Добавлено: Mon Dec 30, 2013 9:27 pm Заголовок сообщения:
Если говорить о хороших детских книгах, можно смотреть в суть и от нее идти к анализу формы.
А если речь о детской литературе в целом (со всем жутким потоком макулатуры), тогда можно называть несколько приемов, с помощью которых детская книга затачивается под целевую аудиторию в зависимости от общества и времени, которым принадлежит.
Второе, конечно, проще рассмотреть. Да и в хороших детских книгах используются те же приемы, только без утраты вкуса и чувства меры, ну и там есть кое-что сверх.
Когда ориентировались в основном на то, что старшие считают полезным для детей (а не на то, чего больше хочется самим детям), книги были морализаторские или познавательные, обучающие. Художественная ценность этих книг никого не волновала, если она там вообще завалялась. Нормальный ум и вкус формировали, конечно, не эти книги, а литература для взрослых - дети ее проглатывали, если там было волшебство или приключения.
Я это к тому, что планку "хорошей детской книги" задали те, которые были написаны как раз не для детей. Так оно и осталось до сих пор, только с одной разницей: раньше было "взрослая книга, подходящая и детям", а теперь "детская книга, которую любят и взрослые".
Потом наступила всеобщая грамотность и прочий разврат, пожелания детей тоже стали играть роль, и для них начали писать макулатуру, где масса волшебства или приключений, а больше ровно ничего. Ну, иногда стыдливо добавляется "познавательное". И да, главные (либо вообще все) герои - дети.
Теперь можно перейти к интересному, то есть хорошим детским книгам.
Пожалуй, первое и основное, что ожидается от автора детской книги - он должен быть добрым. История может быть и грустной, и страшной, и даже трагической. Но в ней присутствует "царство идеала", которое остается нерушимым и незапятнанным. Например, "Маленький принц" - что там особенно нравоучительного? Афоризм про тех, кого мы приручили, все помнят. Но история в целом ведь не об этом. Взрослый человек, оказавшись в смертельной опасности, пытается найти опору и осознает что-то важное. Тот, кто перед ним появился - то ли "внутренний ребенок", то ли ангел.
В другой сказке ребенку является чертенок. Вообще-то Карлсон, который живет на крыше - технологичный и урбанизированный вариант тролля (в скандинавском смысле), верно? А ребенку, который живет в нормальных условиях, в хорошей семье, вроде бы стыдно бунтовать. Но, видимо, душа не умещается в заданных рамках. Чем вызван этот конфликт, мы так и не узнаем из книги. Но должна быть причина, почему мальчик не может быть счастливым, потому что у него нет собаки - хотя есть любящая семья, дом, друзья-ровесники. Здесь-то где мораль? Вряд ли смысл сказки был в том, чтобы проучить двух воров.
Еще мне всегда вспоминается то, что сказала Туве Янссен: "Когда пишешь для детей, нельзя договаривать все до конца". В том смысле, что ребенку, как читателю, нужно больше места для воображения.
Второе, что мне кажется важным в хорошей детской книге - это глубина. Если взять книгу для взрослых и сделать из нее детскую (не путем адаптации, а именно переписать все заново) - мне кажется, нужно будет сделать две вещи. Убрать все лишнее и углубить все основное в истории. Я думаю, что книги о Тиффани детские не только потому, что Прэтчетт их так назвал. Дело в том, что через простую житейскую проблематику раскрывается глобальная и сложная, но это сделано с точным, лаконичным выбором средств, сохраняя простоту формы. У девочки умерла любимая бабушка, и кажется, что в мире не осталось гаранта милосердия и справедливости. Приходится искать стержень внутри себя, а при этом, естественно, разобраться - что такое милосердие и справедливость. Очень просто, правда?
_________________
Уши кота могут вращаться быстро.