Автор / Сообщение

Новый перевод Эксмо. Незримые академики.

Alyiena



Зарегистрирован: 19.12.2013
Сообщения: 37
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Feb 19, 2014 2:08 pm     Заголовок сообщения: Новый перевод Эксмо. Незримые академики.

"Для аркканцлера Наверна Чудакулли настали тяжелые времена.
Подумать только, его декан ушел из Незримого Университета! О нет, он вовсе не умер и не пал жертвой магического эксперимента (хотя среди волшебников такое частенько бывает). Подлый изменник… сменил работу, соблазнившись большой зарплатой (всем известно, что волшебников деньги не интересуют... ну, почти…) и «гарантированным соцпакетом» (тьфу, слово-то какое мерзкое!).
Вдобавок, в Свечном подвале тайком проживает гоблин, и как прикажете объяснять всем, что конкретно этот... хм, индивид не имеет привычки отрывать людям головы на завтрак?
Да еще этот вопрос патриция Витинари… А не сыграть ли великим волшебникам в футбол? "Оле, оле, оле, оле! Волшебники - вперед!"
Впервые на русском языке!"


Какой, блин, гоблин??? Простите за мой клатчский! Очередной выверт Эксмо? Как я и боялась, они загубили одну из лучших книг Пратчетта.

Обложкой можно полюбоваться здесь
http://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/711516/
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nanny Ogg



Зарегистрирован: 09.02.2005
Сообщения: 14338
Откуда: Ланкр, что на Плоском Мире
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Feb 19, 2014 2:40 pm     Заголовок сообщения:

Alyiena писал(а):
Какой, блин, гоблин??? Простите за мой клатчский! Очередной выверт Эксмо? Как я и боялась, они загубили одну из лучших книг Пратчетта.

Любопытно, как они будут выкручиваться, когда настанет черёд переводить и издавать "Snuff".
_________________
As the Harvard Law of Animal Behaviour puts it: 'Experimental animals, under carefully controlled laboratory conditions, do what they damned well please.'
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Staff



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 6411
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Feb 19, 2014 3:33 pm     Заголовок сообщения:

Подождите, может быть, еще не все так плохо. По поводу видовой принадлежности Натта в начале книги упоминается, что его принимали за гоблина. (Потому что это далеко не так страшно, как орк). Пока не доказано обратное, попробуем верить, что в аннотации его назвали гоблином ради сохранения интриги.
_________________
wizzaaardsah staaafff has a knobontheend, knobontheend
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alyiena



Зарегистрирован: 19.12.2013
Сообщения: 37
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Feb 19, 2014 4:40 pm     Заголовок сообщения:

Да, но гоблины не завтракают человеческими головами. Да и в целом аннотация какая-то... попсовая, что ли.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
eliduvid



Зарегистрирован: 22.08.2011
Сообщения: 1120
Откуда: Временно NY
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Feb 19, 2014 4:54 pm     Заголовок сообщения:

Эксмовские (и не только) аннотации к Пратчетту всегда были попсовыми. Будем надеяться, что гоблин только для интриги. Да и сложно заменить орка на гоблина. В самой книге они сравниваются.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alyiena



Зарегистрирован: 19.12.2013
Сообщения: 37
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Thu Feb 20, 2014 5:53 am     Заголовок сообщения:

Скоро книгу выложат на Флибусте.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alyiena



Зарегистрирован: 19.12.2013
Сообщения: 37
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Tue Feb 25, 2014 12:45 pm     Заголовок сообщения:

Книга появилась в магазинах. Тихий-тихий ужас. Хотя и не такой, как со "Шмяк".
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alyiena



Зарегистрирован: 19.12.2013
Сообщения: 37
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Mar 05, 2014 5:17 pm     Заголовок сообщения:

http://flibusta.net/b/356294/read
Можно почитать на Флибусте.
Финал испорчен. Накал страстей в последней встрече Ореха, Ветинари и Морголотты не передан.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
eliduvid



Зарегистрирован: 22.08.2011
Сообщения: 1120
Откуда: Временно NY
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Wed Mar 05, 2014 10:55 pm     Заголовок сообщения:

Я так понял, что про гоблина все-таки ложная тревога?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Чешир



Зарегистрирован: 10.02.2010
Сообщения: 139
Откуда: Нижний Тагил
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Apr 13, 2014 2:46 pm     Заголовок сообщения:

Конечно, ложная. Орк он, орк. По мне, никакой трагедии вообще нет, нормальный перевод. До ужасного "Вора времени" ему очень и очень далеко.

P.S: а флибустреров я бы вообще банил. Это форум или приют нищих?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alyiena



Зарегистрирован: 19.12.2013
Сообщения: 37
Ответить с цитатой
СообщениеДобавлено: Sun Apr 13, 2014 3:49 pm     Заголовок сообщения:

О да, именно что нормальный перевод. Для Эксмо - нормальный. Но я лично не хочу нормального перевода. Я хочу великолепного, достойного перевода для книг Пратчетта.
Что же касается Флибусты... Для Вас скачивание книг - признак нищенства? А ничего, что на этом форуме масса ссылок на торренты и файлообменники, где выложены книги Пратчетта - и переводы и оригиналы? Это все, по вашему, нищенство? По-моему, книгу сначала стоит скачать и ознакомиться с ней. А уж потом покупать действительно стоящие книги - которые будешь баюкать в руках, наслаждаться шорохом страниц и перечитывать, открывая наугад.
А переводы Эсмо в последнее время даже в эл. виде сохранять не хочется, не то что полки в шкафу захламлять.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Часовой пояс: GMT

 


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах