кстати, я сгораю от любопытства, что же входит в понятие "все, кроме пьесы"?

Мэгги положила руку на живот: тот, похоже, тоже сгорал, но не от любопытства. Там что-то явственно чавкало... А еще двигалось. Может, ей тогда не показалось, что обед пытался сползти с тарелки?
_________________
Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oliver Grand



Зарегистрирован: 13.08.2010
Сообщения: 193
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 10:01 am     Заголовок сообщения:

Антонио, со всей присущей ему грацией коровы и габаритами носорога плавно и надменно вплыл в гостиную.
- Я слышал в нашем Ланкре что-то сгнило? - громко и театрально произнес он, перебив всех разговаривающих. Да что они важного могут сказать.
По-хозяйски пройдя к шкафу и взяв какую-то очередную сладость он повернулся к миссис Плинж, снял шляпу и приветственно поклонился.
- Приветствую вас, о дрожааайшая миисис Плииндж, - протянул он. За такой длительный период жизни в Анк-Морпорке он так и не смог отказаться от излюбленных орлейских интонаций.
Затем он нашел удобное кресло и погрузился в него. Нельзя найти ничего более подходящего чем "погрузился", когда говоришь об Антонио.
- Мистер Пэрруэт, госпожа Фассолло, Мадааме Скотт, о, господин аккомпониатор! - поочередно поздоровался он.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Alv



Зарегистрирован: 18.07.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Киев
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 10:08 am     Заголовок сообщения:

Саймон приставил два пальца к виску, поприветствовав певца. Было бы на Плоском мире изобретено огнестрельное оружие, его жест можно было бы истолковать как менее любезный.
- Предположительно замешанный в обвинении о краже мелодии, - ответил он Марион и указал подбородком в сторону пианиста: - Ник говорит, что сегодня Уолтеру пришло официальное письмо из "А.-М. Таймс". Похоже, вчерашний посетитель если и псих, то предприимчивый.
_________________
I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Oliver Grand



Зарегистрирован: 13.08.2010
Сообщения: 193
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 10:43 am     Заголовок сообщения:

- Ну, что же, Уолтер мог свершить такое!
Позвольте мне заметить, господа:
Мы - в Анк-Морпорке, ну а это значит
Кто не ворует, тот, простите, лох. - Адипперкко боготворил создателей пятистопного ямба, и очень часто говорил таким образом, и, что примечательно, без акцента.
- Мне возразить, конечно, все вы в праве:
Для воровства есть Гильдия у нас.
Но те воруют лишь материально
Для умственной и мы вполне сойдем!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
folie40



Зарегистрирован: 14.11.2010
Сообщения: 759
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 11:08 am     Заголовок сообщения:

- Когда б мсье бы пел с таким же рвеньем,
Как обвиняет Плинжа за глаза,
Тогда б проблем у нас не возникало, - вполголоса пробормотала Марион. Наслушавшись столько рифмованных текстов, сколько звучит в Опере, поневоле сама начнешь рифмовать что угодно и без особых усилий.
Цапнув с полки кусок бисквита, девушка откусила от него добрую половину.
- Офищиальное пифмо - это франно, - задумчиво проговорила она, и, прожевав, закончила:
- Обычно они присылают ту девицу с блокнотом... мисс Крипслок, кажется. Похоже, в "Таймс" поверили этому усатому солдафону. Кстати, не очень-то он похож на композитора.
Несмотря на то, что жизнь упорно доказывала обратное, композиторы по-прежнему представлялись Марион какими-то неземными существами, полностью поглощенными главным делом своей жизни - Музыкой. И уж точно не орущими: "Где этот проклятый ворюга, так его растудыть!" А такими... ну, вроде мистера Уолтера. Представить, что он что-то у кого-то украл? Немыслимо.
_________________
I listen and I hear what's said
I follow it from A to Z
But wisdom hasn't found me yet.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Oliver Grand



Зарегистрирован: 13.08.2010
Сообщения: 193
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 12:14 pm     Заголовок сообщения:

Антонио, человек горячей крови и острых нравов, к сожалению обладал очень острым слухом. Услышав нелестное высказывание он резко встал из кресла, которое отлетело на пару метров от такой неожиданности:
- Позвольте, за глаза?! Ну как же можно!
Не знай я из Злобении тех двух:
Та, что танцует думает, что дива,
А композитор глупый соладфон,
Тогда бы обвинял бы Плинжа.
Здесь похвала, высокого разряда.
Я кружку Уолтеру поставил бы сейчас
Коль правда он украл сие творенье.
Но если нет, не велика беда. - Антонио еще несколько секунду смотрел на присутствующих, затем поправил волосы на лысине, вернул кресло обратно и вновь погрузился в него.

- Что же касается письма, это и праавда страанно. С каких же пор Де Слов рассылает пиисьма? И что станется если миистерэ Плиинж правда украл? - на самом деле этот вопрос Антонио тоже волновал, ведь произведение было не дурное и уж больно он хотел в нем роль.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Элли-Сью



Зарегистрирован: 20.07.2011
Сообщения: 388
Откуда: Гильдия Воров
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 4:42 pm     Заголовок сообщения:

- ... ну конечно же, не будем же стоять как горгульи перед дверью его кабинета, и нам же надо именно говорить с людьми, то есть мне... - тихонько и увещательно кому-то рядом с говорившей защебетал со ступенек входа звучный девичий голосок, и вскоре в гостиную явилась с уверенной, хорошо оттренированной неуверенной улыбкой Элли-Сью, снимая на ходу пальто. Сухое пальто, несмотря на скверную погоду (такое возможно, если приедешь в закрытом экипаже под козырек Парадного Входа).

- Миссис Плиндж? У вас здесь так уютненько и ... колоритно!! Мне можно будет подождать здесь, в теплоте? - обратилась она к очевидной хозяйке помещения с милой улыбкой и тоном близком к тому, которым другая девица благодарила бы людей, только что спасших ее от замерзания, после чего любезно и с оттенком номинально говорящим "не обращайте на меня внимания" (ну, артисты и работники по связям с общественностью поймут, что это такое за оттенок) поприветствовала присутствующих коротким - Дамы!! Господа!! Я к мистеру Плинджу, - добавила она тоном пояснения к миссис Плиндж - Кстати по этому самому делу. Вы же не очень на меня сердитесь, - опять обратилась она ненавязчиво к остальным присутствующим - за такое вторжение неоперной личности в это прекрасное артистическое общество? К тому же это вовсе не ограбление. Всего лишь, так сказать... расследование. И я ни в коем случае не желала бы нарушать ваш разговор, - уверила их вроде бы совсем искренне она, бросила к миссис Плиндж еще одно более тихое: - Я как раз из Гильдии Музыкантов. Совет Гильдии препоручил расследование по текущему скандалу моей Гильдии, - оставив пальто на вешалке, она сделала то ли пояснительный, то ли извинительный жест обоими руками, случайно указавшими на брошку у нее на груди, и добавив к компании еще одно: - Пожалуйста не обращайте на меня внимания! - нацелилась к дивану в цветочек.

Пальто, оставленное ею на вешалке, кажется, было не очень согласно оставаться там, вероятно, обидевшись на то, что его повесили не очень внимательно, но кто-то за спиной Элли-Сью ловко подхватил его с еле слышимым пофыркиванием, как будто ожидая, что именно что-то такое и случится, и на этот раз повесил пальто по-настоящему, выстрелив несколько опять-таки еле слышимых "Мэм!" и "Сэр!" в приблизительную сторону присутствующих. После чего вторая воровка присела на корточках, облокотившись спиной к стенке за вешалкой, недовольно наблюдая одновременно и саму "гостиную" и вход в нее.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 5:00 pm     Заголовок сообщения:

- Я совсем не так воспитывала Уолтера, чтобы он мог взять чужое! - с дрожащим от возмущения подбородком сказала миссис Плинж. - У него есть свои странности, но чтобы красть чью-то песню? Да моему Уолтеру своих песен девать некуда, он их просто записывать не успевает. Вы же сами знаете! Бегает целый день от письменного стола к роялю и назад, поесть бы забывал, если не подстережешь его на сцене во время репетиции, да кусок пирога в руки не сунешь. Письмо из "Таймс"! Добрый день, располагайтесь поудобнее! - обратилась она к двоим только что вошедшим барышням с прежним возмущением в голосе, чисто по инерции забыв переключиться на приветливый тон. - Хотите чаю с бисквитами?

Все-таки две воровки были в Опере посторонними, а значит, вдвойне попадали под статус гостей и заслуживали соответствующего обращения.

- Знаю я, что там было, в этом их письме! - продолжала миссис Плинж. - Уговор о встрече для "журналистского расследования", как будто мой сын от кого-нибудь прячется. Уолтер никогда ни от кого не прятался!.. Ну... с тех пор, как перестал быть Призраком. Что еще за расследование такое, что это значит?

************************
- У меня есть музыка, - ответил Уолтер. - Есть общая атмосфера и смутные образы. Мне нужна помощь в том, чтобы связать это все в единый сюжет. Как правило, сюжеты опер - полная бессмыслица. Но это должна быть яркая, убедительная и чарующая бессмыслица. Эффектные характеры, борьба сильных страстей. - Он внимательно посмотрел на мисс Мэгги. - Вы прямо с дилижанса, мэм? Предлагаю вот что: я могу сыграть вам несколько фрагментов, а после этого у вас будет время подумать и отдохнуть с дороги. Для вас приготовлена комната. Или мы прямо приступим к обсуждению, если вы будете чувствовать себя в силах. Особенно важна главная женская роль, сопрано. - Теперь он посмотрел на портрет девушки. - Когда мне нужно вдохновение, я мысленно советуюсь с кем-нибудь из композиторов прошлого и вызываю в своем сознании образ мисс Кристины. Вы с ней познакомитесь на ближайшей репетиции. Кстати, если вы возьмете вашего кота с собой, артисты будут счастливы. Кошки на сцене - к удаче. Однажды я написал оперу о кошках... - Уолтер вздохнул. - К счастью, там сюжет как таковой вообще был не нужен.
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 5:56 pm     Заголовок сообщения:

— Ну, день ещё только начался, а в этом зале уже аншлаг. — заявил Абрахам, входя и оглядывая всех присутствующих. — Моё почтение всем, кого я знаю. И рад приветствовать всех тех, кого ещё не имею чести знать. — последняя фраза была обращена в сторону Элли-Сью. — Имя — Абрахам, Абрахам Грин, заместитель старшего реквизитора. С кем имею честь, милая дама?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
pinguina



Зарегистрирован: 28.08.2010
Сообщения: 3006
Откуда: Sto Lat
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 6:21 pm     Заголовок сообщения:

Слушая пояснения Уолтера, мисс Мэгги кивала, а замечания о комнате, а затем и о коте были встречены неразборчивыми, но явно одобрительными хмыками из-под вуальки. Настроение писательницы несколько улучшилось. Ну, чуточку...

- Комната это хорошо, - мечтательно произнесла она, но тут же опомнилась и вернулась к своему прежнему, немного язвительному тону: - Давайте ваши фрагменты. Кстати, это какая-то новая метода: сначала писать музыку и уже под нее подгонять такие незначительные мелочи, как сюжет? Мне всегда казалось, что все происходит несколько иначе... Ну, берется пьеса, а к ней пишется музыка. Я это к чему, просто любопытно, как вышло, что дата премьеры уже известна, и она, как вы говорите, на носу, а пьесы нет?
_________________
Ну всё, «сударыни» пошли и «вы» с большой буквы. Быть мату. (c)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Элли-Сью



Зарегистрирован: 20.07.2011
Сообщения: 388
Откуда: Гильдия Воров
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 7:18 pm     Заголовок сообщения:

- Элли-Сью Деревяшкинс, мне так приятно!! - представилась милая дама, мило улыбнувшись милому реквизитору и распространив свою улыбку и дальше по залу.

