Зарегистрирован: 17.10.2010
Сообщения: 60
Откуда: Санкт-Петербург
Добавлено: Wed Jan 29, 2014 1:59 pm Заголовок сообщения: Нестыковки
Как бы ни был идеально проработан мир, но всегда иногда всплывают мелкие нестыковки. Попробуем поискать и по Плоскому миру. Не злобы ради, но точности...
Заметил ли кто, что в "Маскараде" нянюшка Ягг расчитывалась не только монетами, но так же и бумажными деньгами.
Цитата:
Застенчиво отвернувшись, нянюшка Ягг задрала юбку. Последовала серия шорохов и резиновых «чпоков», после чего нянюшка снова повернулась, держа в руке мятый мешок.
Отсчитав пятьдесят теплых десятидолларовых банкнот, она положила их в приветственно раскрытую ладонь мадам Зарински.
Тогда как в произведении "Делай деньги" написанном гораздо позже, да и по идее следующим за "Маскарадом" только-только формируется идея бумажных денег.
Можно предположить конечно, что эта идея была повторно вытащена на свет, одна и сама реакция жителей, и сама проработка показывают, что ранее такого не случалось. _________________ Если вы проберётесь в соседний дом и схватите там огонь, то обожжётесь. Если схватите огонь в собственном доме, то тоже обожжётесь. Не хватайте то, что может обжечь вас, вне зависимости от того, где это находится
Staff
Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Добавлено: Fri Jan 31, 2014 8:00 pm Заголовок сообщения:
В данном случае, виноват перевод. В оригинале написано:
Цитата:
Nanny Ogg turned away modestly and raised her skirt. There was a series of rustlings and elasticated twangings, and then she turned around, holding a bag.
She counted out fifty rather warm ten-dollar pieces into Madame Dawning's unprotesting hand
Применительно к деньгам, "piece" - это "монета". Например, "ten dollar gold piece".
Зарегистрирован: 17.10.2010
Сообщения: 60
Откуда: Санкт-Петербург
Добавлено: Sat Feb 01, 2014 11:41 am Заголовок сообщения:
Ужас. И сколько этих переводов нам портят всё впечатление _________________ Если вы проберётесь в соседний дом и схватите там огонь, то обожжётесь. Если схватите огонь в собственном доме, то тоже обожжётесь. Не хватайте то, что может обжечь вас, вне зависимости от того, где это находится
eliduvid
Зарегистрирован: 22.08.2011
Сообщения: 1120
Откуда: Временно NY
Добавлено: Wed Feb 12, 2014 11:06 am Заголовок сообщения:
А меня вот всегда интересовало, а что стрелы выпущеные из арбалета и в правду могут рикошетить от стен? Было много раз. В "Глиняных ногах", например. А в "Ночной страже" вообще
Цитата:
Стрела звякнула о стену и отрикошетила, отскакивая от стен вдоль всей улицы.
Или это тоже перевод?
Михаил Макушев
Зарегистрирован: 17.10.2010
Сообщения: 60
Откуда: Санкт-Петербург
Добавлено: Wed Feb 12, 2014 3:03 pm Заголовок сообщения:
Могут. Даже пущенные из лука могут, а арбалетный болт по характеристикам более плотный и короткий объект. _________________ Если вы проберётесь в соседний дом и схватите там огонь, то обожжётесь. Если схватите огонь в собственном доме, то тоже обожжётесь. Не хватайте то, что может обжечь вас, вне зависимости от того, где это находится
eliduvid
Зарегистрирован: 22.08.2011
Сообщения: 1120
Откуда: Временно NY
Добавлено: Wed Feb 12, 2014 3:40 pm Заголовок сообщения:
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах