Глава 9
Фермер Фред открыл дверь и увидел всех зверей Пушной Долины. «Мы не можем найти Мистера Зайкина и Руперта Крысовского», — вскричали они.
— Из «Приключения мистера Зайкина»
— Ну наконец-то! — сказала Малиша, стряхивая веревки. — Я почему-то думала, что крысы могут грызть быстрее.
— Они пользовались ножом, — сказал Кит. — И ты можешь сказать им спасибо, не так ли?
— Да, да, скажи им, что я очень благодарна, — сказала Малиша, поднимаясь.
— Сама скажи!
— Извини, мне как-то неловко… говорить с крысами.
— Думаю, тебя можно понять, — согласился Кит. — Ты выросла в ненависти к ним, потому что они…
— О, это совсем не то, — сказала Малиша, подходя к двери и смотря на замочную скважину. — Просто это так по… детски. Так… уси-пуси. Чувствую себя как в… Мистере Зайкине.
— Мистере Зайкине?- пискнула Персики, и это действительно был писк, слово, вырвавшееся как вскрик.
— А что такого в Мистере Зайкине? — спросил Кит.
Малиша сунула руку в карман и вынула свой пакет с согнутыми шпильками для волос.
— О, это книги, которые написала одна глупая женщина, — ответила она, покачивая замок. — Глупые сказки для сопливых детишек. Там крыса, кролик, змея, курица, сова. Они все носят одежду, разговаривают с людьми, и все-такие добренькие и милые, что аж тошнит. Знаете, мой отец до сих пор их хранит с тех пор, как он был ребенком? «Приключение Мистера Зайкина», «Хлопотный день Мистера Зайкина», «Помощь Руперта Крысовского«… он читал их мне все, когда я была маленькой, и ни в одной из них нету ни одного интересного убийства.
— Думаю, тебе лучше остановиться, — предостерег Кит. Он не осмеливался глянуть на крыс.
— Ни подтекстов, ни социальной проблематики… — продолжала Малиша, по прежнему ковыряясь в замке. — Самое интересное что вообще произошло, это когда Утка Дорис потеряла туфлю — утка потеряла туфлю, понимаешь? — и она нашлась под кроватью после того, как ее искали на протяжении всего рассказа. Ты называешь это захватывающим сюжетом? Я — нет. Если люди хотят написать глупую сказку о животных, выдающих себя за людей, то, по крайней мере, там должно быть хоть немного интересного насилия…
— О, боже, — отозвался Морис из-за решетки.
На этот раз Кит взглянул вниз. Персики и Опасные Бобы исчезли.
— Знаете, я никогда не отваживался сказать им, — сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно. — Они думали, что все это правда.
— В стране Пушной Долины — возможно, — сказала Малиша, и поднялась, когда замок щелкнул в последний раз. — Но не здесь. Можешь себе представить кого-нибудь, кто на самом деле придумал такое имя и при этом не смеялся? Пойдем.
— Ты их расстроила, — сказал Кит.
— Послушай, может выберемся отсюда, пока не вернулись крысоловы? — сказала Малиша.
«У этой девочки есть особенность, — подумал Морис, — она не умеет слушать, что хотят сказать люди. Она их вообще не слушает, если разобраться.»
— Нет, — сказал Кит.
— Что «нет»?
— Нет, я не пойду с тобой. Тут происходит что-то плохое, значительно хуже, чем просто глупые люди, ворующие еду.
Морис смотрел, как они опять препираются. Люди, да? Думают, что они венцы творения. Не то, что мы, кошки. Мы не думаем, мы знаем. Видели когда-нибудь, чтобы кот кормил человека? Что и требовалось доказать…
«Как же люди кричат», — прошипел тихий голос в его голове.
«Это что, моя совесть?» — подумал Морис. Его мысли сказали: «Кто, я? Нет. Но теперь, когда ты рассказал им про Приправы, я чувствую себя значительно лучше.»
Морис неловко переступил с лапы на лапу.
— Тогда, — прошептал он, глядя на свой живот, — Приправы, это ты?
Он опасался такого поворота событий с тех пор, как понял, что съел Изменившегося. У них ведь есть голоса, верно? Допустим вы съели кого-то? Допустим его голос остался внутри? Допустим… сон, в котором Приправы внутри него? Такие вещи могут серьезно повлиять на кошачий сон, да.
— Нет, — сказал голос, как шум ветра в кронах далеких деревьев, — это Я. Я — ПАУК.
— О, ты паук? — прошептал-подумал Морис. — Я могу сделать паука с тремя лапами, связанными за спиной.
— Не паук. ПАУК.
Слово на самом деле жалило. Раньше такого не было.
— Теперь я в твоей ГОЛОВЕ, кот. Коты, коты, плохи как собаки, хуже крыс. Я в твоей ГОЛОВЕ, и я никогда не УЙДУ.
Лапа Мориса дернулась.
— Я буду в твоих СНАХ.
— Послушай, я просто проходил мимо, — отчаянно прошептал Морис. — Мне не нужны неприятности. На меня нельзя положиться! Я — кот! Я бы сам себе не доверял бы, а ведь я — это я! Просто позволь мне выбраться на свежий воздух, и я буду держаться подальше от твоих… ног, волос или мохнатых частей, или что там у тебя!
— Ты не хочешь УБЕГАТЬ.
Это правда, подумал Морис, я не хочу убе… Погоди, я хочу убежать!
— Я кот! — пробормотал он. — Не позволю никакой крысе управлять мной. А ты пытался!
— Да, — послышался голос Паука, — но тогда ты был СИЛЕН. А сейчас твой маленький разум мечется по кругу и хочет, чтобы кто-то другой думал за него. Я могу думать за тебя.
— Я могу думать за ВСЕХ.
— Я всегда буду с тобой.
Голос растаял.
«Отлично», подумал Морис. «Время сказать прощай, Бэд Блинц. Вечеринка закончилась. У крыс есть другие крысы, много крыс, и даже эти два человека есть друг у друга. А у меня есть только я, и я хочу быть у себя где-нибудь, где со мной не будут говорить странные голоса.»
— Извините, — сказал он, повысив голос. — Мы уходим, или как?
Двое людей посмотрели на решетку.
— Что? — сказал Кит.
— Я бы лучше ушел, — сказал Морис. — Можешь вытащить эту решетку? Это будет не трудно, она вся проржавела. Хороший мальчик. Теперь мы можем бежать…
— Они позвали дудочника, Морис, — сказал Кит. — А Клан разбежался по всему подземелью. Дудочник будет тут утром. Настоящий дудочник, Морис. Не фальшивка, как я. Они используют волшебные флейты. Ты хочешь посмотреть, что станется с нашими крысами?
Морисова новая совесть дала ему хорошего пинка.
— Ну, увидеть не хотел бы, — неохотно возразил Морис. — Не то, чтобы хотел, нет.
— Хорошо. Значить мы никуда не бежим, — сказал Кит.
— Да? А что же мы тогда будем делать? — спросила Малиша.
— Мы поговорим с крысоловами, когда те вернутся назад, — ответил Кит. У него был задумчивый вид.
— А почему ты думаешь, что они захотят с нами говорить?
— Потому что, если они с нами не поговорят, — сказал Кит,-то умрут.
Крысоловы пришли через двадцать минут. Дверь хижины была отперта, с треском распахнута, а потом с грохотом захлопнута. Второй Крысолов даже закрыл ее на засов.
— Помнишь, ты говорил, что это должен быть прекрасный вечер? — сказал он, опираясь на дверь и тяжело дыша. — Повтори опять, потому что я пропустил эту его часть.
— Заткнись, — сказал Первый Крысолов.
— Кто-то дал мне в глаз.
— Заткнись.
— И, думаю, я потерял свой бумажник. Двадцать долларов помахали мне ручкой.
— Заткнись.
— И я не смог забрать ни одной крысы, из выживших после последней схватки!
— Заткнись.
— И собак мы тоже не забрали! Мы могли бы остановится и отвязать их! Кто-то может их украсть.
— Заткнись.
— А крысы часто так проносятся по воздуху? Или это вещи, о которых рассказывают только вопытным крысоловам?
— Я говорил тебе заткнуться?
— Да.
— Заткнись. Хорошо, мы уходим прямо сейчас. Мы заберем деньги и свистнем лодку за дамбой, хорошо? Мы оставим барахло, которое не успели продать, и просто уйдем.
— Вот просто так? Безрукий Джонни с ребятами завтра вечером поднимутся по реке, чтобы забрать следующую партию, и…
— Мы уходим, Билл. Тут пахнет жареным.
— Вот просто так? Он должен нам две сотни дол…
— Да! Просто так! Время уходить. Песенка спета, птичка улетела, кот выскочил из мешка! А… Это ты сказал?
— Что сказал?
— Это ты только что сказал «Я бы был не против»?
— Я? Нет.
Крысоловы оглядели сарай. Кроме них тут никого не было.
— Ну хорошо, — сказал он. — Это была длинная ночь. Послушай, когда дела оборачиваются в худшую сторону, значит, пришло время уходить. Никаких привязанностей. Мы просто уходим, да? Я не хочу быть здесь, когда за нами придет толпа. И я не хочу встречаться с энтими дудочниками. Они не дураки. Они кругом суют свой нос. И они стоят кучу денег. Люди начнут задавать вопросы. И единственный вопрос, который я бы хотел, чтобы они задавали, это: «Куда подевались наши крысоловы?». Понял? Хорош тот, кто знает, когда пришло время уходить. А глупые котята…. Что ты сказал?
— Кто, я? Я ничего не говорил. Чашку чая? Ты всегда себя лучше чувствуешь после чашки чая.
— Разве ты не сказал «Сам ты котенок»? — спросил Первый Крысолов.
— Я просто спросил, не хочешь ли ты чашку чая! Честное слово! Ты в порядке?
Первый Крысолов уставился на своего приятеля, пытаясь заметить следы лжи на его лице. Потом он сказал:
— Да, да. Я в порядке. Мне три ложки.
— Ну и хорошо, — сказал Второй Крысолов, насыпая сахар. — Сахар полезен. Надо следить за собой.
Первый Крысолов взял кружку, отхлебнул чай, и уставился на кружащуюся поверхность.
— Как мы до этого докатились? — сказал он. — Я имею в виду, до всего этого! Знаешь? Иногда я ночью просыпаюсь и думаю — это глупо, но когда доходит до дела, это все выглядит, ну, разумным. Я имею в виду кража и обвинение в этом крыс, да. Выведение больших сильных крыс для ямы и отбор тех, кто выжил, так что мы можем вывести еще больших крыс, да. Но… я не знаю… я не привык быть громилой, который связывает детей.
— Но мы заработали толстую пачку денег.
— Ага, — Первый Крысолов покружил кружку с чаем и отхлебнул еще. — Думаю, смысл в этом. Это что, новый чай?
— Нет, это простой Зеленый Лорд[21*], самый обычный.
— На вкус немного другой.
Первый Крысолов осушил кружку и поставил ее на скамью.
— Хорошо, давай возьмем…
— Думаю, этого достаточно, — сказал голос у него над головой. — Теперь стойте на месте и слушайте меня. Если вы побежите, то умрете. Если будете слишком много говорить, то умрете. Если будете слишком долго ждать, умрете. Если думаете, что больно умные, умрете. Вопросы есть?
Несколько клочков пыли слетело со стропила. Крысоловы посмотрели наверх и увидели смотрящую вниз кошачью морду.
— Это проклятый котяра того парня! — сказал Первый Крысолов. — Я же говорил тебе, что он странно на меня смотрел!
— На вашем месте я бы смотрел не на меня, — тоном приятной беседы сказал Морис. — Я бы смотрел на крысиный яд.
Второй Крысолов повернулся к столу.
— Эй, кто украл наш крысиный яд? — сказал он.
— Ох, — сказал Первый Крысолов, который соображал значительно быстрее.
— Украл? — сказал кот с потолка. — Мы не крадем. Потому что это воровство. Мы просто положили его в другое место.
— Ох, — сказал Первый Крысолов, неожиданно присаживаясь.
— Это опасная штука! — крикнул Второй Крысолов, смотря, чем бы запустить в кота. — Незачем тебе его хватать! Сейчас же скажи, где он!
Люк в полу со стуком откинулся. Кит высунул голову, а потом начал подниматься по лестнице, пока крысоловы смотрели на него в изумлении.
В руках он держал мятый бумажный пакет.
— О, боже, — сказал Первый Крысолов.
— Что ты сделал с отравой? — требовательно спросил Второй Крысолов.
— Ну, — ответил Кит, — раз вы уж об этом упомянули, думаю, бòльшую ее часть я положил в сахар…
Загар очнулся. Спина болела, дышать было тяжело. Он чувствовал вес сдавливающих его челюстей капкана и ужасающий захват стальных зубов на животе.
«Я не должен был выжить, — подумал он, — Хотел бы я, чтобы так и было…»
Он попытался подняться, но стало еще хуже. Боль только стала немного сильнее, когда он бессильно провис обратно.
«Пойман, как крыса в капкан, — подумал он. — Интересно, какого он типа?»
— Загар? — раздался голос неподалеку.
Загар попытался ответить, но каждое, даже небольшое, движение заставляло челюсти капкана сжиматься сильнее.
— Загар?
Загару удалось издать слабый писк. Слова причиняли слишком много боли.
Во влажной темноте прошуршали лапы.
— Загар!
Пахло Питательной.
— Ммм, — промычал Загар, пытаясь повернуть голову.
— Ты попал в капкан!
Это было уже слишком, несмотря на то, что каждое слово причиняло страдания.
— О… правда? — сказал он.
— Я пойду и приведу С-с-сардины? — заикаясь пробормотала Питательная.
Загар почуял запах крысиной паники. Для паники сейчас не время.
— Нет! Скажи… — пропыхтел он, — … какой… тип… капкана?
— Э… э… э… — сказала Питательная.
Загар сделал глубокий, обжигающий вдох.
— Подумай, ты… несчастный гадильщик!
— Э, э… он весь ржавый… э… Кругом ржавчина! Похоже на… э… может быть… Спинолом…
За спиной Загара раздался скребущий звук.
— Да! Я счистила ржавчину зубами! Тут написано «Спинолом Модель один, Братья Ньюджент», сэр!
Загар попытался думать под все усиливающимся ужасным давлением.
Модель один? Старье! Что-то из начала времен! Самый старый, что он видел, был Улучшенный Спинолом, Модель семь! А помочь ему может только Питательная, полная дрллт с четырьмя левыми лапами.
— Ты видишь… как…? — начал он, но тут у него перед глазами зажглись багровые огни, огромный туннель багрового света.
Он попытался снова и почувствовал, что уплывает к свету.
— Ты… видишь… как… пружина… ?
— Тут все проржавело, сэр! — раздался паникующий голос. — Похоже, он невозвратного действия, как на «Большом Кусаке Дженкинса и Дженкинса», сэр, но тут на конце нету крюка! Что делает эта деталь, сэр? Сэр? Сэр?
Загар почувствовал, что боль уходит. «Так вот, как это происходит, — мечтательно подумал он. — Уже слишком поздно. Она запаникует и убежит. Это то, что мы делаем. Когда у нас неприятности, мы забиваемся в первую попавшуюся дыру. Но все уже не имеет значения. В конце концов, оказывается, это действительно похоже на сон. Ни о чем не надо волноваться. Очень приятно, правда. А может быть тут действительно есть Большая Крыса, Живущая Глубоко Под Землей. Вот было бы славно.»
Он блаженно плыл в теплой тишине. Тут происходили плохие вещи, но они теперь далеко, и больше не имеют значения…
Ему показалось, что он услышал за спиной звук, как будто крысиные коготки царапают каменный пол. Наверное, убежала Питательная, подумала часть его. А другая часть подумала: наверное, это Костяная Крыса.
Но мысль не пугала. Теперь его ничего не могло испугать. Все плохое, что могло случиться, уже случилось. Он почувствовал, что если повернет голову, то что-то увидит. Но легче было просто плыть в этом большом теплом пространстве.
Багровый свет начал сгущаться до темно синего, а в центре этого синего цвета был черный круг.
Он выглядел как крысиная нора.
«Так вот где он живет, — подумал Загар. — Это нора Большой Крысы. Как все просто…»
Сверкающая белая точка появилась в центре норы и начала быстро увеличиваться.
«А вот идет и он сам, Большая Крыса должна знать много. Интересно, что он мне скажет?»
Свет стал больше и на самом деле стал похож на крысу.
«Как странно, — пришло в голову Загару, когда синий цвет почернел, — узнать, что все это правда. Ну что же, айда в нор…»
Раздался шум. Он заполнил собой весь мир. И ужасная боль вернулась. Большая Крыса закричала голосом Питательной:
— Я перегрызла пружину, сэр! Я перегрызла пружину! Она была старая и слабая! Наверное поэтому вас не перерубило напополам, сэр! Вы меня слышите, сэр? Загар? Сэр? Я перегрызла пружину напополам, сэр! Вы все еще мертвы, сэр? Сэр?
Первый Крысолов спрыгнул со стула, сжав кулаки.
По крайней мере это задумывалось как прыжок. Но где-то на полпути прыжок превратился в бессильное шатание. Крысолов тяжело уселся на землю, обхватив живот.
— О, нет. О, нет. Я знал, что у чая странный привкус… — пробормотал он.
Второй Крысолов пошел бледно-зелеными пятнами.
— Ах вы маленькие гадкие… — начал он.
— И даже не думайте на нас напасть, — предостерегла Малиша. — Иначе вы отсюда никогда не выйдете. Мы от боли просто можем забыть куда положили противоядие. И у вас на это просто нету времени.
Первый Крысолов попытался подняться, но его ноги отказались в этом участвовать.
— Что это был за яд? — пробормотал он.
— По запаху он как тот, что крысы называют Номер Три, — ответил Кит. — Он был в пакете с надписью «Убивайка»!!!
— Крысы называют его Номер Три? — спросил Второй Крысолов.
— Они много знают о ядах, — ответил Кит.
— И они что, рассказали тебе о противоядии? — не унимался Второй Крысолов.
Первый Крысолов зыркнул на него.
— Мы же слышали, как они говорили, Билл. В яме, помнишь?
Он снова взглянул на Кита и покачал головой.
— Не, — сказал он. — Ты не выглядишь как мальчик, который может хладнокровно отравить человека….
— А как насчет меня? — спросила Малиша, наклоняясь вперед.
— Она может! Она может! — выкрикнул Второй Крысолов, уцепившись за руку своего коллеги. — Она ужасна. Все так говорят!
Он опять обхватил живот и со стоном наклонился вперед.
— Ты упомянул о противоядии? — сказал Первый Крысолов. — Но против «Убивайки» нету противоядия!!!
— А я говорю, что есть, — сказал Кит. — Крысы нашли.
Второй Крысолов упал на колени.
— Пожалуйста, юный сэр! Помилосердствуй! Если не ради меня, то хотя бы ради моей дорогой жены и моих четырех очаровательных деток! Как они будут без дорогого папочки!
— Ты же не женат, — сказала Малиша. — И у тебя нету детей!
— Но однажды я могу захотеть женится!
— Что случилось с той крысой, которую вы забрали? — спросил Кит.
— Без понятия, сэр. Крыса в шляпе прыгнула с крыши, схватила ее и улетела! — пробормотал Второй Крысолов. — А потом другая огромная крыса спустилась в яму, наорала на всех, укусила Джэко за непроизносимое место, выпрыгнула прямо из ямы и сделала ноги!
— Похоже, что с твоими крысами все в порядке, — сказала Малиша.
— Я еще не закончил, — возразил Кит, — Вы обворовывали всех и сваливали на крыс, так?
— Да! Так и было! Да! Признаемся!
— Вы убивали крыс, — тихо сказал Морис.
Голова Первого Крысолова резко повернулась. В этом голосе были знакомые ему интонации. Он слышал такие голоса у ямы. Иногда они тут появлялись, транжиры в богато украшенных камзолах. Они путешествовали по горам, живя за счет пари, и иногда убивая с помощью ножей. У них был особый взгляд и особая интонация голоса. Их называли «джентльмены-убийцы». Таким лучше не переходить дорогу.
— Да, да, правда, мы делали это, — продолжал бормотать Второй Крысолов.
— Осторожнее, Билл, — предупредил его Первый Крысолов, не спуская с Мориса взгляда.
— Почему вы это делали? — спросил Кит.
Второй Крысолов перевел взгляд со своего босса на Малишу, потом на Кита, словно пытаясь определить, кто пугает его больше.
— Ну, Рон сказал, что крысы все равно воруют еду, — проговорил он. — Значит… сказал он, если мы избавимся от всех крыс и утащим еду сами, то это, ну, не будет воровством, не так ли? Больше похоже на… перераспределение. Тут есть один тип, которого знает Рон. Он приходит на парусной барже в полночь и платит нам…
— Это дьявольская ложь! — выкрикнул Первый Крысолов. А потом посмотрел так, будто его вот-вот стошнит.
— Но вы ловили крыс живьем и набивали ими клетки, держа их там без еды, — продолжил Кит. — Эти крысы питались крысами. Зачем вы это делали?
Первый Крысолов ухватился за живот.
— Я чувствую, что со мной что-то происходит! — сказал он.
— Тебе кажется! — отрезал Кит.
— Правда?
— Да. Вы разве ничего не знаете о ядах, которые используете? Твой желудок не начнет растворятся еще по крайней мере двадцать минут.
— Ух ты! — сказала Малиша.
— А после этого, — продолжил Кит, — если ты захочешь высморкаться, твой мозг… ну, скажем, тебе понадобится очень большой носовой платок.
— Это здорово! — сказала Малиша, копаясь в своей сумке. — Я это запишу!
— А потом, если ты… в общем, в туалет лучше не ходить, вот и все. Не спрашивай почему. Просто не надо. Все закончится в течение часа, за исключением слизи.
Малиша быстро строчила.
— Они станут склизкими? — спросила она.
— Очень, — ответил Кит, не сводя взгляда с мужчин.
— Но это бесчеловечно! — выкрикнул Второй Крысолов.
— Это очень человечно, — сказал Кит. — Это чрезвычайно человечно. Во всем мире нету зверя, который бы делал с другими живыми существами то, что ваш яд делает с крысами каждый день. А теперь расскажите мне о крысах в клетках.
Пот струился по лицу помощника крысолова. Он выглядел так, будто тоже попал в капкан.
— Ну, крысоловы всегда ловили крыс для крысиных ям, — простонал он. — Дополнительная прибыль. И в этом нет ничего плохого! Всегда этим занимались! Так как для ямы нужны были новые крысы, мы их разводили. Мы были вынуждены это делать! И вреда в том, что мы скармливали им мертвых крыс из ямы никакого нет. Все знают, что крысы едят крыс, если удалить зеленую студенистую штуку! А потом…
— О? Тут есть еще и потом? — тихо сказал Кит.
— Рон говорил, что если мы получим потомство от тех крыс, что выжили в яме, ну, тех которым удалось избежать собачьих зубов, мы выведем бóльших, лучших крыс, понимаете?
— Это научно, — сказал Первый Крысолов.
— А какой в этом смысл? — спросила Малиша.
— Ну, мисс, мы… Рон сказал… мы подумали… я подумал… мы подумали, что… ну, это не будет обманом, если мы вместе с обыкновенными крысами выпустим несколько действительно сильных крыс, особенно если сомневаемся насчет собаки. Какой в этом вред? Даст нам фору, когда дело дойдет до пари. Я думал… он думал…
— Похоже, ты немного сомневаешься, чья это была идея? — сказал Кит.
— Его, — вместе выпалили крысоловы.
— Моя, — сказал голос в Морисовой голове. От неожиданности тот чуть не свалился с балки. — То, что не убивает нас, делает нас сильнее, — сказал голос Паука. — Сильнейшее поколение.
-То есть ты хочешь сказать, — протянула Малиша, — что если бы здесь не было крысоловов, тут было бы меньше крыс? Она замолкла, склонив голову набок. — Нет, это неправильно. Звучит неправильно. Тут есть что-то еще. Что то, о чем ты нам не сказал. Эти крысы в клетках… это сумасшествие, безумие…
«Скоро и я таким стану», подумал Морис, «с этим ужасным голосом в моей голове».
— Меня сейчас вырвет, — сказал Первый Крысолов. — Меня сейчас, сейчас…
— Не надо, — сказал Кит, наблюдая за Вторым Крысоловом. — Тебе это не понравится. Итак, Мистер Помощник Крысолова?
— Спроси их, что в другом подвале, — сказал Морис. Он сказал это быстро, потому что чувствовал, как голос Паука пытается остановить его, даже сейчас, хотя фраза уже вылетела.
— И что же в другом подвале? — спросил Кит.
— О, просто старый хлам, старые клетки и все такое… — сказал Второй Крысолов.
— Что еще? — настаивал Морис.
— Просто… просто… там… — рот крысолова открывался и закрывался. Глаза выпучились. — Не могу сказать, — ответил он. — Эээ. Там ничего нет. Да, точно. Там ничего нет, кроме старых клеток. О, и еще зараза. Не ходите туда, потому что там зараза. Вот почему вам не стоит туда ходить, понятно? Из-за заразы.
— Он врет, — сказала Малиша. — Не дадим ему противоядия.
— Я был вынужден это сделать, — простонал Второй Крысолов. — Нужно было создать одного для вступления в Гильдию!
— Это гильдейский секрет, — перебил его Первый Крысолов. — Мы не выдаем гильдейские секреты.
Он замолчал и вцепился в свой урчащий живот.
— Что вам нужно было сделать? — спросил Кит.
— Крысиного короля! — выпалил Второй Крысолов.
— Крысиного короля? — язвительно переспросил Кит. — Какого еще крысиного короля?
— Я… я. я. — пробормотал крысолов. — Прекрати, я… я… я не хочу… — по его лицу бежали слезы. — Мы… Я сделал крысиного короля. Прекрати… прекрати… прекрати…
— И он еще живой? — спросила Малиша.
Кит в изумлении повернулся к ней.
— И ты о них знаешь? — спросил он.
— Конечно. О них есть много историй. Крысиные короли жутко злые. Они…
— Противоядие, противоядие, пожалуйста, — простонал второй Крысолов. — Я себя так чувствую, будто у меня в животе бегают крысы.
— Ты сделал крысиного короля, — сказала Малиша. — О, боже. Ну, мы оставили противоядие в том маленьком подвале, где вы нас закрыли. На вашем месте я бы поторопилась.
Оба крысолова пошатываясь поднялись на ноги. Первый Крысолов прыгнул в открытый люк. Второй упал ему на голову. Постанывая, ругаясь, и, следует отметить, чрезвычайно попердывая, они направились в спасительный подвал.
Свеча, оставленная Опасными Бобами, продолжала гореть. Рядом лежал толстый бумажный кулек.
Дверь за мужчинами захлопнулась. Они услышали как под нее забили кусок дерева.
— Тут достаточно противоядия для одного человека, — раздался голос Кита, приглушенный дверью. — Но я уверен, что вы сможете решить эту проблему… человечным способом.
Загар пытался восстановить дыхание. Ему казалось, что этого никогда не случится, даже если он будет дышать год напролет. Вокруг его спины и груди огнем горело кольцо боли.
— Это удивительно! — воскликнула Питательная. — Только что вы лежали мертвым в ловушке, а теперь опять живы!
— Питательная? — осторожно сказал Загар.
— Да, сэр?
— Я очень тебе… признателен, — продолжая отдуваться, сказал Загар, — но, пожалуйста, не будь глупой. Пружина растянулась и ослабла… зубы поржавели и затупились. Вот и все.
— Но у вас следы от зубов по всему телу! Из капканов никто раньше не выбирался, кроме Мистеров Квики, а ведь они сделаны из резины!
Загар лизнул свой живот. Питательная была права. Он выглядел перфорированным.
— Мне просто повезло, — сказал он.
— Никто из крыс никогда не выбирался из капкана живьем, — повторила Питательная. — А вы видели Большую Крысу?
— Кого?
— Большую Крысу!
— А, ты об этом, — сказал Загар.
Он хотел добавить «Нет, я не интересуюсь этими глупостями», но остановил себя. Он вспомнил свет впереди, который сменился мраком. Там было не так уж и плохо. Он практически жалел о том, что Питательная его вытащила. Там, в ловушке, боль была где-то далеко. Там не нужно было принимать нелегкие решения. И он остановился на том, что спросил: «А с Окороком все в порядке?».
— Вроде того. Я имею в виду, мы не нашли смертельных ран. С ним бывало и похуже. Но, все же, он был очень стар. Почти три года.
— Был? — спросил Загар.
— Я имела в виду, что он очень стар, сэр. Сардины послал меня за вами, потому что нам может понадобится ваша помощь, чтобы дотащить его обратно, но… — Питательная бросила на Загара полный сомненья взгляд.
— Все в порядке, я уверен, что это выглядит хуже, чем есть на самом деле, — морщась, ответил Загар. — Давай туда поднимемся, не против?
В старом здании было полно удобных путей для крыс. Никто не заметил, как они забрались из яслей на седло, потом по сбруе на сеносушилку. Хотя никто их и не искал. Несколько других крыс воспользовались Джэко как дорогой к свободе, и теперь собаки сходили с ума, преследуя их и грызясь друг с другом. Так же, как и люди.
Загар немного знал о пиве, так как ему приходилось заниматься своим делом под пивными и пивоварнями. Крысы часто удивлялись, почему людям иногда нравится отключать свой разум. Для крыс, живущих в центре паутины из запахов, звуков и света, в этом не было смысла.
Теперь же для Загара идея не была так уж непривлекательна. Смысл в том, что на время вы можете забыть о проблемах, голова у вас не гудит от тяжелых мыслей… ну, это выглядит достаточно привлекательно.
Он не многое помнил из своей жизни до Изменения, но был уверен в том, что она не была такой сложной. О, неприятности происходили, потому что жизнь на острие довольно непроста. Но когда они заканчивались, они заканчивались, и завтра наступал новый день.
Крысы не думали о завтрашнем дне. Было просто какое-то слабое ощущение, что-то может произойти. Это не было мышлением. Не было понятий «хорошо» и «плохо», «правильно» и «неправильно». Они стали новыми идеями.
Идеи! Вот чем теперь стал их мир! Большие вопросы и большие ответы, о жизни, о том как ее прожить и в чем ее смысл. Новые идеи заполонили его усталую голову.
И среди всех идей, в самом центре головы, он увидел фигурку Опасных Бобов.
Загар никогда особо не разговаривал с маленькой белой крысой или с самочкой, которая бегала за ним и рисовала изображения вещей, о которых он думал. Загару нравились практичные личности.
Но теперь он подумал: он же охотник за ловушками! Такой же как и я! Он идет впереди нас, находит опасные идеи, обдумывает их, и заключает их в слова, делает их безопасными и показывает нам путь через них.
Он нам нужен… он нам нужен сейчас. Иначе мы будем бегать по кругу, как крысы в бочке…
Значительно позже, когда Питательная постарела и у нее появился седой пушок вокруг мордочки и немного странный запах, она продиктовала историю их подъема, как она слышала, что Загар что-то бормотал себе под нос. Загар, которого она достала из ловушки, сказала она, стал другой крысой. Как будто его мысли замедлились, но вместе с тем выросли.
Страннее всего, сказала она, было когда они наконец вскарабкались на балку. Загар убедился, что с Окороком все в порядке, а потом подобрал спичку, которую ей показывал.
«Он чиркнул ее о старый кусок железа», — сказала она, — «а потом прошел по балке с горящей спичкой в руках. Внизу я могла видеть столпотворение, ясли с сеном, разбросанную везде солому, людей, кишащих прямо как, ха, прямо как крысы… И я подумала: если вы бросите ее, мистер, в течении секунд все затянет дымом, а они закрыли двери, и пока это поймут, окажутся пойманы прямо как, ха, да, прямо как крысы в бочке, а мы будем уже далеко в канализации».
«Но он просто стоял там и смотрел вниз, пока спичка не погасла. Потом он положил ее и помог нам донести Окорока, и никогда больше не упоминал об этом эпизоде. Я спросила его о нем позже, уже после событий с дудочником и так далее, и он сказал „Да. Крысы в бочке“. Вот и все, что он сказал».
— А что ты на самом деле подмешала в сахар? — спросил Кит на обратной дороге к тайному люку.
— Каскару, — ответила Малиша.
— Это не яд, правда?
— Нет, это слабительное.
— А что это?
— От него… бегают.
— Куда бегают?
— Не догадываешься, глупый? Просто… бегают. Не хочу тебе описывать все детали.
— О. Ты имеешь в виду… бегают?
— Именно.
— И она просто случайно была у тебя с собой?
— Да. Конечно. В большой аптечке.
— Ты имеешь в виду, что прихватила ее как раз для такого случая?
— Конечно. Она легко может пригодится.
— Как? — спросил Кит, взбираясь на лестницу.
— Ну, предположим, что нас похитили. Предположим, что мы попали на берег моря. Предположим, что нас захватили пираты. У пиратов очень однообразная диета, может быть поэтому они все время ходят злые. Или предположим, что нам удалось бежать, и мы доплыли до берега, и оказались на острове, на котором не растет ничего, кроме кокосов. А кокосы очень вяжут.
— Да, но ведь… ведь… может случится все что угодно! И если думать как ты, то закончишь тем, что начнешь запихивать в сумку все подряд, в надежде что оно может пригодится!
— Вот почему это такая большая сумка, — спокойно ответила Малиша, выбираясь из люка и отряхиваясь.
Кит вздохнул.
— Сколько ты им дала?
— Много. Но с ними будет все в порядке, если они не примут слишком много противоядия.
— А что ты им дала в качестве противоядия?
— Каскару.
— Малиша, ты не очень хороший человек.
— Правда? А ты хотел их отравить настоящим ядом. И у тебя очень живое воображение относительно того, что их желудки растворятся и так далее.
— Да, но крысы — мои друзья. Некоторые яды действительно так и действуют. Но… дать вместо противоядия еще яда…
— Это не яд. Это лекарство. Когда все закончится, они будут чувствовать себя чистенькими и красивыми.
— Хорошо, хорошо. Но дать им ее в качестве противоядия, это называется… называется…
— Умным? Сюжетно — удовлетворительным? — сказала Малиша.
— Думаю, да, — неохотно согласился Кит.
Малиша огляделась.
— А где твой кот? Я думала, он идет за нами.
— Он просто уходит иногда. И он не мой кот.
— Да, ты его мальчик. Но молодой человек с умным котом может далеко пойти, знаешь ли.
— Как?
— Ну, ясное дело, был такой Кот в Сапогах, — сказала Малиша, — и, конечно, каждый знает историю о Дике Ливингстоне[22*] и его чудесном коте, не так ли?
— Я не знаю, — сказал Кит.