И было видно, что ей действительно приятно, не только из-за компании, а потому, что в этой стремительно наполняющейся комнате она как раз добралась до все еще свободного очевидно самого удобного все еще не занятого места, а именно этого милого дивана в цветочек (не зря Папа учил ее важности мыслить тактически).

- Миссис Плиндж! Вы так любезны!! Теплый чаек такая благодать в этот промозглый день, - не пропустила она любезно ответить на приглашение хозяйки, тем самым позаботившись об еще одной тактически важной подробности. - И моя коллега мисс Ладд, - она сделала короткий жест в сторону вешалки, откуда к Абрахаму было быстро, исчерпательно и вполголоса пробуркнуто "Сэр!" - Ох, миссис Плиндж, неужели журналистическое расследование? - продолжила она участливо к хозяйке салона. - В расследовании моей Гильдии ничего такого неуважительного и подозрительного к мистеру Плинджу не будет! - перешла к уверительным заявлениям она. - Я провожу это расследовании в интересах Гильдии Музыкантов, а члены Совета, - она перешла на вроде бы конспиративно-доверительный тон, но громкости голоса ничуть не сбавила, - попросили передать мистеру Плинджу их горячие чувства благожелательства и искреннюю надежду, что весь этот неприятный скандал кончится наиболее удовлетворительным для мистера Плинджа и Оперы образом. Когда этот мистер Амуш появился в их Гильдии, они очень бы желали выпроводить его с позором, и не сделали этого, только чтобы не усугублять скандал. А мистер Амуш появлялся и здесь, да? И музыканты очень мудро передали дело моей Гильдии, так как мы сторона нейтральная и беспристрастная, так как ничего не понимаем в музыке, но зато отлично понимаем про кражи, и поэтому после расследования, если, конечно, все пройдет правильно, мы смогли бы очень авторитетно объявить, что никакой кражи не было. Кроме того, в отличие от журналистов, Стражи и особенно в отличие от адвокатов, мы в наших расследованиях можем быть очень дискретны, то есть мы умеем молчать.

И, может быть, как потверждение последнего заявления она наконец таки прекратила свою длинную и быструю тираду (потому что у нее кончился воздух).
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 7:32 pm     Заголовок сообщения:

— Элли-Сью, мисс Ладд, чрезвычайно польщён. — Абрахам слегка поклонился девушкам, пропустив мимо ушей большую часть речи воровки. Затем он заметил значок на груди мисс Деревяшкинс.

— Вашей Гильдии? О, так вы воровки! И такие милые девушки! Знаете, барышни, когда Абрахам был маленьким, тётя Софа заставляла Абрахама есть манную кашу. А Абрахам не любил манной каши, ох, как же он её не любил! И тётя Софа говорила: "Абраша, кушай кашку, немедленно, а то придут воры и украдут тебя". Я боялся и мне приходилось есть эту манную кашу. И вот что я таки хочу у вас спросить, барышни! Ну и где же такие красавицы тогда были?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
aginale



Зарегистрирован: 24.04.2008
Сообщения: 1426
Откуда: Украина, Харьков/ Москва, Россия
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 8:04 pm     Заголовок сообщения:

Ступени очередной раз заскрипели под каблуками очередного гостя миссис Плинж, и в комнату вошел Фредди Кстравгнт. Штанины его роскошных малиновых брюк были изгвазданы свежей Анк-Морпоркской грязью. На вытянутых руках Фредди нес пышное изделие, на первый взгляд, из алой и ультрамариново-синей ткани, хотя там явно этими двумя тонами дело не кончилось. Остановившись у верстака, он устроил полутораминутное представление "снять верхнюю одежду, не положив ценный груз ни на миг ни на одну поверхность", после чего, сбросив наконец лиловое нечто, служившее ему вместо пальто, небрежно на верстак, вошел в комнату, быстро окинул всех присутствующим взглядом эффектно подведенных глаз, на миг задержался на Марион Скотт, после чего быстро перекинул свою драгоценность через левое плечо, чтобы в случае чего максимально прикрыть её телом, и заговорил, манерно растягивая слова:

- Я смотрю, вся компания уже в сборе. О! Ещё и гости? - покосился он в сторону Элли-Сью.
_________________
Размышляла, что может противопоставить простой человек мощи Хаоса. Решила, что мощи Хаоса должны сидеть в углу и не рыпаться. (c) Godville.net
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
M.



