Search
17 апреля 2024 г. ..:: Фанфикшен » Фанфики Хейлир о Ринсвинде » Попытка к бегству » Попытка к бегству. Глава без номера ::..   Login
 Переход по разделам Minimize

    

 Главная шляпа фанфика Minimize

Автор: Хейлир

Дисклэймер: ...

Предупреждение: ...

Рейтинг: ...

Разрешение на использование: ...

Бета-ридер: ...

Пейринг: ...

Жанр: ...

Размер: ...

Аннотация: Перед вами несколько сцен из кроссовера Плоского мира и повести «Понедельник начинается в субботу». :)
Ринсвинд и Пондер Стиббонс случайно попадают в НИИЧАВО. Происходит это событие между «Наукой Плоского мира» и «Последним героем», с одной стороны, и вскоре после «Сказки о Тройке», с другой.
Повествование ведётся от лица Саши Привалова.

Обсудить фанфик на форуме


    

 Другие работы автора Minimize
Hover here, then click toolbar to edit content

    

 Попытка к бегству Minimize

А у этого отрывка номера нет. И вообще его не существует. :) Как части целого, то есть. Но идея пришла в бессонную ночь, и жаль было не реализовать её хотя бы мысленно…

Считайте это наглядной иллюстрацией, куда может завести автора нездоровая фантазия. :)

 

— Можно посмотреть? — спросил я.

Ринсвинд неохотно кивнул. Я взял книгу с тумбочки, это оказались «The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories» Хэмингуэя. Я не смог сдержать удивления.

— Вы её в книгофонде нашли?

— Нет, — так же неохотно ответил он. — Это мне мистер Киврин дал почитать.

— И вы прочитали?

— Рассказы.

— Ну и как? — спросил я.

Ринсвинд пожал плечами.

— Читать можно, — ответил он.

Я притушил вспышку раздражения. Конечно, ответ был дурацкий, но не глупее моего вопроса.

— И какой рассказ вам понравился больше всего? — решил я спросить что-нибудь осмысленное.

Ринсвинд немного помолчал, казалось, раздумывая не над ответом, а над тем, стоит ли мне отвечать.

— Тот, где парень, вернувшийся с войны, ловит рыбу и жарит блины, — наконец сказал он.

Коротко и исчерпывающе.

Его ответ был мне приятен. Не оттого, что мне тоже нравилось «На Биг-Ривер», такое совпадение вкусов скорее служило б поводом для огорчения. Это было удовольствие, с каким угадываешь ход мысли другого человека. Я прекрасно понимал, почему среди рассказов про войну, корриду, смерти и убийства Ринсвинд выбрал именно этот. Конечно, трудно было ожидать, что он проникнется «Стариком и морем». Да и этой повести в сборнике всё равно не было. Зато там было…

Я знал, что мне не следует этого делать. Но бес научного любопытства толкал меня под локоть. Да и разве не за этим Федор Симеонович давал Ринсвинду книги?

— А что вы думаете о «Недолгом счастье Фрэнсиса Макомбера»?

Ринсвинд и бровью не повёл.

— A load of toff*, — не задумываясь ответил он.

Это был тот редкий случай, когда я разобрал сказанное, но не понял смысла.

— Что это значит? — уточнил я.

— Ну, как называется… когда писатель пишет… то, что хочет, а не то, что есть на самом деле? — вопросом ответил Ринсвинд.

— Художественный вымысел?

Ринсвинд помотал головой.

— Брехня, — предложил он альтернативное определение. — Липа. Вот это оно и есть.

— И в чём же, по-вашему, там… неправда? — спросил я, уже догадываясь, что он ответит.

— «Страха больше нет, точно его вырезали. Вместо него есть что-то новое». Это так не работает. Преодоление страха один раз никак не влияет на следующие разы.

Что ж, я правильно определил направление претензий.

— А вам… случалось преодолевать страх? — несколько скептически спросил я.

— Случалось, — недовольно буркнул Ринсвинд. — Не на охоте, разумеется, — презрительно выделив слово «охота», добавил он.

Голова у меня шла кругом, словно от ста грамм хорошего коньяка.