— Но это очень известная история!
— Извини. Я долго не умел читать.
— Правда? Ну, Дик Ливингстон был бедным мальчиком, который стал мэром Юбербурга, потому что его кот хорошо ловил… э… голубей. В городе просто кишело… голубями, да, и он позже даже женился на дочери султана, потому что его кот очистил от… голубей дворец ее отца.
— На самом деле это были крысы, не так ли? — угрюмо спросил Кит.
— Да, извини.
— И это всего лишь история, — сказал Кит. — Послушай, правда есть истории о крысиных королях? Разве у крыс есть короли? Никогда об этом не слышал. Как это происходит?
— Не так, как ты думаешь. О них известно на протяжении многих лет. Они действительно существуют. Такие, как на знаке снаружи.
— Что, крысы со связанными хвостами? Как они…?
Их прервал громкий и настойчивый стук в дверь. Что-то в нем наводило на мысль, что стучали ботинком.
Малиша подошла к двери и отодвинула засовы.
— Да? — холодно сказала она, впустив ночной воздух.
Снаружи стояла группа разъяренных мужчин. Их предводитель, который выглядел так, будто стал предводителем только потому, что попал в первые ряды, увидев Малишу, отшатнулся назад.
— О… это вы, мисс…
— Да. Я дочка мэра, как вы знаете, — сказала она.
— Э… да. Мы все знаем.
— А зачем вам эти палки? — спросила Малиша.
— Э… мы хотели бы поговорить с крысоловами, — объяснил делегат. Он попытался заглянуть ей через плечо, и она отступила в сторону.
— Тут никого нет, кроме нас, — сказала она. — Разве что вы думаете, что здесь есть тайный ход, ведущий в лабиринт подвалов, где в клетках томятся бедные животные и спрятаны обширные запасы украденного продовольствия.
Человек бросил на нее нервный взгляд.
— Опять вы со своими сказками, мисс.
— А что, были какие-то неприятности? — спросила Малиша.
— Мы думаем, что они… немного пошалили… — сказал он. Он побледнел под ее взглядом.
— Да? — сказала она.
— Они обманули нас в крысиной яме! — прокричал стоявший за ним человек, осмелевший, потому что между ним и Малишей кто-то был. — Они наверняка дрессировали этих крыс! Одна из них летала на веревочке!
— А другая укусила моего Джэко за… за… за неупоминаемое место! — сказал кто то, стоящий значительно дальше. — Не говорите, что они не надрессировали ее сделать это!
— А я видела сегодня утром крысу в шляпе, — сказала Малиша.
— Сегодня вокруг появилось слишком много странных крыс, — сказал другой человек. — Моя мама сказала, что видела, как крыса танцевала на кухонных полках! А когда мой дедушка проснулся и попытался взять свои вставные зубы, крыса укусила его ими. Укусила его собственными зубами!
— Она что, вставила их себе в рот? — удивилась Малиша.
— Нет, просто щелкнула ими в воздухе! А женщина, живущая на нашей улице, открыла дверь в кладовку и увидела, что крысы плавают в чашке со сливками. Причем они не просто плавали! Их наверняка дрессировали. Они делали всевозможные фигуры, ныряли и махали в воздухе ногами, и все такое!
— Ты имеешь в виду синхронное плавание? — сказала Малиша. — И кто теперь рассказывает сказки?
— Ты уверена, что не знаешь, куда делись эти люди? — подозрительно спросил предводитель. — Нам сказали, что они направились в эту сторону.
Малиша закатила глаза.
— Хорошо, да, — сказала она. — Они были здесь, и говорящий кот помог нам накормить их ядом. А теперь они закрыты в подвале.
Человек бросил на нее взгляд.
— Ну, ладно, — сказал он, поворачиваясь. — Если их увидишь, передай, что мы их ищем, хорошо?
Малиша захлопнула дверь.
— Это ужасно, когда тебе не верят, — сказала она.
— А теперь расскажи мне о крысиных королях, — попросил Кит.
↑ (Прим. перевод.) Думаю, тут намек на английский чай Earl Gray — «Седой Граф», подделки под который можно встретить и в наших магазинах.
↑ (Прим. перевод.) Как подсказывает нам APF, Дик Ливингстон — это смесь Дика Уитингтона и Кена Ливингстона.
Дик Уитингтон — персонаж английской пантомимы, прототипом которому послужил Ричард Уитингтон. Дик был мальчиком из бедной семьи, который направился в Лондон в поисках счастья. Не дойдя до города он испугался и повернул домой, но услышал колокола Лондона, в их звоне ему послышалось: «Вернись, Дик Уитингтон, троекратный мэр Лондона». Настоящий Ричард Уитингтон был мэром Лондона во второй половине 14 века, во времена правления Ричарда II.
Одним же из первых деяний Кена Ливингстона как мэра Лондона, после избрания в 2000 году, было избавление от знаменитых голубей на Трафальгарской Площади. Он не скормил их своему коту (по крайней мере об этом никто не знает), а просто запретил уличным торговцам продавать птичий корм туристам. Без корма птицы перестали собираться в огромные стаи.
Глава: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]