Добавлено: Tue Feb 05, 2013 4:52 pm Заголовок сообщения:
1. Освобождение
Вот до верха он добрался,
вот — под крышею самой,
но упрямо лезет выше,
говорит: — Иду домой.
Вот — ни крыши и ни лестниц,
он у неба на виду.
Ты куда, куда, несчастный?!
Говорит: — Домой иду.
Карцер увернулся от упавшей сверху верёвочной лестницы. Наверху появился девичий силуэт.
- Вылезай, - потребовала Лаки.
- Что-то не хочется, - недоверчиво прищурившись, парировал Карцер.
- Не бойся я тебя не съем, - язвительно заявила она. И почти честно пообещала: - Не прямо сейчас.
Карцер оценил перспективы. И пожал плечами.
- Хорошо, - и полез вверх.
Лакримоза Сорокулла, худенькая, одетая в белое платье девушка, с очень длинными волосами и чересчур подведенными глазами, нетерпеливо постукивая туфлей, ожидала, пока её пленник выберется из колодца.
- Вымойся, - сморщила она нос, - ты воняешь.
- Ты тоже не благоухаешь розами, - огрызнулся Карцер, которому пришлось просидеть в колодце три дня.
- Чем-чем? - взвизгнула Лаки, положительно не понимая, почему она должна пахнуть несъедобной травой.
***
- Что значит, похищен вампирами?!
Когда командор Ваймс гневался, он начинал очень громко орать. Подчинённые были готовы к такому повороту событий, поэтому загодя отступили на безопасное расстояние.
- Что вы намерены предпринять, сэр? - отважилась спросить Ангва.
Ваймс плюхнулся на стул и уставился в потолок. Вспышка, казалась, истощила его силы.
- Ничего. Всё что мы можем сейчас, так это двигаться вперёд, в чёртову Борогравию, - буркнул он. Затем посмотрел на депешу и хмыкнул: - Уверен, Витинари всё рассчитал. Бессмысленно возвращаться на полпути. - Помолчав, добавил с надеждой: - Ангва, как ты думаешь, его могут съесть вампиры?
Сержант Ангва помедлила. Между вампирами и оборотнями всегда существовало соперничество за пищу. Ну, а кого ты знаешь в лицо лучше, как не своего врага?
- Возможно, сэр. Жаль с нами нет Шнобби, чтобы сделать более точную ставку, - улыбнулась она. - Но на Карцера я бы не поставила. Семья Сорокулла пользуется дурной репутацией даже среди вампиров.
- А существует ли опасность, что вампиры могут… как это называется? Обратить его?
Ангва открыла рот. Такую возможность она даже не предвидела.
- Сержант? - Ваймс внимательно наблюдал.
- О!.. - выдохнула она.
- Ты представила Карцера вампиром?
Ангва медленно кивнула.
- Вот и я тоже.
***
- Вот твоя клетка, - сказала Лакримоза, ловко пресекая ненавязчивую попытку Карцера удрать через окно.
Лаки была образованная девушка. Но десятилетия, проведённые преимущественно в пределах одного… гроба, не добавили ей житейского опыта. Например, она где-то слышала, что люди едят хлеб. Также она не сомневалась, что люди это скот. А скот содержат в хлеву. Этимологическая тонкость в различении хлеба и хлева прошла мимо её вампирского сознания, поэтому Карцер оказался в достаточно большой клетке, сделанной из длинных, сосулькообразных хлебных багетов. Довольно чёрствых.
Карцер смотрел на своё новое прибежище, и не смог отделаться от мысли о заточке из хлебобулочного изделия.
- Твоя купалка и, она же, поилка, - указала она на жестяное корыто, доверху наполненное пенным пивом.
- Хотите раскормить меня, а потом съесть? - поморщился Карцер.
- Что? - удивилась Лакримоза, и отмахнулась: - Нет! Только выпить твою кровь, - не подозревая, что этим мало кого можно успокоить.
Войдя в хлебобулочную клетку, Карцер ударом ноги выломал одну из багетных жердей, сломавшуюся с сухим треском, и парой ударов о каменный пол придал ей колообразную форму.
- Что ж, приступайте, ха-ха, - нахально заявил он.
- Не торопитесь, - рядом, неожиданно и совершенно бесшумно материализовался вампирский папа, - господин?..
- Карцер, - холодно отозвался тот, ещё не хватало этим кровососам представляться своим человеческим именем. Он почувствовал, как старые привычки возвращаются с прежним именем, словно вода во время половодья.
- Карцер? - переспросил граф Сорокулла. - Очаровательно. Сейчас Игорь накроет на стол, и тогда уже мы приступим.
- А сожрать меня без церемоний вы не можете? - Карцера начал слегка утомлять этот фарс.
- Можем, - легко согласился папаша, и доброжелательно оскалил зубы с длинными клыками.
- Но без церемоний неинтересно, - проявился братец Лакримозы, и гаденько, по мнению Карцера, улыбнулся одними губами. - Только вот дождаться пока Игорь соизволит накрыть на стол, совершенно нереально, - с раздражением добавил Влад.
Карцер тут же проникся к упомянутому Игорю горячей симпатией.
- Конечно, фарфоровая посуда и фамильное серебро обязательны, Игорь, - раздался рафинированный голос мамы, а следом за голосом проявилась и сама графиня, безупречно одетая, но со слишком напудренным лицом, шеей и даже волосами.
Затем она повернулась к Карцеру:
- Уверяю вас, - при ближайшем рассмотрении это оказалось не пудра, но очень даже есте… противоестественная бледность, а на высокой причёске графини густо налипла паутина. - Вам нечего боятся. Мы не практикуем здесь Шляхтен (1*). В переводе это…
- Я понял, - пребывая за всю свою жизнь в различных тюрьмах, Карцеру довелось побывать и в Убервальдских. - Дорогая Фрау, - общение с Матушкой Ветровоск привило ему вежливость к дамам, - хочу предупредить, что вынужден буду защищаться, - сказал он, и кивнул на хлебный кол у себя в руке.
- О, это совершенно излишне, - неуловимым движением граф оказался рядом с Карцером и мягко вынул из вдруг ставшей безвольной руки кол.
Это совершенно не понравилось Карцеру. Он сузил глаза. И, к своему сожалению, смог только это, потому что всё остальное его тело подчиняться ему почему-то внезапно отказалось.
- Ну, где же этот бездельник Игорь, - капризным голосом проныла Лаки. - Пора уже подавать!
***
Витинари отложил в сторону столовые приборы.
- Всегда говорил, что умеренность в еде обеспечивает ясность мысли, - промокнув губы салфеткой, патриций бросил её на стол.
На его тарелке оставалось ещё довольно еды, состоящей преимущественно из неочищенного риса и листовой свёклы.
- Это так, сэр, - согласился его секретарь Барабант, подавив сытую отрыжку. В кухне для слуг он до отвала наелся горохового супа, сосисок с картофельным пюре и сливового пудинга. Нынешний патриций, памятуя о нехорошо кончившем прежнем своём секретаре, придерживался мнения, что волка следует кормить обильно, чтобы у него не возникло желания уползти в лес.
- Пожалуйста, корреспонденцию, Барабант.
- Письмо от леди Марголотты, сэр.
- Читайте, - велел патриций. Встал из-за стола и подошел к доске для игры в Бац.
- «Дорогой друг, - начал секретарь, - всегда рада получить от тебя известие. И не могу нарадоваться на Семафор – сие чудесное изобретение, позволяющее столь быстро обмениваться мыслями. Дварф Г5 на Е7, - тут Витинари улыбнулся и передвинул указанную фигуру на доске перед собой. - Касательного твоего запроса о семействе Сорокулла. Я лично знакома с патриархом Сорокулла, и уведомляю тебя, что это наиприятнейший джентльмен и отменный спортсмен, - тут патриций приподнял бровь, - во вкусе традиционной школы. К сожалению, его племянник не поддерживает славных традиций. Увы, его прелестная супруга и милые детки во всём подвержены заблуждениям папаши. Сия кривая ветвь достойного семейства имела земельные притязания в местечке под названием Ланкр. Откуда и была выдворена с позором, пробудившим от столетнего сна высокочтимого патриарха. Коий, проснувшись, навёл порядок. Но в данный момент семейство опять в сборе и, обретаясь ныне в своём Злобианском поместье, лелеет надежды о мщении некоей госпоже, именуемой Ветровоск. За сим прощаюсь и остаюсь твой верный друг леди М.», - закончил чтение Барабант и взглянул на своего патрона.
Тот улыбался.
- Чудесная леди Марголотта.
- Это полезная информация, сэр?
- Любая информация полезна, Барабант. Следующее сообщение, пожалуйста.
- От командора Ваймса, сэр. Э… Много идиоматических выражений, сэр. Гм… Кажется, его светлость весьма раздражен новостью о похищении преступника Карцера.
- Мда… - заглянув через плечо секретаря, правитель города пробежал глазами интересные выражения. - Командор Ваймс человек уникальных дарований, - заметил он. - Интересно… С одной стороны – он, и, с другой – наблюдательный, остроумный, злоязыкий и такой похожий на него Джек Карцер. Первый вхож в особняки, хотя рождён был на беднейшей из улиц. Второй… не имел даже имени до недавних пор, но способный врываться… и во дворцы. Будем наблюдать за развитием событий, Барабант. Что-то назревает!
***
Наблюдая, как Игорь с недовольным видом шаркает вокруг стола, Карцер мог созерцать также и растущее раздражение вампирского семейства, в поведении которого то и дело, словно блестящая рыбка в водопаде, проскальзывало нетерпение.
- Проголодались? - с услужливым злорадством поинтересовался он, восседая, в качестве главного блюда, прямо в грязных ботинках, на большом блюде посредине накрытого стола.
- Заткнись! - рявкнула на него Лаки.
- Неужели вампиры страдают от несварения желудка? Ха-ха, - с довольным видом откликнулся Карцер.
- Помолчите, пожалуйста, - сердито попросила графиня.
У Карцера создалось стойкое впечатление, что вампиры изо всех сил пытаются его съесть, но, по непонятным причинам, не могут этого сделать.
- Как старая ведьма смогла обмануть нас?! - сорвался Влад.
- Мне опять жутко хочется то странное коричневое пойло, - простонала Лаки.
- Игорь! - скривившись как от зубной боли, позвал граф.
- Оно тут, мафтер! Ист зер гут пойло называетшя тшай, - не уступая вампирам во внезапном появлении за спиной зовущего, Игорь из-за графского плеча протянул заштопанную руку свою, поставил перед хозяином чашку чая и тут же отдёрнул руку – ибо граф накинулся, под жадным взглядами домочадцев, на невинный напиток с неимоверной скоростью.
Внимательно наблюдавший Карцер азартно ухмылялся – Смерть был прав: жизнь такая ИНТЕРЕСНАЯ штука…
В качестве эксперимента он прокусил себе губу, так чтобы по лицу потекла капелька крови. Вампиры взвыли, дикими глазами смотря на стекавшую каплю… и уткнулись в свои чашки, куда Игорь предупредительно успел плеснуть ещё чаю.
Карцер весело улыбался, наслаждаясь произведенным впечатлением.
***
Из ворот замка, торчавшего на вершине холма, как недовыбитый зуб, вышел человек. Что было для данного замка совсем не характерно. Обычно обитатели замка покидали его через крышу, поскольку были вампирами. А люди если из этого замка и выходили, то большими группами и вооруженные факелами, вилами и кольями.
У этого человека не было ничего. И он был один.
Взобравшись на соседний холм, человек огляделся и, заметив вдалеке небольшой городок, решительно направился в ту сторону.
___________
Примечание:
1*) das Schlachten (нем.) - убой (скота, птицы), потрошение (рыбы) для последующей переработки.