Зарегистрирован: 31.01.2008
Сообщения: 7951
Откуда: Bonk
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 8:10 pm     Заголовок сообщения:

- Это же опера, - ответил Уолтер Плинж таким тоном, словно иные объяснения были бы излишними. - Он подошел к роялю. - Итак, слушайте, мэм. Это тема главной героини. Когда я закончу, то прошу вас рассказать мне, каким вам представляется ее характер? Каковы главные черты ее натуры? Что нарисует вам ваше воображение? К сожалению, у меня пока нет слов для этой песни, только припев... - Плинж остановился. - Нет, пожалуй, я не стану заранее влиять на ваше суждение. Послушайте пока без слов, пусть музыка говорит сама за себя.

http://www.youtube.com/watch?v=SvKKNbbSXH0
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DmU
Site Admin


Зарегистрирован: 06.09.2007
Сообщения: 3496
Откуда: Москва
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 8:20 pm     Заголовок сообщения:

Пока Фредди появлялся, реквизитор успел достать себе из шкафа чашку, сделать чай с коньяком по специальному рецепту (без кипятка и заварки) и занять последний свободный стул. Теперь он с благодушным любопытством наблюдал за развивающейся ситуацией, готовый вступить в любой момент.
_________________
GNU Terry Pratchett
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
folie40



Зарегистрирован: 14.11.2010
Сообщения: 759
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 8:21 pm     Заголовок сообщения:

Падение кресла мистера Адипперкко и его последующее выступление Марион наблюдала с легкой саркастической улыбкой - очевидно, подобные зрелища были не в диковинку. Впрочем, содержание монолога певца весьма ее заинтересовало, и она уже открыла рот, чтобы что-то спросить, когда в гостиной появились новые действующие лица.
Странная парочка. Одна из девушек сразу привлекала к себе всеобщее внимание и даже словно бы излучала какое-то сияние, а вторая была... как тень. Да еще зачем-то забилась в угол за вешалкой - неужели ей там удобно? Первая девушка все время что-то говорила, и через некоторое время голова Марион пошла кругом от усилий вникнуть в это беспрерывное щебетание и найти в нем хоть какой-то смысл. Оставив эти бесполезные попытки, гримерша наконец залила кофе кипятком и присела на ближайшую банкетку. Отхлебнув кофе, она ответила на взгляд вошедшего Фредди недоуменным пожатием плеч, после чего тоже уставилась на Элли-Сью. С надеждой - вдруг та все-таки скажет что-нибудь интересное?
_________________
I listen and I hear what's said
I follow it from A to Z
But wisdom hasn't found me yet.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Oliver Grand



Зарегистрирован: 13.08.2010
Сообщения: 193
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Nov 20, 2011 8:45 pm     Заголовок сообщения:

- О, мистер Гринни бывайет столь проницателен. Где дейвушки такие были в годы моей молодости! - Антонио подошел к Элли-Сью, - Рад видеть вас, прекрасная вороовка! Как вас удобней буйдет наззывать?
У Антонио было две основные слабости: жирные девушки и красивая пища. Или красивые девушки и жирная пища. Когда Адипперкко волновался он то и дело путался в желаньях.

Он плавно и неспешно подошел к мисс Деревяшкинс, взял ее руку и заглянул в глаза:
- О, ваши глаза словно лунный щеботанский пудинг, что подают в весенний Праздник Жизни! А губы словно спееллая клубниика. Меня зовут Антонио Адипперко, я буйду к вашим услугам, что в моих силах сделаю для вас!
И, театрально поклонившись и улыбнувшись, кивнул второй спутнице, с коей только что здоровался мистер Грин. Она была столь незаметна, и если бы Абрхам не поздоровался с ней, то Антонио, возможно, и не заметил бы ее.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Часовой пояс: GMT
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах