Глава 8
Мистер Зайкин обнаружил, что он — толстый кролик в Темном Лесу. Ему захотелось стать кем-нибудь, кроме кролика, или хотя бы не таким толстым. Но Руперт Крысовский был уже в пути. Мало же он знал о том, что его ожидало впереди.
— Из «Приключения мистера Зайкина»
Когда три крысы прыгнули, было уже слишком поздно. На месте, где был Морис, осталась только дыра в воздухе размером с него. А Морис уже был на той стороне комнаты и карабкался на какие-то ящики.
Под ним раздался писк. Он прыгнул на другой ящик и увидел в стене место, где вывалилось несколько трухлявых кирпичей. Он нацелился, прыгнул, и, цепляясь когтями за воздух и обрушив еще несколько кирпичей, втолкнул себя в неизвестность.
Это был еще один подвал. Он был полон воды. Вернее, он был полон не совсем воды. Тут было то, во что превращается вода, если в нее стекает из крысиных клеток и из сточных канав наверху, и если у этой воды есть возможность приостановится и тихо побулькать наедине годик-другой. Назвать это «грязью» было бы оскорблением по отношению ко всем почтенным болотам мира.
И Морис приземлился в это. Оно сказало «хлюп».
Он яростно греб через плотную дрянь, стараясь не дышать, пока не втащился на кучу щебня на другой стороне комнаты. Упавшее стропило, покрытое липким грибком, вело наверх, в путаницу почерневшего от огня дерева у потолка.
Он продолжал слышать ужасный голос в своей голове, но голос звучал приглушенно. Пытался давать ему приказы. Давать приказы коту? Легче прибить к стене студень гвоздями. Он что думает, что он собака?
Вонючая грязь стекала с шерсти. Даже в ушах было полно грязи. Он хотел было вылизаться, но вовремя остановился. Это обычная кошачья реакция — вылизаться. Но лизать это, скорее всего, самоубийство…
В темноте произошло какое-то движение. Он сумел различить силуэты огромных крыс, протискивающихся через дыру. Раздалось несколько всплесков. Некоторые из силуэтов поползли вдоль стен.
— А, — сказал голос. — Ты их видишь? Смотри, они идут за тобой, КОТ!
Морис хотел бежать, но остановил себя. Не время слушать своего внутреннего кота. Внутренний кот помог ему выбраться из комнаты, но он тупой. Он хотел, чтобы Морис нападал на вещи меньше себя, и бежал от всех остальных. Но никакой кот не может справиться со стаей крыс такого размера. Он замер, пытаясь не выпускать из поля зрения приближающихся крыс. Они шли прямо на него.
Спокойно… спокойно…
Голос сказал:
— Ты их видишь…
Откуда он узнал?
Морис попытался думать погромче: «Ты… Читаешь… Мои… Мысли?»
Ничего не случилось.
И тут его озарило. Он закрыл глаза.
— Открой их! — последовала немедленная команда, и его веки задрожали.
«Неа», — подумал Морис. «Ты не можешь читать мои мысли! Ты просто используешь мои глаза и уши! Ты просто угадываешь, о чем я думаю!»
Ответа не последовало. Морис не стал больше ждать. Он прыгнул. Наклонный брус был на том месте, где он его запомнил. Он вскарабкался наверх и замер. Все, что они могут сделать, — это последовать за ним. А тогда он сможет использовать свои когти, если повезет…
Крысы подошли поближе. Теперь они вынюхивали его далеко внизу, и он представил шевелящиеся во тьме носы.
Одна попыталась вскарабкаться на брус, продолжая нюхать. Но в дюйме от Морисового хвоста она повернулась и спустилась вниз.
Он услышал, как крысы забрались на кучу щебня. После очередной порции озадаченного нюханья воздуха он услышал во тьме их шлепанье по грязи.
Морис в изумлении сморщил покрытый коркой грязи лоб. Крысы, неспособные унюхать кота? А потом он понял. Он не пах котом — он вонял грязью, он ощущался грязью в этой полной грязи[20*] комнате.
Он сидел неподвижно, как каменный, пока забитыми грязью ушами не услышал, как когти прошлепали обратно к дыре в стене. Тогда он осторожно, не открывая глаз, спустился вниз, на кучу, и обнаружил, что она навалена на гнилую деревянную дверь. То, что, вероятно, было куском доски, сырой, как губка, отвалилось, как только он к ней прикоснулся.
Ощущение открытого пространства подсказывало, что здесь есть еще один подвал. Он вонял гнилым паленым деревом.
Узнает ли… голос, где он, если он откроет глаза? Ведь все подвалы похожи друг на друга.
Наверняка это помещение тоже полно крыс.
Он резко открыл глаза. Тут не было крыс, но тут была еще одна старая сточная труба, ведущая в тоннель, достаточно большой, чтобы он мог там пройти. Он углядел слабый свет.
Итак, это мир крыс, — думал он, пытаясь соскрести с себя грязь. Темный, грязный, вонючий, и полный таинственных голосов. А я кот. Солнечный свет, свежий воздух — вот мой стиль. Все, что мне сейчас нужно, — это дыра во внешний мир. И все, что им останется на память, — это облако пыли или, по крайне мере, засохшей грязи.
Голос в его голове, который не был таинственный голосом, а всего лишь его собственным, сказал: «А как же мальчик с глупым лицом и все остальные? Ты должен им помочь!» И Морис подумал: «А ты тут откуда? Знаешь что, вот ты и помогай, а я ухожу куда-нибудь, где потеплее».
Свет в конце тоннеля стал ярче. Конечно, он не дотягивал до солнечного света, и даже с лунным не мог потягаться, но все что угодно было лучше, чем эта темнота.
Практически почти все.
Он высунул голову из трубы в другую трубу, побольше, сделанную из кирпичей, липких от какой-то странной подземной гадости, в круг свечного света.
— Это… Морис? — спросила Персики, уставившись на грязь, капающую с его спутанного меха.
— Пахнет лучше, чем обычно, — сказал Загар с ухмылкой, которую Морис расценил как недружелюбную.
— Ха, ха, ха, — сказал Морис слабым голосом. Он был не в настроении пикироваться.
— Ах, я знал, что ты нас не оставишь, старый друг, — сказал Опасные Бобы. — Я всегда говорил, что, по крайней мере, на Мориса мы можем положиться. Он глубоко вздохнул.
— Да, — сказал Загар, бросив на Мориса понимающий взгляд. — Но в чем мы можем на него положиться?
— О, — сказал Морис. — Эээ. Хорошо. Вот я вас и нашел.
— Да, — сказал Загар тоном, который показался Морису неприятным. — Удивительно, не так ли? Подозреваю, что ты искал нас очень долго. Я видел как ты рванул нас искать.
— Можешь нам помочь? — спросил Опасные Бобы. — Нам нужен план.
— А, хорошо, — сказал Морис. — Советую подняться на поверхность при первой же возможно…
— Спасти Окорока, — добавил Загар. — Мы своих не оставляем.
— Мы не оставляем? — спросил Морис.
— Мы не оставляем, — ответил Загар.
— И еще остался мальчик, — сказала Персики. — Сардины говорит, что его связали вместе с молоденькой самкой в одном из подвалов.
— О, ну, ты знаешь, люди, — сказал Морис, морща морду. — Люди и люди, это, знаешь ли, людские вещи. Не думаю, что нам стоит вмешиваться, могут неправильно понять. Я знаю людей, они сами со всем разберутся.
— За людей я не дам и хорькового шрлт, — отрезал Загар. — Но эти крысоловы забрали в сумке Окорока! Ты видел эту комнату, кот! Ты видел крыс, набитых в клетки! Это крысоловы воровали еду! Сардины говорит, что там целые кучи мешков с едой! И там есть что-то еще…
— Голос, — вырвалось у Мориса, прежде чем он смог себя остановить.
Загар дико глянул на него.
— Ты его тоже слышал? Я думал, что только мы…
— Крысоловы слышали его тоже, — сказал Морис. — Только они думали, что это их собственные мысли.
— Он напугал остальных, — пробормотал Опасные Бобы. — Они просто… перестали думать… Он выглядел абсолютно подавленным. Рядом с ним, испачканное грязью и следами лап, было открыто «Приключение мистера Зайкина». — Даже Токси убежал, — продолжил он. — А он умеет писать! Как такое могло случиться?
— Похоже, что на некоторых голос подействовал сильнее, — уверенно сказал Загар. — Я послал самых разумных, чтобы попытаться собрать остальных, но, боюсь, это будет долгая работа. Они разбежались куда глаза глядят. Нам надо спасти Окорока. Он наш вожак. Мы же крысы, в конце концов. Клан. Крысы должны следовать за вожаком.
— Но он немного постарел, а ты полон сил, и он уж точно не мозг компании, — начал Морис.
— Они забрали его! — крикнул Загар. Они — крысоловы! А он — один из нас! Так ты нам поможешь или нет?
Морису показалось, что он слышит скребущий звук на другой стороне трубы. Он не мог развернуться, чтобы проверить, и внезапно почувствовал себя очень уязвимым.
— Ага, помочь вам, да, да, — быстро сказал он.
— Кхм. Ты действительно это имеешь в виду, Морис? — спросила Персики.
— Да, да, конечно, — сказал Морис. Он выполз из трубы и посмотрел в нее. Никаких следов крыс.
— Сардины идет за крысоловами, — сказал Загар. — Так мы узнаем, куда его унесли.
— У меня нехорошее чувство, что я и так знаю, куда, — заметил Морис.
— Откуда? — вскинулась Персики.
— Я ведь кот, верно? — ответил Морис. — Коты ходят там и сям. Мы все замечаем. Есть много мест, куда кот может запросто забрести, потому что мы уничтожаем вреди…, мы эээ…
— Хорошо, хорошо, мы знаем, что ты не ешь никого, кто может говорить, ты все время об этом твердишь, — сказала Персики. — Продолжай дальше!
— Однажды я был в одном месте, в амбаре. Я забрался на сеновал, в сене всегда можно найти, эээ…
Персики закатила глаза.
— Да, да, продолжай!
— Ну, туда вошли мужчины, и я не мог выбраться, потому что с ними было много собак, и мужчины закрыли за собой дверь. Э, и они поставили что-то вроде большой круглой деревянной стены в центре, а потом появилось несколько мужчин с ящиками, в которых сидели крысы. И они бросили несколько крыс в этот круг, а потом, потом пустили туда несколько собак. Терьеров, — добавил он, стараясь не смотреть им в лица.
— Крысы сражались с собаками? — спросил Загар.
— Ну, я думаю, что они могли бы, — сказал Морис. — Но они в основном бегали по кругу. Это называется «крысиные бега». Крысоловы, конечно же, прихватили с собой крыс. Живых.
— Крысиные бега… — сказал Загар. — Как же так получилось, что мы о них ничего не слышали?
Морис моргнул. Для разумных существ крысы иногда были удивительно тупыми.
— Как бы вы об этом услышали? — спросил он.
— Наверняка одна из крыс, которой…
— Похоже, ты не понимаешь, — сказал Морис. — Крысы, попадающие в яму, не выходят наружу. По крайней мере, живыми.
Ответом была тишина.
— А они не могут выпрыгнуть? — спросила Персики тихим голосом.
— Слишком высоко, — ответил Морис.
— А почему они не дерутся с собакой? — спросил Загар.
«Глупо, очень глупо»: подумал Морис.
— Потому что они крысы, Загар. — Много крыс. Каждая чувствует страх и панику остальных. Ты знаешь, как это бывает.
— Однажды я укусил пса за нос! — сказал Загар.
— Хорошо, хорошо, — успокаивающе сказал Морис. — Одна крыса может думать и быть храброй. А несколько крыс — это толпа. Сборище крыс — это просто большое животное, лишенное разума, но со множеством ног.
— Это неправда! — возразила Персики. — Вместе мы сильны!
— А насколько она высокая? — спросил Загар, разглядывая пламя свечи так, будто видел там узоры.
— Что? — переспросили вместе Морис и Персики.
— Стена… насколько она… высока?
— А? Я не знаю! Высокая! Люди опирались на нее локтями! Разве это имеет значение? Она слишком высока, чтобы крыса могла ее перепрыгнуть, это я знаю.
— Все, что мы сделали, мы сделали только потому, что держались вместе, — начала Персики.
— Тогда мы вместе спасем Окорока, — откликнулся Загар. — Мы… — он развернулся на звук приближающейся по трубе крысы и пошевелил носом. — Это Сардины, — сказал он. — И… так-так, пахнет самкой, молодой, взволнованной… Питательная?
Самый молодой член Отряда по Обезвреживанию Ловушек плелась вслед за Сардинами. Она была мокра и подавлена.
— Выглядите как утонувшая крыса, мисс, — сказал Загар.
— Я упала в сточную трубу, сэр, — ответила она.
— Все равно приятно вас видеть. Что случилось, Сардины?
Танцор сделал несколько нервных па.
— Я вскарабкался на большее количество водосточных труб и бельевых веревок, чем полезно для моего здоровья, — сказал он. — И не спрашивайте меня про крркк котов, босс. Я бы каждого из них хотел увидеть в гробу… окромя вашей чести, к’нечно же, — добавил Сардины, тревожно уставившись на Мориса.
— И? — спросила Персики.
— Они пошли в какие-то конюшни на окраине, — продолжил Сардины. — Плохо пахнут. Вокруг полно псов. И людей.
— Крысиная яма, — сказал Морис. — Я говорил. Они разводят крыс для крысиной ямы!
— Хорошо, — сказал Загар. — Мы собираемся забрать Окорока оттуда. Сардины, покажешь мне дорогу. Остальных постараемся подобрать по дороге. А вам пока стоит поискать мальчика.
— А почему ты отдаешь приказы? — спросила Персики.
— Потому что кто-то должен этим заниматься, — ответил Загар. — Окорок, хоть он и тот еще поганец, да и упертый к тому же, но он вожак, это каждый чует. Он нам нужен. Вопросы есть? Хорошо…
— А я могу с вами пойти, сэр? — спросила Питательная.
— Она помогает мне нести мою бечевку, — объяснил Сардины. Он и юная крыса тащили с собой целые мотки.
— Вам действительно все это нужно? — спросил Загар.
— Никогда не говорите «нет» куску бечевки, — серьезно ответил Сардины. — Просто удивительно, какие штуки иногда находишь…
— Ладно, раз уж от нее хоть какой-то толк есть, — согласился Загар. — И лучше бы ей не отставать. Вперед!
И вот остались только Опасные Бобы, Персики и Морис.
Опасные Бобы вздохнул.
— Одна крыса может быть храброй, а стая крыс — это толпа? — сказал он. — Думаешь, ты прав, Морис?
— Нет, я… слушай, там было что то, — сказал Морис. — Оно в подвале. Я не знаю, что это. Это голос, проникающий прямо в голову!
— Он действует не на каждого, — возразила Персики. — Ведь тебя он не напугал, верно? Или нас. Или Загара. Он очень разозлил Окорока. Почему?
Морис моргнул. Он опять услышал голос в своей голове. Он был очень слабый, и это, конечно, были не его мысли. Голос сказал: «Я найду путь внутрь, КОТ!»
— Вы это слышали? — спросил он.
— Я ничего не слышала, — откликнулась Персики.
«Наверное нужно побывать рядом»,- подумал Морис. «Если ты побывал рядом, он знает, где живет твоя голова.»
Он никогда не видел такой несчастной крысы, как Опасные Бобы. Маленькая крыса съежилась возле свечи, глядя невидящим взглядом на «Приключение Мистера Зайкина».
— Я надеялся, что все будет лучше, — сказал Опасные Бобы. — Но оказалось, что мы просто… крысы. Как только у нас появились неприятности, оказалось, что мы просто… крысы.
Для Мориса было необычным испытывать сочувствие к кому то, кто не является Морисом. С точки зрения кота, это был большой недостаток. «Я, наверное, заболел», — подумал он.
— Если тебе будет от этого легче, я — просто кот, — сказал он.
— О, ты не такой. Ты добрый, и я чувствую, что глубоко внутри у тебя благородная натура, — сказал Опасные Бобы.
Морис пытался не смотреть на Персики. «О боже», — подумал он.
— По крайней мере, ты всегда спрашиваешь, перед тем как кого-то съесть, — сказала Персики.
«Лучше скажи им», — посоветовали ему мысли. «Давай, скажи. Тебе станет лучше».
Морис попытался ответить мыслям, чтобы они заткнулись. Не самое подходящее время для мук совести! Совестливый кот, куда это годится?! Кот с совестью это какой-то… хомяк, что ли.
— М, я бы хотел с вами об этом поговорить, — пробормотал он.
«Давай, скажи им, — подначила его новенькая блестящая совесть. — Выпусти это наружу.»
Морис поежился.
— Ну, вы знаете, что сейчас я всегда проверяю еду…
— Да, и это делает тебе большую честь, — сказал Опасные Бобы.
Теперь Морис чувствовал себя еще хуже.
— Ну, вы помните, как мы всегда удивлялись, почему я Изменился, хотя я никогда ничего не ел со свалки…
— Да, — ответила Персики. — Это всегда меня удивляло.
Морис беспокойно переступил с ноги на ногу.
— Ну, вы знаете… э… знали ли вы когда-нибудь крысу, большую, одного уха не хватает, на одном боку клочок белого меха, не может быстро бегать из-за поврежденной ноги?
— Похоже на Приправы, — сказала Персики.
— О, да — сказал Опасные Бобы. — Он исчез как раз перед тем, как мы с тобой встретились, Морис. Хорошая крыса. У него были небольшие проблемы… с речью.
— Проблемы с речью… — мрачно повторил Морис.
— Он заикался, — сказала Персики, наградив Мориса долгим, неприветливым взглядом. — У него не получалось гладко говорить.
— Не получалось гладко… — повторил Морис, на этот раз совсем загробным голосом.
— Но я уверен, что ты с ним никогда не встречался, Морис, — сказал Опасные Бобы. — Мне его не хватает. Он был удивительной крысой, стоило его только разговорить.
— Кхм. Ты с ним встречался, Морис? — спросила Персики, пригвоздив его взглядом к стене.
Лицо Мориса задвигалось, меняя одно выражение за другим.
Потом он сказал:
— Хорошо! Я съел его, понятно? Всего! Остался только хвост и зеленая студенистая штука, и еще этот ужасный лиловый ком, кто знает, что это такое! Я был просто котом! Я еще не умел думать! Я не знал! Я был голоден! А коты едят крыс, так уж это устроено! Я не виноват! Он ел волшебные отбросы, а я съел его, вот как я Изменился! Знаете, как я себя чувствовал, когда увидел эту зеленую студенистую штуку? Это не были приятные ощущения! Иногда темными ночами мне кажется, что я слышу, как он разговаривает внутри меня! Ну как? Довольны? Я не знал, что он личность! Я не знал, что я личность! Я его съел! Он ел волшебные отбросы, а я съел его, вот как я Изменился! Я признаю это! Я его съел! Это не моя винаааа!
Повисла тишина. Потом Персики сказала:
— Да, но это было давно, не так ли?
— Что? Ты хочешь сказать, ел ли я кого-нибудь недавно? Нет!
— Тебе жаль, что ты это сделал? — спросил Опасные Бобы.
— Жаль? Что ты себе думаешь? Иногда меня мучают кошмары, в которых я икаю, а он…
— Тогда, наверное, все нормально, — сказала маленькая крыса.
— Нормально? — сказал Морис. — Как все может быть нормально? И знаешь, что хуже всего? Я — кот! Котов не мучают угрызения совести! Или вины! Мы никогда ни о чем не сожалеем! Знаешь, каково оно, спрашивать: «Привет, еда! Ты умеешь разговаривать?» Коты не должны так себя вести!
— А мы ведем себя не так, как ведут крысы, — сказал Опасные Бобы. Потом его лицо омрачилось. — До сегодняшнего дня, — вздохнул он.
— Все были напуганы, — сказала Персики. — Страх — заразная штука.
— Я надеялся, что мы можем стать большим, чем просто крысы, — сказал Опасные Бобы. — Я думал, что мы можем больше, чем пищать и гадить, что бы там ни говорил Окорок. А теперь… где все они?
— Хочешь, я почитаю тебе из «Мистера Зайкина», — спросила Персики полным заботы голосом. — Ты же знаешь, это всегда поднимает тебе настроение, когда у тебя один из твоих… темных периодов.
Опасные Бобы кивнул.
Персики подтянула к себе огромную книгу и начала читать: «Однажды Мистер Зайкин и его друг Крыса Руперт Крысовский решили навестить Старину Ослика, живущего у реки…»
— Почитай то место, где они говорят с людьми, — попросил Опасные Бобы.
Персики покорно перевернула страницу. " 'Привет, Руперт Крысовский', — сказал Фермер Фред. ' Что за чудесный день сегодня…' «
«Это безумие», — думал Морис, слушая историю о диких чащах и свежих бурлящих потоках, которую одна крыса читала другой, сидя возле сточной трубы, по которой стекало нечто далеко не свежее. Явно не свежее. Но оно все же немного бурлило, или, по крайней мере, хлюпало.
Все летит в сточную трубу, а у них в головах эта картинка — как все могло бы быть прекрасно…
«Посмотри на эти печальные розовые глазки», — сказали мысли в Морисовой голове. «Посмотри на эти дрожащие сморщенные носики. Если ты их бросишь и оставишь их здесь, как ты снова глянешь в лицо этим дрожащим носикам?»
— Мне не придется, — сказал Морис вслух. — В том-то и суть!
— Что? — спросила Персики, поднимая голову от книги.
— О, ничего…
Морис засомневался. Другого выбора нет. Это против всех кошачьих принципов. «Вот что делает с вами мышление», — подумал он. Оно впутывает вас в неприятности. Даже зная, что другие могут думать самостоятельно, вы начинаете думать за них. Он застонал.
— Давайте лучше посмотрим, что случилось с мальчиком, — сказал он.
В подвале царила кромешная темнота. В темноте, кроме периодического звука падения капель, можно было расслышать голоса.
— Итак, — сказал голос Малиши, — давай опять все повторим, ты не против? У тебя нету никакого ножа?
— Точно, — отозвался Кит.
— Или нескольких спичек, которыми можно пережечь веревку?
— Нет.
— И возле тебя нету острого края, об который можно перетереть путы?
— Нет.
— А ты не можешь, ну, вроде как, продеть свои ноги через связанные руки, так что веревка окажется впереди?
— Нет.
— И у тебя нету никаких тайных способностей?
— Нет.
— Ты уверен? Как только я тебя увидела, я подумала: у него есть какие-то удивительные способности, которые вероятно, проявятся, когда он будет в большой беде. Я подумала: никто не может быть таким бесполезным, это наверняка маскировка.
— Нет. Я уверен. Послушай, я просто обычный человек. Да, меня бросили, когда я был младенцем. Я не знаю, почему. Это просто случилось. Говорят, что такое происходит очень часто. Это не делает тебя особенным. И у меня нету никаких тайных меток, я же не овца. Не думаю, что я замаскированный герой, и у меня нету никаких удивительных талантов, о которых я знаю. Правда я хорошо играю на нескольких музыкальных инструментах. Я много репетирую. Но я не геройский тип человека. Я обхожусь малым. Я стараюсь. Понимаешь?
— О-о.
— Тебе нужно найти кого-то другого.
-То есть ты на самом деле никак не можешь помочь?
— Нет.
На какое-то время повисла тишина, потом Малиша сказала:
— Знаешь, есть несколько причин, по которым я считаю, что это приключение плохо организовано.
— О, действительно? — съязвил Кит.
— Людей связывать следует не так.
— Малиша, ты что, не понимаешь? Это не рассказ, — так терпеливо, как только мог, сказал Кит. — Вот что я пытаюсь тебе объяснить. Жизнь — это не рассказ. В ней нет какой-то… магии, которая оберегает тебя, заставляет проходимцев смотреть в другую сторону, не бить тебя слишком сильно, предусмотрительно привязывать рядом с ножом, не убивать. Понимаешь?
Темнота на какое-то время заполнилась молчанием.
— Знаешь, моя бабушка и прабабушка были знаменитыми рассказчицами, — наконец сказала Малиша напряженным тихим голосом. — Агонайза и Эвисера Грюм.
— Ты говорила, — ответил Кит.
— Моя мама тоже могла бы стать хорошей рассказчицей, но отец не любит сказки. Вот почему я изменила фамилию на Грюм в профессиональных целях.
— Правда…
— Когда я была маленькой, меня били за то, что я рассказывала сказки, — продолжила Малиша.
— Били? — удивился Кит.
— Ну хорошо, шлепали. По ноге. Но это было больно. Мой отец говорит, что городом нельзя управлять с помощью сказок. Говорит, что нужно быть практичным.
— О-о.
— А тебя ничего кроме музыки не интересует, что ли? Он сломал твою флейту!
— Думаю, я смогу купить другую.
Его спокойный голос привел Малишу в ярость:
— Ну, так я скажу тебе кое-что. Если ты сам не превратишь свою жизнь в историю, то станешь частью чьей-нибудь сказки.
— А если твоя сказка не работает?
— Продолжай ее менять, пока не найдешь ту, которая будет работать.
— Звучит глупо.
— Глянь на себя. Ты же просто второстепенный персонаж на заднем плане чьей то истории. Ты позволяешь коту принимать все решения…
— Это потому что Морис…
Голос сказал:
— Может нам уйти, пока вы не прекратите вести себя как люди?
— Морис? — позвал Кит. — Ты где?
— Я в водостоке, и поверь мне, это была ужасная ночь. Знаешь, сколько здесь старых подвалов? — спросил в темноте голос Мориса. — Персики несет свечу. Тут так темно, что даже я тебя не вижу.
— Что за Персики? — прошептала Малиша.
— Она еще одна Изменившаяся. Разумная крыса, — объяснил Кит.
— Как Кильки?
— Да, как Сардины.
— Ага, — прошипела Малиша. — Видишь? Сказка. Я в восторге, это просто блеск! Смелые крысы спасают наших героев, вероятно, перегрызая веревки зубами.
— О, так мы снова в твоей сказке, да? — сказал Кит. — А кто в твоей истории я?
— Да уж ничего романтического тут не предвидится, это я знаю точно, — ответила Малиша. — А для комика ты недостаточно забавен. Не знаю. Наверное просто… кто-нибудь. Знаешь, как «случайный прохожий», что-то вроде того.
В темноте послышались слабые звуки.
— Что они делают? — прошептала Малиша.
— Думаю, пытаются зажечь свою свечу.
— Крысы играют с огнем? — прошипела Малиша.
— Они не играют. Опасные Бобы думает, что свет и тени очень важны. У них всегда в их ходах где-то зажжена свеча, куда бы они…
— Опасные Бобы? Что это за имя?
— Шшш! Просто они научились словам, читая надписи на старых консервных банках, табличках и всём таком! Они не знали, что означают эти слова, и выбрали их потому, что им нравилось звучание!
— Да, но… Опасные Бобы? Звучит, как будто он…
— Это его имя. Не потешайся над ним!
— Конечно, извини, — высокомерно сказала Малиша.
Вспыхнула спичка. Загорелось пламя свечи.
Малиша взглянула на двух крыс. Одна была… просто маленькая крыса, хотя и более ухоженная, чем те, которых ей довелось повидать. На самом деле, большинство крыс, которых она видела, были уже мертвыми, но живые всегда были… нервными, возбужденными, все время нюхали воздух. А эта просто… смотрела. Уставилась прямо на нее.
Другая крыса была белой, размером даже меньше, чем первая. Она тоже смотрела на Малишу, хотя «щурилась» будет точнее. У нее были розовые глаза. Малиша никогда особо не интересовалась чувствами других, потому что всегда считала, что ее собственные чувства куда интереснее. Но было в этой крысе что-то печальное и тревожное.
Она тащила с собой маленькую книгу, или, то, что для людей сошло бы за маленькую. Она была размером в пол-крысиного роста, с очень яркой обложкой, но Малиша не смогла разобрать, что это за книга.
— Персики и Опасные Бобы, — сказал Кит. — Это Малиша. Ее отец тут мэр.
— Привет, — сказал Опасные Бобы.
— Мэр? Разве это не правительство? — спросила Персики. — Морис говорит, что правительство — это опасные преступники, ворующие деньги у людей.
— Как ты научил их говорить? — спросила Малиша.
— Они сами научились, — ответил Кит. — Они не дрессированные животные.
— Ну, мой отец ни у кого не ворует. А кто их научил, что правительство — это….
— Пр’шу прощения, — поспешно откликнулся Морис из-за сточных ворот. — Ничего, я тут, внизу. Можем мы вернуться к делу?
— Мы бы хотели, чтобы вы перегрызли наши веревки, — попросил Кит.
— У меня есть осколок сломанного лезвия ножа, — предложила Персики. — Я точу им карандаш. Может им будет удобнее?
— Нож? — спросила Малиша. — Карандаш?
— Я же тебе говорил, что они не обычные крысы, — сказал Кит.
Питательной, чтобы не отставать от Загара, приходилось бежать. А Загару приходилось бежать, чтобы не отставать от Сардин. Когда дело доходило до бега через город, Сардины был чемпионом мира.
По дороге к ним присоединялись другие крысы. Питательная не могла не заметить, что это были в основном молодые крысы, удравшие в панике, но не успевшие забежать далеко. Они с готовностью выстраивались за Загаром, благодарные за то, что нужно делать хоть что то, у чего есть цель.
Сардины приплясывал впереди. Он просто не мог ничего с этим поделать. И он тяготел к крышам, водосточным трубам и желобам. Тут, наверху, нету собак, говорил он. И не так много кошек.
Но ни одна из кошек не смогла бы следовать за Сардинами. У людей в этом городе между древними домами были туго натянутые бельевые веревки. Он прыгал на эти веревки, и, свисая вниз головой, двигался быстро, как по плоской поверхности. Он взбегал на стены, нырял в тростниковые крыши, отбивал чечетку, огибая каминные трубы, из которых шел дым, скользил по черепице. Голуби взмывали со своих насестов, когда он пробегал мимо, а за ним по пятам следовали другие крысы.
По луне проплывали облака.
Сардины достиг края крыши и прыгнул, приземлившись на стену внизу. Он пробежал поверху и исчез в трещине между двумя досками.
Питательная проследовала за ним и оказалась на чердаке. В какой-то его части было сложено сено, но в большей части просто не было пола, так что был виден нижний этаж. Сеновал поддерживался несколькими массивными балками, которые шли через весь потолок. Снизу струился яркий свет, слышался гул толпы и — она содрогнулась — собачий лай.
— Это большие конюшни, босс, — сказал Сардины. — Яма находится под балкой вон там. Пошли…
Они проползли по древней древесине и выглянули через край.
Далеко внизу они увидели деревянное кольцо, похожее на половину огромной бочки. Питательная осознала, что они находятся точно над ямой. Если она сейчас упадет, то приземлится прямо в ее центр. Вокруг ямы столпились люди. Собаки, привязанные возле стен, лаяли друг на друга и на вселенную в целом в безумной я-могу-это-делать-вечно манере всех собак. Неподалеку была свалена куча коробок и сумок.
Сумки шевелились.
— Кртлк! Как же кррп мы найдем Окорока во всем этом? — спросил Загар, в его глазах сверкали отблески света, идущего снизу.
— Ну, зная старого Окорока, босс, я думаю, что мы не пропустим, когда он появится, — сказал Сардины.
— А ты сможешь прыгнуть в яму, обвязавшись бечевкой?
— Шеф, я готов на все, — лояльно ответил Сардины.
— В яму с собаками, сэр? — сказала Питательная. — И разве тебя не разрежет напополам бечевкой?
— А, у меня тут есть кое-что, что нам поможет, босс, — сказал Сардины.
Он снял с себя тонкий моток бечевки и отложил его в сторону. Под ним оказался еще один моток, светло-коричневый и блестящий. Он оттянул кусочек и тот вернулся на место с тихим «тванг».
— Это резинка, — сказал он. — Я стянул ее со стола, когда искал еще бечевки. Я раньше такой пользовался, босс. Незаменимая штука для затяжного прыжка.
Загар отошел на шаг назад по доске. Тут лежал на боку старый свечной фонарь, стекло разбито, свеча съедена давным давно.
— Хорошо, — сказал он. — Потому что у меня есть идея. Если ты сможешь спрыгнуть…
Снизу раздался рев толпы. Крысы снова свесились вниз.
Круг голов вокруг края ямы уплотнился. Какой-то человек что-то говорил громким голосом. Время от времени раздавались аплодисменты. Темные цилиндры крысоловов двигались через толпу. Сверху они казались зловещими темными каплями в море серых и коричневых кепок.
Один из крысоловов опустошил в яму сумку, и наблюдатели увидели темные фигуры крыс, мечущиеся в панике, пытающиеся найти в этом кругу угол, чтобы в нем спрятаться.
Толпа немного посторонилась, и к краю ямы подошел человек, держащий терьера. Еще немного криков, взрыв смеха, и собака была опущена в яму к крысам.
Изменившиеся уставились вниз, на круг смерти, и на веселящихся людей.
Через минуту или две Питательная с трудом отвела взгляд. Оглядевшись, она заметила выражение лица Загара. Глаза его горели, и, возможно, не только из-за отражавшегося в них пламени ламп. Она увидела, как он бросил взгляд вдоль конюшен на большую дверь в дальнем конце. Она была закрыта на большие засовы. Потом его голова повернулась в сторону соломы, сваленной на чердаке, в стойлах и кормушках внизу.
Из одного из своих поясов Загар вытащил деревянную палочку.
Питательная почуяла запах серы от красной капли на ее конце.
Это была спичка.
Загар повернулся, и заметил ее взгляд. Он кивнул на кучи соломы на чердаке.
— Мой план может не сработать, — сказал он. — В этом случае ты отвечаешь за выполнение другого плана.
— Я? — сказала Питательная.
— Ты. Потому что меня… не будет рядом, — сказал Окорок. Он протянул спичку. — Ты знаешь что делать, — сказал он, кивнув на ближайшую кормушку с сеном.
Питательная сглотнула.
— Да. Думаю, да. Э… когда?
— Когда придет время. Ты узнаешь, когда, — сказал Загар, и снова взглянул вниз на бойню. — Так или иначе, я хочу чтобы они запомнили эту ночь, — тихо сказал он. — Они запомнят, что они сделали. И они запомнят, что сделали мы. На всю свою… оставшуюся жизнь.
Окорок лежал в сумке. Он чувствовал поблизости запах других крыс, собак, и крови. Особенно крови.
Он слышал свои мысли, но они были как стрекотание насекомых против урагана его чувств. Обрывки воспоминаний плясали у него перед глазами. Клетки. Паника. Белая крыса. Окорок. Так его зовут. Странно. Никогда раньше не было у крыс имен. Запаха было достаточно. Темнота. Темнота внутри, за глазами. Эта часть — Окорок. А все что снаружи — это все остальное.
Окорок. Я. Вожак.
Багровая ярость все кипела внутри, но теперь у нее была форма. Как каньон дает форму реке во время наводнения, сужая ее, заставляя бежать быстрее, давая ей направление.
Теперь он мог слышать голоса.
— … просто подсунь его туда, никто не заметит…
— … хорошо, только я его встряхну немного, чтобы разозлить…
Сумку потрясли. Но это не сделало Окорока злее. Для новой злости просто не было места.
Сумка закачалась, как будто ее понесли. Рев толпы стал сильнее, запахи стали резче. Секунда тишины, сумку вывернули, и Окорок соскользнул в рев голосов и кучу копошащихся крыс.
Зубами и когтями он пробил себе путь наверх, крысы разбежались, и он увидел, что в яму опускают рычащую собаку. Она схватила ближайшую крысу, энергично ее потрясла, и бросила обмякшее тело.
Крысы пустились в паническое бегство.
— Идиоты! — крикнул Окорок. — Работайте вместе! Вы можете обглодать этот мешок блох до костей!
Толпа притихла.
Собака с недоверием уставилась на Окорока. Она пыталась думать. Крыса заговорила. Только люди могут говорить. И пахла она неправильно. Крысы пахнут паникой. А эта нет.
Тишина ударила как колокол.
Потом Джэко схватил крысу, потряс ее, не очень сильно, и бросил. Он решил сделать что-то вроде пробы. Крысы не должны говорить как люди. Но эта крыса выглядела как крыса, а убивать крыс — это нормально. Но она говорила как человек, а если укусить человека — получишь хорошую трепку. И он решил проверить. Если ему дадут пинка, значить эта крыса — человек.
Окорок прокатился и смог подняться на ноги, несмотря на глубокую рану от клыка на боку.
Другие крысы копошились в куче, стараясь быть как можно дальше от пса. Каждая старалась закопаться поглубже.