— На войне? — недоверчиво спросил я.

Ринсвинд глянул на меня c такой смесью изумления, негодования и отвращения, что мог бы и не добавлять «Нет». Что-то помешало мне спросить «А где же тогда?»

— Люди бывают разные, — неловко заметил я. — Они по-разному реагируют на одни и те же ситуации, и с разными последствиями. В случае с Макомбером получилось именно так, но это не значит, что автор полагает, будто так должно быть со всеми.

— Да, но тот охотник… Уилсон… думает об этом как об общем правиле, — возразил Ринсвинд.

— Возможно, для того времени, места и тех людей, с которыми он там встречался… это действительно было общим правилом, — предположил я.

— Может быть, — судя по тону, Ринсвинд резко потерял интерес к разговору. Он забрал у меня книгу, открыл её не глядя и начал читать с первой попавшейся страницы.

Только спустя несколько часов я понял, что смутило меня во время этой беседы.

— Роман, ты помнишь хэмингуэевский рассказ «На Биг-Ривер»?

Ойра-Ойра, считавшийся знатоком и ценителем классика, возмущённо дёрнул подбородком.

— Выбор оружия за мной, по праву оскорблённой стороны. Поединок на мясорубках, поражённый противник механически превращается в котлету?

— Что до меня, то предпочитаю для дуэли аннигиляторы. Тут есть некоторое преимущество перед прежними формами поединков — побежденный увеличивает собою мировую пустоту… — парировал я.

— Ай-яй-яй, товарищ Привалов! — нахмурился Ойра-Ойра. — На какую низкопробную бульварщину вы тратите свой культурный досуг! Или вы не читали в последнем сборнике фантастики критическую статью, убедительно доказывающую, что автор злонамеренно чернит светлый образ человека коммунистического будущего?

— Со школы не читал литкритику и впредь не собираюсь, — чопорно сказал я. — А вот как вы узнали цитату, дорогой ревнитель читательской нравственности?

— Один-один, — уже нормальным голосом сказал Роман. — Так что тебе нужно от старины Хэма?

— В том рассказе упоминается, что Ник Адамс вернулся с войны?

— Нет, — тут же ответил Ойра-Ойра. — Подводная часть айсберга. «Это был рассказ о возвращении с войны, но война в нем не упоминалась». Про это обычно пишут в предисловиях… но ты ведь их тоже не читаешь?

— А ты сам, когда в первый раз читал, понял это?

— В первый раз — нет, — признался Роман. — А ты?

— И я нет. А вот Ринсвинд понял.

Ойра-Ойра вопросительно взглянул на меня, и я пересказал ему начало разговора. Роман присвистнул.

— А сборник был большой? — спросил он.

— Сорок девять рассказов и «Пятая колонна».

— Тогда всё понятно, — кивнул Роман. — Там наверняка был рассказ про Ника Адамса на войне**, и Ринсвинд просто сопоставил одно с другим. Хотя… — он прищурившись посмотрел на меня, — есть ведь и альтернативное объяснение.

Я покачал пальцем:

— Давайте не будем ударяться в мистицизм, товарищ Ойра-Ойра.

— Давайте не будем, — великодушно согласился он. — Эх, какая у нас всё-таки интересная работа, Сашка…

Я благоразумно промолчал.

 


 

  1. Фуфло (англ.)

  2. (Прим. автора) Действительно был.

 


Глава: [1 и 1+] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [Без номера]


    

 Помочь Мастеру Minimize

Про Фонд исследования болезни Альцгеймера

Если хотите помочь в сборе средств для Треста исследования болезни Альцгеймера, сделайте, пожалуйста взнос, щелкнув на ссылку официального сайта по сбору средств, где, как  вы можете быть уверены, все 100% попадут тресту. Не забудьте упомятуть Терри в окне для комментариев.

Спасибо за вашу продолжающуюся поддержку.


    

Copyright (c) 2024 Терри Пратчетт — Русскоязычный международный сайт   Terms Of Use  Privacy Statement
DotNetNuke® is copyright 2002-2024 by DotNetNuke Corporation