|
|
|
Имена персонажей
|
 |
|
Имя |
Перевод |
Описание |
Agi Hammerthief |
Аги Украденный Молот |
Вредный гномский дух |
Albrecht Albrechtson |
Албрехт Албрехтссон |
Претендент на гномский престол, ПС |
All Jolson |
Весь Йолсон |
Владелец ресторана в Анк-Морпорке |
Angua Delphine von Ubervald, werewolf |
Ангва Дельфина фон Убервальд |
Сержант. Оборотень |
B'hrian Bloodaxe |
Б'храйан Кровавый Топор |
Легендарный король гномов |
Bluejohn, Lance Constable |
Блуджон |
Младший констебль. Тролль |
Boggis |
Боггис |
Глава Гильдии Воров |
Carrot Ironfoundersson, Captain |
Моркоу Железобетоннсон |
Капитан |
Carry Arthur |
Кэрри Артур |
Свечных дел мастер |
Chert |
Сланец |
Констебль. Тролль |
Chrysoprase |
Хризопраз |
|
Clinkerbell |
Звучноколокол |
|
Colon Fred, Sergeant |
Колон Фред |
Сержант |
Content |
Контент |
Повитуха |
Detritus |
Детрит |
Сержант.Тролль |
Done It Duncan |
Сделан Дункан |
Вор |
Don't Know Jack |
Незнайка Джек |
Вор |
Doughnut Jimmy (James Folsom) |
Джимми Пончик (Джеймс Фолсом) |
|
Downey |
Дауни |
Глава Гильдии Наемных Убийц |
Downspout, Constable, gargoyle |
Водосток |
Констебль. Горгулья. |
Drumknott |
Друмнот |
Старший секретарь лорда Ветинари |
Edge, Sergeant |
Кромка |
Сержант из стражи Сто Лат |
Flint |
Кремень |
Констебль |
Gaspode |
Гаспод |
|
Gerhardt Sock |
Герхард Хук |
Глава Гильдии Мясников |
Great A'Tuin |
Великий А'Туин |
|
Guye, Baron |
Гай, Барон |
Отец сержанта Ангвы |
Hacknee |
Кляч |
Констебль |
Hardcore |
Твердозад |
|
Harry 'The Boltcutter' Weems |
Гарри "Болторез" Вимз |
Разбойник, Анк-Морпорк |
Horn, Bishop |
Горн |
Легендарный епископ-омнианин |
Igor |
Игорь |
ТП сам говорил, что не Айгор, а Игорь :) |
Leonard of Quirm |
Леонард Щеботанский |
|
Littlebottom "Сheri" Cheery, Corporal |
Малопопка Веселинка |
Капрал. Гном |
Margolotta, vampire |
Марголотта |
Вампирша, любовница Ветинари :) |
Molly, Queen |
Королева Молли |
Глава Гильдии Попрошаек |
Moraine |
Морена |
Тролль |
Nobbs Nobby, Corporal |
Шноббс Шнобби |
Капрал |
Ossory, prophet |
Оссри |
Пророк-омнианин |
Ping, Constable |
Звон |
Констебль. |
Posh Wally |
Щеголь Уолли |
А хз кто такой… |
Reg Shoe, Constable, Zombie |
Редж Башмак |
Известный анк-морпоркский зомби, констебль. |
Rhys Rhysson |
Рхус Рхуссон |
Претендент на гномский престол, ПС |
Rosemary Palm |
Розмари Пальм |
Глава Гильдии Белошвеек |
Rust, Lord |
Ржав |
Лорд |
Selachii, Lord |
Селачи |
Лорд |
Serafine von Uberwald |
Серафина фон Убервальд |
Мать сержанта Ангвы |
Stoneface |
Камнелицый |
Прозвище предка Ваймза |
Stronginthearm (Sergeant) |
Рукисила |
Клан гномов и фамилия одного из сержантов стражи |
Swires Buggy, Constable |
Свирс Багги |
Констебль, лилипут |
Sybil Ramkin |
Сибилла Овнец |
|
Tacticus, General |
Тактикус, генерал |
|
Thighbiter, Constable |
Бедрокус |
Констебль |
Tiffani Aching |
Тиффани Болит |
|
Tubelcek |
Тубелчек |
Священник, НиГ |
Vetinari |
Ветинари |
|
Vimes Sam, Duke of Ankh |
Ваймз Сэм |
Коммандор Городской Стражи. Граф Анкский |
Visit -The-Infidel-With-Explanatory-Pamphlets or Visit, Constable |
Посети-Неверующего-С-Разъяснительным-Памфлетом или Посети |
Констебль, омнианин. |
Wallace Sonky |
Уоллис Сонки |
Торговец, Анк-Морпорк |
Willikins |
Вилликинс |
Дворецкий дома Овнецов |
Wolfgang von Uberwald |
Вольфганг фон Убервальд |
Брат сержанта Ангвы |
Wussie Staid
|
Степенный Вусси |
|
|
|
|
|
Географические названия
|
 |
|
Географические названия |
перевод |
пояснение |
Beyonk |
Выселки |
Местечко в Убервальде |
Borogravia |
Борогравия |
Государство |
Agatean Empire |
Агатовая Империя |
Государство |
Bes Pelargic |
Бес Пелагрик |
Государство |
Chalk |
Мел |
|
Circle Sea |
Круглое Море |
|
Copperhead |
Медная Голова |
Родина множества анк-морпоркских гномов |
Ephebe |
Эфеб |
Государство |
Genua |
Орлея |
Государство |
Hub |
Пуп |
|
Hunghung |
Гункунг |
|
Koom Valley |
Кумская Долина |
|
Quirm |
Щеботан |
Государство |
Ramtops |
Овцепики |
|
Schmaltzberg |
Сальцберг |
Местечко в Убервальде |
Sto Lat |
Сто Лат |
|
Sto Plains |
Равнины Сто |
|
Ubervald |
Убервальд |
Территория |
Кlatch |
Клатч |
|
|
|
|
|
Анк-Морпорк
|
 |
|
Место в Анк-Морпорке |
перевод |
описание |
Biers |
Гробы |
Кабак |
Brass Bridge |
Медный Мост |
|
Broad Way |
Брод-Авеню |
|
Bunch of Grapes |
Виноградная Гроздь |
Кабак |
Cable Street |
Кабельная Улица |
|
Chitterling Street |
Читтерлинг-Стрит |
|
Dolly Sisters |
Сестры Долли |
Местечко в Анк-Морпорке |
Dwarf Bread Museum |
Музей Гномского Хлеба |
|
Easy Street |
Пологая Улица |
|
Empirical Crescent |
Знахарский проулок |
|
Five And Seven Yard |
Пять и Семь Дворов |
Магазин, НиГ |
Gimlet's Delicatessen |
Деликатесы Буравчика |
Сеть гномских ресторанов в Анк-Морпорке |
Ironcrust's bakery |
Пекарня Железнокорки |
|
Josiah Frument and Sons, Seed Merchants |
Джойш Фрумент и Сыновья, Зерновая Лавка |
|
Long Wall |
Длинная Стена |
Местечко в Анк-Морпорке |
Lower Broadway |
Низкое Шоссе |
|
Mended Drum |
Залатаный Барабан |
|
Misbegot Bridge |
Мисбегот-мост |
|
Nonesuch Street |
Нетакая Улица |
|
Oblong Ofiice |
Овальный Кабинет |
Тут лорд Ветинари принимает посетителей |
Pseudopolis Yard |
Псевдополис-Ярд |
Штаб-квартира Стражи |
Sator Square |
Саторская площадь |
|
Shades |
Тени |
Район Анк-Морпорка |
Shambling Gate |
Шаркающие Ворота |
|
Street of Cunning Artificers |
Улица Хитрых Ремесленников |
|
Treacle Mine Road |
Улица Паточной Шахты |
|
Turn Again Lane |
переулок Возвращайся |
|
Whirligig Alley |
Аллея Каруселей |
|
Zephire Street |
Зефирная Улица |
|
|
|
|
|
Помочь Мастеру
|
 |
|

Про Фонд исследования болезни Альцгеймера
Если хотите помочь в сборе средств для Треста исследования болезни Альцгеймера, сделайте, пожалуйста взнос, щелкнув на ссылку официального сайта по сбору средств, где, как вы можете быть уверены, все 100% попадут тресту. Не забудьте упомятуть Терри в окне для комментариев.
Спасибо за вашу продолжающуюся поддержку.
|
|
|