Окорок выплюнул кровь.
— Ну хорошо, — прорычал он, приближаясь к сбитому с толку псу. — Сейчас ты узнаешь, как умирают настоящие крысы!
— Окорок!
Он взглянул вверх.
За падающим через прокуренный воздух в жуткий круг Сардинами разматывалась бечевка. Он был как раз над Окороком, становясь все больше и больше…
… все замедляясь и замедляясь…
Он остановился как раз между крысой и псом. На какой-то момент он завис на месте, вежливо приподнял свою шляпу и сказал: «Добрый вечер!». А потом обхватил Окорока всеми четырьмя лапами. И теперь резиновая нить, растянутая до предела, наконец начала сокращаться. Поздно, слишком поздно Джэко ухватил зубами пустой воздух. Крысы вылетели наверх, из ямы… и остановились, качаясь в воздухе, вне пределов его досягаемости.
Пес продолжал пялится вверх, когда Загар прыгнул с другой стороны балки. Толпа затаив дыхание наблюдала, как он стремительно падает на терьера.
Глаза Джэко сузились. Крысы, скрывшиеся в воздухе, одно дело, и совсем другое — крыса, падающая прямо перед мордой. Это крыса на блюдечке, крыса на палочке.
Падая, Загар смотрел вверх. Наверху Питательная лихорадочно что-то откусывала, что-то привязывала. И теперь Загар был на другом конце резинки Сардин. Но Сардины все объяснил очень дотошно. Веса одного Загара было недостаточно, чтобы втащить двух крыс обратно на балку…
И когда Загар убедился, что Сардины и его брыкающийся пассажир исчезли в безопасном мраке крыши…
… он отпустил большой старый свечной фонарь, который он прихватил для дополнительного веса, и перекусил бечевку.
Фонарь тяжело приземлился на Джэко, а Загар приземлился на фонарь и перекатился по полу.
Толпа замерла. Они молчали с тех пор, как Окорок свечой взлетел из ямы. Над краем стены, которая была, да, слишком высока, чтобы перепрыгнуть, Загар увидел лица. Они, в большинстве, были красными. Рты, по большинству, были открытыми. Тишина была тишиной красных лиц, которые вдыхают воздух, готовые в любой момент начать кричать.
Вокруг Загара выжившие крысы бесцельно царапали стену, пытаясь найти опору для ног. «Глупцы», — подумал он. «Четверо или пятеро из вас вместе могли бы заставить любую собаку пожалеть, что она родилась на свет. Но вы барахтаетесь, паникуете, и она хватает вас по одной…»
Полуоглушенный Джэко мигнул и уставился на Загара. В его горле начало зарождаться рычание.
— Хорошо, ты, ккрркк, — сказал Загар достаточно громко, чтобы его услышали зрители. — Сейчас я покажу тебе как крыса может жить.
И он атаковал.
Джэко не был плохим псом, по собачьим понятиям. Он был терьером и любил убивать крыс. Если убить в яме много крыс, тебя хорошо накормят, назовут хорошим мальчиком и не будут слишком часто пинать. Некоторые крысы пытались защищаться, но это не было большой проблемой, потому что они были значительно меньше Джэко и у них было меньше зубов. Джэко не был таким уж умным, но, в любом случае, он был умнее крысы, и его нос и пасть в основном думали за него.
Поэтому он был удивлен, когда его челюсти сомкнулись на новой крысе, а ее не оказалось на месте.
Загар двигался не так, как должны двигаться крысы. Он пригибался как боксер. Он укусил Джэко под подбородок и исчез. Джэко крутнулся волчком. Сзади ее тоже не было. Джэко делал карьеру в шоу-бизнесе, кусая крыс, которые пытались убежать. Крысы, которые жались так близко — это было нечестно!
Со стороны зрителей раздался рев. Кто-то крикнул: «Ставлю десять долларов на крысу!», кто-то дал ему в ухо. Кто-то попытался забраться в яму, но у него на голове разбили пивную бутылку.
Танцуя взад и вперед под крутящимся, лающим Джэко, Загар ждал своего момента…
… и увидел его, бросился вперед и укусил изо всех сил.
Глаза Джэко закатились. Очень личная и интересная только самому Джэко, а также любой самочке, которую ему посчастливится встретить, часть его превратилась в маленький шар боли.
Он завизжал. Клацнул зубами. А потом, в смятении, попытался выскочить из ямы, сопровождаемый ревом толпы. Он поднялся на задние лапы и его когти отчаянно заскребли по скользким, гладким доскам.
Загар прыгнул на его хвост, пробежал по спине, взобрался на кончик носа и прыгнул через стену.
Он приземлился среди ног. Люди пытались его затоптать, но это означало, что другие люди должны были посторониться. Пока они отпихивали друг друга локтями и тяжело обрушивались на чужие ноги, Загар исчез.
Но еще остались другие псы. Полубезумные от возбуждения, они были спущены с поводков и цепей, и пустились в погоню за убегающей крысой. Они знали как преследовать крыс.
А Загар знал, как убегать. Он промчался по полу как комета, с хвостом из рычащих, лающих псов. Он направился в сторону тени, заметил дыру в досках и нырнул сквозь нее в приятную, безопасную темноту…
«Щелк» — сказала ловушка.
↑ (Прим. перевод.) Привет из фильма «Хищник» :-)
Глава: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]